Английский - русский
Перевод слова Silence
Вариант перевода Молчание

Примеры в контексте "Silence - Молчание"

Примеры: Silence - Молчание
While the silence on the part of the Vienna Conventions had drawbacks, such as a lack of guidelines and pointers, it did have the advantage that, unlike the case of reservations, there was no conventional wisdom about interpretative declarations. Это молчание, будучи сопряжено с некоторыми неудобствами, такими, как отсутствие директив и указаний в отношении заявлений о толковании, имеет то преимущество, что в данном вопросе не существует "ортодоксальности", как это имеет место в случае оговорок.
Analogizing from international criminal law cases, it would have to be shown that the company's silence amounted to a substantial contribution to the crime, such as legitimizing or encouraging the crime, and that the company provided such encouragement knowingly. Если проводить аналогию с делами, рассматривавшимися по нормам международного уголовного права, пришлось бы доказывать, что молчание компании составляет существенное содействие в совершении преступления, как, например, легитимизация или подстрекательство к преступлению, а также то, что компания заведомо оказывала такое содействие.
However, it believes that the silence of the Government concerning the source's assertions regarding Mr. Al Sudays's long term detention of more than four years by the Security Services, without warrant, and his secret detention without charge, cannot be just and plausible. Однако она полагает, что молчание правительства по поводу утверждений источника о длительном содержании под стражей г-на Ас-Судаиса в течение свыше четырех лет сотрудниками служб безопасности без наличия ордера и его тайное заключение без предъявления обвинения не может быть справедливым и обоснованным.
Dear listeners, it's been now eight days since the courageous balloonists sent their last message, and given their long silence, unfortunately, it now seems all hope is lost. Дорогие слушатели, прошло восемь дней с тех пор, как отважные аэронавты давали о себе знать, и, учитывая их молчание, как ни горько признать, видимо, надежды нет.
It is voice activated, so whenever I speak, a burst of citronella will be shot out into my face, thus assaulting my senses and delivering the silence you requested Он реагирует на голос, так что стоит мне заговорить, как мне в лицо прыснет цитронеллой, от чего у меня перехватит дыхание, и воцарится долгожданное молчание,
GlRY: Those who speak of what they know Find too late that prudent silence is wise Joseph Buquet hold your tongue He will burn you with the heat of his eyes (LAUGHS) (LAUGHING HYSTERICALLY) Те, кто тайну не хранят Слишком поздно осознают, что разумное молчание залог мудрости Жозеф Буке, придержи язык Или он сожжёт тебя жаром своих глаз
The needs of international trade obliged the parties to protest within a reasonable time after receiving a communication they could not agree with, for in trade, a positive meaning is attached to silence when receiving all kinds of documentation. Условия международной торговли требуют, чтобы стороны в разумный срок реагировали на сообщения, которые вызывают у них возражения, поскольку в сфере торговли молчание одной из сторон в ответ на представленную ей документацию обычно расценивается как знак согласия.
Promoted as an exclusive Eaton's recipe, with employees who knew the recipe sworn to silence, many mistakenly believed the cake was the invention of the department store matriarch, Lady Eaton. Торт позиционировался как эксклюзивный рецепт «Eaton's», а сотрудники, знавшие его рецепт, хранили молчание, поэтому многие ошибочно полагали, что торт был изобретением основательницы сети магазинов, Флоры Итон.
and that the court may draw proper inference from your silence if you fail or refuse to account for the fact about which you're being questioned. А также я должен предупредить вас, что суд может сделать выводы из вашего решения хранить молчание. если Вы не сможете или откажетесь разъяснить тот факт, о котором вас спрашивают.
So, together with the 150 journalists, more skeptical of the world and teach them the ads... and silence Мы пригласили человек 150 самых циничных репортёров в мире. Репортёров из национального журналистского корпуса, показали им рекламу... гробовое молчание.
That was why he had doubts concerning those conclusions of the Working Group which had been asked to study the problem of unilateral legal acts which differed from those of the Special Rapporteur on estoppel and silence. Именно по этой причине он испытывает сомнения в отношении выводов Рабочей группы по рассмотрению проблемы односторонних правовых актов, которые отличаются от выводов Специального докладчика в отношении таких явлений, как эстоппель и молчание.
voluptuousness of the stylized torments, their author returns even deeper behind his books, of these plots thoroughly prepared, and makes from his silence, from this modesty - judgment, simultaneously: punishment, disdain and revenge. за этими сюжетами, составленными с особой тщательностью. И своё молчание, эту свою застенчивость он обращает в осуждение - одновременно наказание, пренебрежение и месть.
What could be more lonely than to be enveloped in silence, to be the last of your people to speak your language, to have no way to pass on the wisdom of the ancestors or anticipate the promise of the children? Самое ужасное одиночество - быть погруженным в молчание, быть последним носителем своего языка, не иметь возможности передать мудрость предков или лишиться надежды услышать родную речь от детей.
Electronic Frontiers Australia spoke out against the ruling, taking the view that "when encountering racist or hateful speech, the best remedy to be applied is generally more speech, not enforced silence." Организация «Электронные границы Австралии» выступила против такого решения, считая, что «при встрече с расистскими или человеконенавистническими высказываниями лучшим средством будет обсуждение этого, а не вынужденное молчание, в противном случае интерес к подобным маргинальным идеям будет только возрастать».
Mixed metaphors are, in any case, masks to hide real visages, audible decibels to mask the ultrasound, or mute buttons to impose that threatening silence that Jimmy Cliff, the reggae superstar and talented lyricist of Jamaica, characteristically described thus: Однако смешение метафор является в любом случае маской, скрывающей подлинные лица, звуковые децибелы для сокрытия ультразвука или регулятор громкости, с тем чтобы обрушить то угрожающее молчание, которое Джимми Клифф, суперзвезда стиля «регги» и талантливой автор текстов, так образно описал:
Nor was it obvious that the acceptance of an invalid reservation was itself invalid and without effect. Moreover, it would seem odd to consider silence constituting tacit acceptance of an invalid reservation as being itself invalid. Кроме того, не было очевидно, что принятие недействительной оговорки само по себе является недействительным и не ведет ни к каким последствиям; к тому же было бы странно считать, что молчание, приводящее к молчаливому принятию недействительной оговорки, само по себе может рассматриваться как недействительное.
Internal discussions of the World Bank staff also confirm this knowledge of the situation: in one of those internal exchanges, a staff member warned his colleague that the World Bank silence would blow up in the Bank's face. Беседы между сотрудниками Всемирного банка также подтверждают, что Банку известно реальное положение дел: в ходе одной из таких бесед один из сотрудников предупредил своих коллег о том, что молчание Всемирного банка нанесет непоправимый ущерб его репутации.
But I wonder whether the curious silence about the fundamental value of a decent life, liberty-old, very old liberty if you wish-will not involuntarily make this political episode one further element in a dangerous development. Но мне интересно, не сделает ли случайно молчание по поводу фундаментальной ценности настоящей жизни - свободы, старой, очень старой свободы -этот политический эпизод еще одним элементом в опасном развитии событий?
Dr. Martin Luther King, Jr., in a 1968 speech where he reflects upon the Civil Rights Movement, states, "In the end, we will remember not the words of our enemies but the silence of our friends." Доктор Мартин Лютер Кинг младший в 1968 году, в речи, посвящённой движению за гражданские права, сказал: «В конце, мы будем помнить не слова наших врагов, а молчание наших друзей».
Silence is a sign of consent. Молчание - знак согласия.
Silence is the perfectest herald of joy. Молчание - лучший глашатай радости.
No means no! Silence is violence! Молчание - это насилие!
Silence can be taken many ways. Молчание можно понять по-всякому.
"The Silence of the Sea". "Молчание моря".
Silence often implies resistance. Молчание часто подразумевает сопротивление.