Английский - русский
Перевод слова Side
Вариант перевода Рядом

Примеры в контексте "Side - Рядом"

Примеры: Side - Рядом
Milord, your place is at his side. Милорд, вы должны быть с ним рядом.
Perhaps if you'd been by my side... Может, если бы ты был рядом...
I thought that you would listen to me and be on my side. Я подумал, что ты выслушаешь меня и будешь рядом.
I shall stay by his side... and his mother's. Я буду рядом с ним... и его матерью.
His wife and children were at his side. Его жена и дочь были рядом с ним.
Placed at his side is a bag containing more children. Рядом с ним находится сумка с ещё несколькими детьми.
I want to be by his side Хотела бы я всегда быть рядом с ним.
Your sister sits by the side the King. Ваша сестра сидит рядом с Королём.
Now I only need to forgive myself for not being by her side. Теперь мне только остается простить себя за то, что я не была рядом.
When the darkness comes, I'll be by your side. Когда наступит темнота, я буду рядом.
Stay by my side, do not make a sound. Держись рядом, и ни звука.
Because of these people by my side, I can laugh like this again. Благодаря тем, кто рядом, я снова смогу улыбаться.
Now, someone with your stock and character by her side... Но если рядом с ней будет человек твоего характера, подавляющий ее буйное поведение...
This historic building is situated in a narrow cobbled side street in the town park next to Liberec Castle. Историческое здание отеля находится на узкой мощеной улице в городском парке рядом с замком Либерец.
A pretty woman by my side would add to my prestige. Красивая женщина рядом со мной только увеличила бы мой престиж.
I wish only to be at your side. Я хочу лишь быть рядом с тобой.
Now, fulfill your destiny... and take your father's place at my side. Теперь... выполни предназначение судьбы... и займи место твоего отца рядом со мной.
I will stand by your side when it bears deadly fruit. Я буду рядом с тобой, когда он принесёт смертельные плоды.
As mine is forever by your side. Как и моё всегда рядом с тобой.
Stand at her side and help her. Будь рядом с ней, помогай ей.
Knowing, you are at my side gives comfort enough. Знать, что ты рядом - достаточное утешение.
There's a side to him... when our heads are on the pillow... Там рядом с ним... когда наши головы были на одной подушке...
I still need my best friend by my side. Мне все еще нужен лучший друг рядом.
You will need a queen by your side to maintain authority. Вам нужна будет рядом царица для поддержания авторитета.
Never leaves Sam's side and that's a problem. Вечно трется рядом с Сэмом, в этом-то и проблема.