You wanted to be by my side when you pass the way. |
ты хотел быть рядом со мной когда умрёшь |
would you rather be a martyr to your brother's cause... or rule by my side? |
Ты предпочтёшь стать мучеником из-за своего брата... или будешь править рядом со мной? |
I just turn around, and you're by my side |
Только я повернусь, и ты рядом со мной. |
Fawn's holding a press conference later today, and I don't mean to toot my own shofar, but I'll be standing there right by her side. |
У Фоун сегодня пресс-конференция, и я не хочу трубить во все трубы, но я там буду стоять прямо рядом с ней. |
When you lose a brother the way that i did, It's nice to have someone like you at my side. |
Когда теряешь брата так. как я, хорошо иметь рядом такого, как ты. |
Four of the men who planned her funeral later stated that Wild Bill Hickok had "absolutely no use" for Jane while he was alive, so they decided to play a posthumous joke on him by giving her a resting place by his side. |
Четверо мужчин, которые её хоронили, позже говорили, что Дикий Билл Хикок при жизни не имел от Джейн абсолютно никакой пользы, поэтому они решили сыграть посмертную шутку, похоронив её навеки рядом с ним. |
If you cannot trust the men to either side of you, or in front of you, you are already a dead man. |
Если ты не можешь доверять человеку, стоящему рядом с тобой или спереди тебя, считай, ты мертвец. |
At times like this, it would be so good for him to have her by his side, giving him strength. |
В такое время, было бы отлично, если бы она была рядом с ним, придавая ему сил. |
When you were in pain I... I was never once by your side. |
Когда тебе было больно, меня... меня никогда не было рядом. |
'Nothing can ever happen to me while you're by my side' |
"Никогда со мной ничего не случиться, пока ты рядом". |
You're taking an unusual road to the Olympics, Payson, and I want you to know I'll be by your side and we'll get there together. |
Мы выбрали необычную дорогу, которая приведет нас на олимпиаду, Пейсон, и я хочу, чтобы ты знала, что я всегда буду рядом, и мы попадем туда вместе. |
And you really do need him, because as long as he is by your side, nothing you do seems bad in comparison. |
И он тебе нужен, потому что когда он рядом, ничто плохое с ним не сравнится. |
Come hither, Harry, sit thou down by my side. |
Подисюда, сядь, Гарри, рядом |
My darling, how else could I be certain of keeping you by my side? |
Дорогая, как ещё я мог удержать тебя рядом? |
The Lower Engadine line continues along the left side of the valley and arrives at Sagliains and the north portal of the Vereina Tunnel. |
Линия Нижнего Энгадина продолжается вдоль склона долины и приходит к северному порталу Vereina и на станцию Sagliains, которая находится рядом со станцией для автомобильных поездов через туннель Vereina. |
The City Hotel Budapest is located right in the heart of the Hungarian capital, in a quiet side lane of the Erzsebet Boulevard. |
City Hotel Budapest расположен в самом центре столицы Венгрии, в тихом переулке рядом с бульваром Эржебет. |
You were right by his side and yet you denied |
Ты стоял рядом с ним, а теперь отрекаешься... |
Shouldn't I be at his side? |
Разве мне не нужно быть рядом с ним? |
Frank Krause, do you take Marie Andersen, who stands by your side, as your wife? |
Франк Краузе, вы принимаете Мари Андерсен, которая стоит рядом с вами, как вашу жену? |
It might take 100 years, it might take 10 months, but for now I decided to stay by her side. |
Уйдет на это сотня лет или год... но я постараюсь найти способ быть рядом с ней. |
I've long dreamt of this moment, to stand at your side, close enough to touch, to smell, to feel. |
Я давно мечтал об этом, когда буду стоят рядом с тобой, настолько близко, чтобы коснуться, ощутить твой запах, почувствовать. |
You haven't always been by my side, but it's better when you are. |
Ты не всегда была рядом со мной, но лучше, когда ты рядом. |
Parate to my side, how you are called? |
Встань рядом со мной, как тебя зовут? |
Come and sit by my side if you love me |
Сядь рядом со мной, если любишь, |
Our hotel in Druskininkai is situated in the Old Town by the Nemunas river side, next to Baltic's largest Aqua Park Druskininkai, Kolonada live music restaurant and town centre. |
Этот отель расположен в исторической части Друскининкая рядом с берегом реки Неман, недалеко от крупнейшего прибалтийского аквапарка Друскининкай, ресторана Kolonada, в котором производится живое исполнение музыки, а также центра города. |