Английский - русский
Перевод слова Side
Вариант перевода Рядом

Примеры в контексте "Side - Рядом"

Примеры: Side - Рядом
Remember that Holy Thursday, sitting side by side in the church's dim light? Помнишь тот Святой Четверг, когда мы сидели рядом в церковных сумерках?
Look at the two of you - side by side, you're mirror images of each other. Если поставить вас рядом, вы просто зеркальные копии друг друга.
He deplored several incidents, including rocket attacks and airstrikes from the Syrian side. Он выразил сожаление в связи с целым рядом инцидентов, включая ракетные обстрелы и авиаудары с сирийской стороны.
I expect you to stand by my side. Я ожидаю от тебя, чтобы ты встала рядом со мной, плечом к плечу.
A fortified patrol comprising five Merkava tanks was also deployed from the occupied side. Кроме того, на оккупированной территории рядом с этим местом находился усиленный патруль в составе пяти танков «Меркава».
But having you at my side makes the world seem less daunting. Но когда ты рядом со мной, мир кажется менее устрашающим.
If you want to live, never leave my side. Если хочешь жить, будь рядом со мной.
Article 3.13, paragraph 1: Motorized small craft proceeding alone with side lights side by side or in the same lamp at or near the bow. Статья 3.13, пункт 1: Одиночные малые моторные суда с бортовыми огнями, расположенными рядом либо в одном фонаре по оси судна на носу или поблизости от него.
The girls were sitting side by side. Девочки сидели рядом друг с другом.
We've always been side by side. Мы всегда были рядом дру с другом.
Today, all countries participate and compete side by side. Сегодня все страны принимают участие и соревнуются рядом друг с другом.
The pilot and passenger sit side by side. Пилот и пассажир находятся рядом друг с другом.
Each version gets its own entry, side by side with other versions of the same module. Каждая версия получает свою собственную запись в хранилище, находясь рядом с другими версиями того же самого модуля.
Germans and Czechs lived side by side for centuries. Веками здесь жили немцы рядом с чехами.
Arranges numbers on the axis side by side. Располагает числа на оси рядом друг с другом.
To the side, close, side and turn. Вбок, рядом, боком и поворот.
Mom and Dad side by side at the power plant. Мама и папа будут работать рядом на АЭС.
We are, in a very real sense, side by side with South Africans. Мы в самом прямом смысле работаем рядом с южноафриканцами.
In this autonomous province the authorities and the opposition forces coexist side by side. В этой автономной области органы власти и силы оппозиции сосуществуют рядом друг с другом.
The islanders and the Argentines needed to live side by side in the south-west Atlantic. И островитянам, и аргентинцам придется жить рядом друг с другом в юго-западном регионе Атлантики.
May packages containing different dangerous goods be loaded side by side? Можно ли размещать рядом друг с другом упаковки, содержащие различные опасные грузы?
Growing inequality in cities meant that great wealth and extreme poverty often existed side by side. Рост неравенств в городах свидетельствует о том, что огромное богатство и крайняя нищета зачастую сосуществуют рядом друг с другом.
Two immense cylinders side by side. Два огромные вертикальные цилиндра, стоящие рядом.
You know, I'm by your side, I'm up your side, I'm through your side, I'm under your side... Знаете, я рядом с вашей стороной, над вашей стороной, внутри вашей стороны, под вашей стороной...
Like, when we die, we get buried side by side. Типа, когда мы умрем, нас похоронят рядом.