| Remember that Holy Thursday, sitting side by side in the church's dim light? | Помнишь тот Святой Четверг, когда мы сидели рядом в церковных сумерках? |
| Look at the two of you - side by side, you're mirror images of each other. | Если поставить вас рядом, вы просто зеркальные копии друг друга. |
| He deplored several incidents, including rocket attacks and airstrikes from the Syrian side. | Он выразил сожаление в связи с целым рядом инцидентов, включая ракетные обстрелы и авиаудары с сирийской стороны. |
| I expect you to stand by my side. | Я ожидаю от тебя, чтобы ты встала рядом со мной, плечом к плечу. |
| A fortified patrol comprising five Merkava tanks was also deployed from the occupied side. | Кроме того, на оккупированной территории рядом с этим местом находился усиленный патруль в составе пяти танков «Меркава». |
| But having you at my side makes the world seem less daunting. | Но когда ты рядом со мной, мир кажется менее устрашающим. |
| If you want to live, never leave my side. | Если хочешь жить, будь рядом со мной. |
| Article 3.13, paragraph 1: Motorized small craft proceeding alone with side lights side by side or in the same lamp at or near the bow. | Статья 3.13, пункт 1: Одиночные малые моторные суда с бортовыми огнями, расположенными рядом либо в одном фонаре по оси судна на носу или поблизости от него. |
| The girls were sitting side by side. | Девочки сидели рядом друг с другом. |
| We've always been side by side. | Мы всегда были рядом дру с другом. |
| Today, all countries participate and compete side by side. | Сегодня все страны принимают участие и соревнуются рядом друг с другом. |
| The pilot and passenger sit side by side. | Пилот и пассажир находятся рядом друг с другом. |
| Each version gets its own entry, side by side with other versions of the same module. | Каждая версия получает свою собственную запись в хранилище, находясь рядом с другими версиями того же самого модуля. |
| Germans and Czechs lived side by side for centuries. | Веками здесь жили немцы рядом с чехами. |
| Arranges numbers on the axis side by side. | Располагает числа на оси рядом друг с другом. |
| To the side, close, side and turn. | Вбок, рядом, боком и поворот. |
| Mom and Dad side by side at the power plant. | Мама и папа будут работать рядом на АЭС. |
| We are, in a very real sense, side by side with South Africans. | Мы в самом прямом смысле работаем рядом с южноафриканцами. |
| In this autonomous province the authorities and the opposition forces coexist side by side. | В этой автономной области органы власти и силы оппозиции сосуществуют рядом друг с другом. |
| The islanders and the Argentines needed to live side by side in the south-west Atlantic. | И островитянам, и аргентинцам придется жить рядом друг с другом в юго-западном регионе Атлантики. |
| May packages containing different dangerous goods be loaded side by side? | Можно ли размещать рядом друг с другом упаковки, содержащие различные опасные грузы? |
| Growing inequality in cities meant that great wealth and extreme poverty often existed side by side. | Рост неравенств в городах свидетельствует о том, что огромное богатство и крайняя нищета зачастую сосуществуют рядом друг с другом. |
| Two immense cylinders side by side. | Два огромные вертикальные цилиндра, стоящие рядом. |
| You know, I'm by your side, I'm up your side, I'm through your side, I'm under your side... | Знаете, я рядом с вашей стороной, над вашей стороной, внутри вашей стороны, под вашей стороной... |
| Like, when we die, we get buried side by side. | Типа, когда мы умрем, нас похоронят рядом. |