And being Emperor won't be as hard if you're by my side. |
И быть Императором будет не так сложно, когда ты будешь рядом. |
If it's our Rachel, I want to be by her side. |
Если это Рэйчел, я хочу быть рядом. |
You will be at my side, redeeming yourself in battle. |
Ты будешь рядом со мной, искупать вину непосредственно в битве. |
Just be there for him when he comes out the other side. |
Просто будь рядом, когда он сделает шаг навстречу. |
Nice to have a veteran by my side. |
Хорошо иметь ветерана рядом с собой. |
At my side, cherished bride. |
Рядом со мной, желанная невеста. |
You should be at my side, especially when we have important guests. |
Ты должна быть рядом со мной, особенно, когда мы встречаем важных гостей. |
No, the garbage dump side. |
Нет, рядом с мусорной свалкой. |
Lay me by my mistress' side. |
С моей синьорой рядом... положите... |
It's been said the sorceress is no longer by your side. |
Они сожалеют, что рядом с тобой больше нет твоей прорицательницы. |
No matter what happens tomorrow night, I want you by my side. |
Что бы ни случилось завтра вечером, я хочу, чтобы ты была рядом со мной. |
What I needed to do to earn the right to be by your side. |
То, что было нужно, чтобы заслужить право быть рядом с тобой. |
I'll open those doors when Clara's by my side. |
Я открою эти двери, когда Клара окажется рядом со мной. |
I'll be at the President's side until the surgery's completed. |
Я буду рядом с президентом до окончания операции. |
The wizard, dark you, he is right by her side. |
Волшебник, темный ты, рядом с ней. |
The country is in peril. I need them by my side. |
Страна в опасности. Мне нужно, чтобы они были рядом . |
No, they know another track to the side of this. |
Нет, они знают другую дорогу рядом с этой. |
And I'm thinking a great man can use a beautiful woman by his side. |
И думаю, великому мужчине нужна прекрасная женщина рядом. |
And as long as you are by my side, I am not leaving this apartment. |
И пока ты будешь рядом, я не покину эту квартиру. |
You will be at my side when we ride into Madrid. |
Вы будете рядом, когда я поеду в Мадрид. |
Your plaque will be right here along side mine. |
Ваша табличка будет рядом с моей. |
She's been by his side the whole time. |
Она была рядом все это время. |
Like something had dropped into the leaves by my side. |
Как будто что-то упало в листья рядом. |
My guardian angel stand thou always by my side. |
Ангел божий, хранитель мой, Ты всегда рядом стой. |
You're lucky to have such a strong man by your side. |
Вам повезло иметь рядом сильного мужчину. |