| And being Emperor won't be as hard if you're by my side. | И быть Императором будет не так сложно, когда ты будешь рядом. |
| If it's our Rachel, I want to be by her side. | Если это Рэйчел, я хочу быть рядом. |
| You will be at my side, redeeming yourself in battle. | Ты будешь рядом со мной, искупать вину непосредственно в битве. |
| Just be there for him when he comes out the other side. | Просто будь рядом, когда он сделает шаг навстречу. |
| Nice to have a veteran by my side. | Хорошо иметь ветерана рядом с собой. |
| At my side, cherished bride. | Рядом со мной, желанная невеста. |
| You should be at my side, especially when we have important guests. | Ты должна быть рядом со мной, особенно, когда мы встречаем важных гостей. |
| No, the garbage dump side. | Нет, рядом с мусорной свалкой. |
| Lay me by my mistress' side. | С моей синьорой рядом... положите... |
| It's been said the sorceress is no longer by your side. | Они сожалеют, что рядом с тобой больше нет твоей прорицательницы. |
| No matter what happens tomorrow night, I want you by my side. | Что бы ни случилось завтра вечером, я хочу, чтобы ты была рядом со мной. |
| What I needed to do to earn the right to be by your side. | То, что было нужно, чтобы заслужить право быть рядом с тобой. |
| I'll open those doors when Clara's by my side. | Я открою эти двери, когда Клара окажется рядом со мной. |
| I'll be at the President's side until the surgery's completed. | Я буду рядом с президентом до окончания операции. |
| The wizard, dark you, he is right by her side. | Волшебник, темный ты, рядом с ней. |
| The country is in peril. I need them by my side. | Страна в опасности. Мне нужно, чтобы они были рядом . |
| No, they know another track to the side of this. | Нет, они знают другую дорогу рядом с этой. |
| And I'm thinking a great man can use a beautiful woman by his side. | И думаю, великому мужчине нужна прекрасная женщина рядом. |
| And as long as you are by my side, I am not leaving this apartment. | И пока ты будешь рядом, я не покину эту квартиру. |
| You will be at my side when we ride into Madrid. | Вы будете рядом, когда я поеду в Мадрид. |
| Your plaque will be right here along side mine. | Ваша табличка будет рядом с моей. |
| She's been by his side the whole time. | Она была рядом все это время. |
| Like something had dropped into the leaves by my side. | Как будто что-то упало в листья рядом. |
| My guardian angel stand thou always by my side. | Ангел божий, хранитель мой, Ты всегда рядом стой. |
| You're lucky to have such a strong man by your side. | Вам повезло иметь рядом сильного мужчину. |