Английский - русский
Перевод слова Side
Вариант перевода Рядом

Примеры в контексте "Side - Рядом"

Примеры: Side - Рядом
Don't leave my daughter's side, no matter what you hear. Чтобы ты не услышал, будь рядом с ней.
We can win this one, too... with you by my side. Мы и с этим можем справиться... если ты будешь рядом.
I would like Maybelle by my side as I do. И хотел бы, чтобы Мэйбл в это время была рядом со мной.
But keep the baby on your side of the table. Только посадите ребенка рядом с собой.
Edward needs you by his side in France. Ты нужен Эдварду рядом во Франции.
I needed at my side a woman who spoke my language, knew our customs. Мне нужна рядом женщина, которая говорит на моём языке, знает наши традиции.
Your Majesty already has the Queen by your side. Рядом с Вами уже есть Королева.
For me it was enough having him by my side and nothing else bothered me. Мне было достаточно, что он был рядом больше меня ничего не беспокоило.
Think of it - the king of hell, Dean Winchester by his side. Подумай об этом- Король Ада, с ним рядом Дин Винчестер.
Be by my side until I tell you to go. Будешь рядом, пока не прогоню.
I can't do this with you by my side. Я не хочу проходить через это, когда ты рядом.
I should be by his side right now. Мне надо быть рядом с ним сейчас.
France needs an honest man by the king's side. Франции нужен честный человек рядом с королем.
Woman by the side mirror is a germaphobe. У женщина рядом с боковым зеркалом-гермафобия.
Damage patterns this side of the room suggest the blast started next to the furnace. Схема повреждений этой части комнаты предполагает, что взрыв начался рядом с печью.
They found this by his side. Они нашли это рядом с ним.
I'll be by your side the whole time... Я буду рядом с вами всё время...
If you stay by my side, we can rule the world... Если ты будешь рядом со мной, мы сможем править этим миром...
Sit here, by my side. Садись здесь, рядом со мной.
Keep you safe by my side. чтобы ты была в безопасности рядом со мной.
Secondly, Chloe's in danger like every other week with you by her side, Clark. Во-вторых, с тобой рядом Хлои каждые две недели рискует жизнью, Кларк.
She can have any number of friends and neighbours by her side. Да она рядом может найти сколько угодно друзей и соседей.
I have to stay by his side, Gon. Я должна быть рядом, Кон.
And what I desire at my side. И вот это... я хочу видеть рядом с собой.
Just as you did for my brother, please stay by my side. Будьте со мной рядом, как когда-то с моим братом.