Английский - русский
Перевод слова Sex
Вариант перевода Мужчин

Примеры в контексте "Sex - Мужчин"

Примеры: Sex - Мужчин
A breakdown of students' composition by sex underscores the equality. Разбивка учащихся по признаку пола свидетельствует о равном положении мужчин и женщин.
A disaggregation of the population by sex shows an essentially equal distribution between males and females. Дезагрегация населения по признаку пола свидетельствует об относительно равных долях мужчин и женщин.
In many Chinese communities, men keep traditional, inaccurate conceptions of women, marriage and sex. Во многих китайских общинах у мужчин сложилось традиционное и неточное представление о женщинах, браке и отношениях полов.
The sex disaggregation of the population has been the same since 2004 with 97.1 per cent males per 100 females. Соотношение полов в структуре населения оставалось неизменным с 2004 года: 97,1 процента мужчин на 100 женщин.
The latter had brought a number of men to have sex with her for trivial sums of money. Этот последний привел несколько мужчин в дом, для того чтобы они вступили в половые отношения с жертвой за незначительную сумму денег.
The difference in sex roles in the context of the Samoan culture continues to define the status of men and women. В рамках самоанской культуры статус мужчин и женщин по-прежнему определяется различием сексуальных ролей.
The Federation delivers vital reproductive health care, sex education and information to millions of women, men and young people worldwide. Федерация оказывает жизненно важные услуги в области репродуктивной медицины, занимается половым воспитанием и предоставляет информацию для миллионов женщин, мужчин и молодых людей во всем мире.
Institutional mechanisms for combating sex discrimination and promoting gender equality have been strengthened substantially. Значительно укреплены институционные механизмы борьбы с дискриминацией по признаку пола и поощрения равенства мужчин и женщин.
The institutional mechanisms to combat sex discrimination and to promote sexual equality have also been substantially strengthened. Были также существенно укреплены институциональные механизмы, призванные вести борьбу с дискриминацией по признаку пола и поощрять равенство мужчин и женщин.
Most countries in the region, however, have preserved a retirement age difference by sex. Большинство же стран региона сохранили для мужчин и женщин разный пенсионный возраст.
By implementing the directive, the use of different risks with regard to sex will gradually be eliminated. В результате осуществления данной Директивы использование дифференцированных критериев для оценки кредитоспособности мужчин и женщин постепенно прекратится.
Breakdown of students in schools and vocational training centres by sex Gap Доли женщин и мужчин в расчете на 100 учащихся школ и центров профессионального обучения
It is estimated that 75 per cent of males involved in sex work are also minors. По оценкам, 75% мужчин, работающих в секс-индустрии, также являются несовершеннолетними.
Trafficking is robustly addressed for both sex and labour cases via effective Prevention, active Prosecution and victim Protection. Меры по борьбе с торговлей людьми охватывают как женщин, так и мужчин, а рассмотрение таких дел включает три компонента: эффективное предотвращение, активное преследование и защиту жертв.
It asked about measures to ensure equal remuneration for men and women and to combat sex tourism which affects children. Она задала вопрос о мерах по обеспечению равного вознаграждения мужчин и женщин и борьбе с секс-туризмом, затрагивающим детей.
Thirdly, male circumcisions were shown to significantly reduce the risk for males of contracting HIV through heterosexual sex. В-третьих, обрезание мужчин, как было показано, значительно снижает риск заражения мужчин ВИЧ-инфекцией в результате гетеросексуальных контактов.
Statistics on men having sex with men are either unreliable or generally unavailable. Статистические данные в отношении мужчин, вступающих в сексуальные отношения с мужчинами, либо являются ненадежными, либо вовсе отсутствуют.
JS1 indicated that HIV is a serious health issue for men who have sex with men (MSM). В СП1 указано, что в случае мужчин, вступающих в сексуальные отношения с лицами того же пола, серьезной проблемой в плане охраны здоровья является распространенность ВИЧ.
It shall respect the principle of equality and avoid sex stereotyping and any exploitation or demeaning of men, women or children. Они должны соблюдать принцип равенства и избегать гендерных стереотипов и любой эксплуатации или унижения мужчин, женщин и детей .
Since 1920, the constitution's equality principle explicitly prohibits privileged rights of any sex. С 1920 года закрепленный в Конституции принцип равенства четко запрещает наличие привилегированных прав у мужчин или женщин.
They are either forced to marry the men from the receiving tribe or used by them as sex slaves. Они либо принуждаются к тому, чтобы стать женами мужчин из принимающего племени, либо используются ими в качестве секс-рабынь.
The structure of diplomatic or consular representations by sex points at the imbalance with respect to hierarchy and positions. Соотношение мужчин и женщин в кадровой структуре посольств и консульских учреждений свидетельствует о дисбалансе служебного положения и должностей.
Poverty continues to drive men to leave their families and wives, and women to sell sex in order to survive. Нищета по-прежнему вынуждает мужчин покидать свои семьи и жен, а женщин - заниматься проституцией, чтобы выжить.
Another important priority is the fight against the epidemic among gay men, men who have sex with men and transgender persons. Еще одним важным приоритетом является борьба с эпидемией среди гомосексуалистов, мужчин, имеющих половые отношения с мужчинами, и трансвеститов.
The scarcity of wage data disaggregated by sex, however, makes a complete assessment of gender wage gaps difficult. Однако, из-за нехватки дезагрегированных по признаку пола данных о заработной плате полная оценка несоответствий в оплате труда мужчин и женщин представляется затруднительной.