Английский - русский
Перевод слова Sex

Перевод sex с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Секс (примеров 6600)
But at first it was just sex. Но в начале у нас был просто секс.
They talk of love, but mean sex Говорят о любви, а подразумевают секс.
In the book, Ephron wrote of a husband named Mark, who was "capable of having sex with a Venetian blind." В своей книге Эфрон изобразила мужа журналистом по имени Марк, который был «способен на секс хоть с венецианскими жалюзи».
We want hot, lesbian sex, and we want it NOW! Нам нужен горячий, лесбийский секс, и мы хотим его прямо СЕЙЧАС!
Now, with most of the furious school and professors, eating some to the others, making wild sex and juggling, the Aki fits and to its new allied ones of it equips of swimming to finish with this nightmare. Теперь, с большой частью из злющих школы и профессоров, еда некоторого к другим, делающ одичалые секс и жонглировать, пригонки Aki и к своим новым allied одному из ее оборудует плавать, котор нужно закончить с этим кошмаром.
Больше примеров...
Пол (примеров 933)
The female has the ability to change sex when no males are present in the area. Самки способны изменять пол, в случае если в ареале популяции отсутствуют самцы.
And it's not necessarily the sex they've been raised. И это не всегда тот пол, в котором они выросли.
Also when sex or ethnicity are not considered as acceptable justifications of differences in social outcomes, such inequalities between women and men or between ethnic groups do still exist. Кроме того, в тех случаях, когда пол или этническая принадлежность не рассматриваются в качестве приемлемых оправданий различий в социальных результатах, такие проявления неравенства между женщинами и мужчинами или между этническими группами по-прежнему сохраняются.
That required data disaggregated by age, and data on all grounds of discrimination, including sex, age, race, ethnicity and income, relevant to countries and their contexts. Для этого необходимы данные в разбивке по возрасту, а также данные о дискриминации по всем признакам, включая пол, возраст, расу, этническую принадлежность и доход, имеющие актуальное значение для стран и отражающие их специфику.
The doctor's sex plays a decisive role in decisions to undertake the surgical removal of an organ; women doctors are generally more reluctant than male doctors to practise a hysterectomy. Например, пол врача играет важную роль при принятии решения о хирургическом удалении того или иного органа: женщины-врачи в целом занимают более сдержанную позицию, чем врачи-мужчины, когда речь идет о гистерэктомии.
Больше примеров...
Полового (примеров 630)
The Committee also recommends promoting sex education widely, particularly for adolescents, with special emphasis on combating sexually transmitted diseases and HIV/AIDS. Комитет рекомендует также поощрять широкое развитие полового просвещения, особенно среди подростков, с уделением особого внимания борьбе с болезнями, передаваемыми половым путем, и ВИЧ/СПИДом.
Yeah, but I'm not a sex offender. Да, но я не совершал полового преступления.
Sex education programmes were conducted in cooperation with the organization Planned Parenthood and the schools. Программы полового воспитания реализуются во взаимодействии с организацией "Планирование семьи" и учебными заведениями.
The exception to the otherwise general permissibility of abortion in China is that the practice of pre-natal sex determination and sex-selective abortions for non-medical reasons are illegal. Практика дородового определения пола и аборты в целях полового отбора по немедицинским причинам являются незаконными.
Implementation of the educational strategy calling for respect for free and responsible sexual orientation and gender identity is being led by the National Sex Education Centre (CENESEX), a government institution that addresses these issues in coordination with other government institutions and civil society organizations. Осуществлением Образовательной стратегии в интересах уважения свободного и ответственного выбора сексуальной ориентации и гендерной идентичности руководит Национальный центр полового воспитания (НЦПВ), представляющий собой государственное учреждение, занимающееся данной проблематикой на скоординированной основе с другими государственными учреждениями и организациями гражданского общества.
Больше примеров...
Сексуальной (примеров 1075)
In the previous report submitted by the Netherlands Government, reference was made to the preparations for legislation to tackle discrimination on grounds of sex, marital status and sexual orientation. В предыдущем докладе, представленном правительством Нидерландов, было указано на подготовку законодательства о борьбе с дискриминацией по признаку пола, семейного положения и сексуальной ориентации.
In 1994, a new code of ethics for officials in the public service stipulated that public officers cannot harass or discriminate in work practices, inter alia, on grounds of sex, marital status, pregnancy, and sexual preference. Принятый в 1994 года новый кодекс этики сотрудников государственной службы предусматривал, что домогательства или дискриминация со стороны государственных служащих при исполнении ими своих служебных обязанностей, в частности по признаку пола, семейного положения, беременности и сексуальной ориентации, не допустимы.
The Committee is also concerned at the increase of trafficking of foreign children from neighbouring countries into Thailand for sexual exploitation, contributing to the large child sex tourism industry in the country, while Thai children are often trafficked to foreign countries for sexual exploitation. Комитет также обеспокоен ростом торговли детьми из соседних стран, которых ввозят в Таиланд в целях сексуальной эксплуатации, что порождает обширную индустрию детского секс-туризма в стране, в то время как тайских детей часто продают в зарубежные страны для сексуальной эксплуатации.
Sex trafficking is the fastest growing business of organized crime and the third largest criminal enterprise in the world. Торговля людьми в целях сексуальной эксплуатации является самым быстрорастущим сегментом бизнеса организованной преступности и третьим по величине доходов видом преступной деятельности в мире.
They should not lead to any discrimination whatsoever based on culture, race, colour, language, ethnicity, religion, sex, sexual orientation or political affiliation. Они не должны приводить к какой бы то ни было дискриминации по признаку культуры, расовой принадлежности, цвета кожи, языка, этнического происхождения, вероисповедания, пола, сексуальной ориентации или политических убеждений.
Больше примеров...
Сексуального (примеров 642)
For some time, the sector addressing violence against women in Scotland has made the case for criminalizing the purchase of sex and resourcing exit programmes for the women, men and children involved in prostitution. В последнее время сектор, занимающийся решением проблемы насилия в отношении женщин в Шотландии, приводит убедительные доводы в пользу установления уголовной ответственности за приобретение услуг сексуального характера и изыскания ресурсов на разработку программ выхода для вовлеченных в проституцию женщин, мужчин и детей.
Reforms are also pending in Congress to make the working hours of employed mothers compatible with their children's school hours; to protect the rights of children and adolescents on issues of sex education; and to support parents in the child care system. Кроме того, на повестке дня стоит внесение в законодательство ряда изменений с целью приведения графиков работы работающих матерей в соответствие с расписанием школьных занятий их детей, защиты прав детей и подростков в области сексуального воспитания и оказания помощи родителям путем создания системы детских садов.
Through the National Sex Education Programme the gender approach is being introduced at various points into the educational curriculum. Национальная программа сексуального воспитания предусматривает включение гендерных аспектов в учебные планы системы образования всех уровней.
Your sex offender status, is that the result of any violent or nonconsensual crime? Ваш статус сексуального преступника является следствием насильственных или несогласованных преступных действий?
The Act recognizes the consumer's right to equal treatment, information and non-discrimination on grounds of sex, and its provisions also address sexual and reproductive health. В Законе признается право граждан, пользующихся услугами национальной системы здравоохранения, на равное отношение при получении медицинского обслуживания, на доступ к информации, на отсутствие дискриминации по признаку пола, а также на охрану сексуального и репродуктивного здоровья.
Больше примеров...
Половое (примеров 299)
SAFIRE said that sex education should be part of the curriculum and should be formalized and coherent. САФИРЕ утверждает, что половое образование следует включить в школьную программу и сделать его официальным и последовательным.
(c) Strengthen formal and informal sex education, for girls and boys, focusing on the prevention of early pregnancies, STIs and family planning; с) укрепить формальное и неформальное половое воспитание для девочек и мальчиков при уделении особого внимания вопросам предупреждения ранних беременностей, профилактики ИППП и планирования семьи;
Sixth grade sex ed. Половое воспитание для шестого класса.
Sex education in school should be used to increase the level of quality of communication and interpersonal relations, and to help form viewpoints and beliefs which young people need in order to make conscious and responsible decisions about their sex lives. Половое воспитание в школе должно использоваться для содействия общению и межличностным отношениям, формированию мировоззрения, необходимого молодым для принятия сознательных и ответственных решений относительно своей сексуальной жизни.
Prostitution offences; Public indecency; Performing a sexual act in public; Unlawful sexual intercourse; Incest or familial sexual offences; Consensual acts between persons of the same sex; Sexual acts with an animal or corpse; Bigamy Правонарушения, связанные с проституцией; непристойное поведение в общественных местах; публичная демонстрация полового акта; незаконные половые сношения; инцест или правонарушения сексуального характера в семье; половое сношение между лицами одного и того же пола по взаимному согласию; зоофилия или некрофилия; двубрачие
Больше примеров...
Сексуальных услуг (примеров 579)
Research indicates that price is an important consideration for many sex buyers. Исследования указывают на то, что цена является важным фактором для многих покупателей сексуальных услуг.
UNAIDS reports that significantly higher rates of HIV infection have been documented among sex workers and their clients as compared to most other population groups within a country. ЮНЭЙДС сообщает о регистрации значительно более высоких показателей инфицирования ВИЧ среди работников сферы сексуальных услуг и их клиентов по сравнению с большинством других групп населения в пределах данной страны.
Transactional sex reportedly increases at the end of each month when soldiers receive their salaries and soldiers themselves in one location have corroborated this information. Согласно имеющейся информации, в конце каждого месяца, когда солдаты получают жалование, отмечается рост числа случаев оказания сексуальных услуг за плату, и в одном месте солдаты сами подтвердили достоверность этой информации.
In view of the role of UNFPA as lead agency concerning sex work, the five delegations looked forward to working together with the UNAIDS secretariat, co-sponsors and civil society on gender and HIV and AIDS issues. С учетом роли ЮНФПА в качестве ведущего учреждения по работе с представителями сферы сексуальных услуг эти пять делегаций заявили о своей готовности сотрудничать с секретариатом ЮНЭЙДС, соучредителями и гражданским обществом в решении гендерных вопросов и вопросов профилактики ВИЧ/СПИДа.
As part of a job training/employment development approach, the service is staffed, in part, by women who are current and/or former sex trade workers. В рамках использования подхода по расширению обучения/занятости данная служба частично укомплектована женщинами, которые в настоящее время или ранее занимались предоставлением сексуальных услуг.
Больше примеров...
Половой принадлежности (примеров 222)
The method of incorporation of employees in tariff or salary classes is also specified by legislation and/or rules of execution ensuring equality of fundamental categorization, regardless of sex. Метод объединения работников в тарифные классы и классы по окладам также конкретно предусмотрен соответствующими законодательными актами и/или правилами руководства, что обеспечивает равенство в рамках основной разбивки по категориям, независимо от половой принадлежности.
Most of the state ERA's provide simply that"[e]quality of rights under the law shall not be denied or abridged by the state on account of sex". В большинстве штатов поправка о равных правах предусматривает всего лишь то, что"[р]авенство прав по закону не должно отрицаться или ограничиваться государством на основании половой принадлежности".
This could be a reflection of the gender roles assigned to men and women, which place them in pre-defined economic activities according to their sex. Это, по-видимому, отражает гендерные роли мужчин и женщин, в силу которых они занимаются заранее отведенной им экономической деятельностью с учетом их половой принадлежности.
Migratory movement in Panama, by province, type of movement and sex, and nationality, 2008-2009 Миграционное движение через Республику Панама с разбивкой по провинциям, видам движения, половой принадлежности и гражданству, 2008 - 2009 годы
The Congolese household survey (ECOM 2005) shows that, generally speaking, 59 per cent of households own their own home and that there is no significant variation when the sex of the head of household is taken into account. Данные КОД от 2005 года выявляют, что в общей сложности 59% домохозяйств являются собственниками своего жилья, и что разрыв по половой принадлежности между главами домохозяйств является незначительным.
Больше примеров...
Сексуальное (примеров 281)
Sex education is offered as part of the education system. Сексуальное воспитание проводится в рамках системы образования.
Sex education was discussed in a very broad way and not given as part of religious instruction, although nothing precluded teachers of religion from discussing the Church's position on the matter. Сексуальное образование обсуждалось очень широко, но не считалось частью религиозного образования, хотя ничто не мешало преподавателям религии обсуждать позицию церкви по этому вопросу.
Your sex drive vanishes. Твое сексуальное влечение исчезает.
From this we can see that In fact, the witness needs much sex Is that correct? Это доказывает, что свидетель имела сильное сексуальное желание.
They include statutory rape cases (i.e. consensual sex with minors), date rapes and rapes, which take place when the victim is intoxicated. К ним относятся случаи изнасилования по статутному праву (то есть сексуальное преступление, совершенное с согласия потерпевшего лица, которое не достигло совершеннолетнего возраста), изнасилования во время свидания и изнасилования, которые происходят, когда жертва находится в состоянии опьянения.
Больше примеров...
Мужчин (примеров 1184)
Enterprises with more than 50 employees must make a detailed report on the general situation relating to equality between men and women and the report shall include statistical data disaggregated by sex on employment conditions, remuneration and training. Предприятия, насчитывающие более 50 работников, обязаны подробно отчитываться об общем положении в том, что касается равенства мужчин и женщин, и представлять дезагрегированные по полам статистические данные об условиях труда, размере вознаграждения и профессиональной подготовке.
The range of sex ratios varied significantly at district levels from 115 males for every 100 females in Dili District to 96 males for every 100 females in Lautem District in 2004. Соотношение полов существенно варьировалось по округам: от 115 мужчин на 100 женщин в округе Дили до 96 мужчин на 100 женщин в округе Лаутем.
Unemployment. Aggregate demand has shrunk at a differing pace across industries and sectors leading to differences in the impact of the crisis on male and female employment caused by the sectoral distribution of employment by sex. Безработица. Совокупный спрос на товары и услуги разных отраслей и секторов сократился в разной степени, поэтому, а также по причине неодинаковой занятости мужчин и женщин в разных секторах экономики неодинаковым оказалось и воздействие кризиса на занятость мужчин и женщин.
REPRESENTATION AT EACH LEVEL BY SEX, 1993 И ПРОЦЕНТАМ МУЖЧИН И ЖЕНЩИН ДЛЯ КАЖДОГО УРОВНЯ
Inequities in access remain for marginalized most-at-risk adolescents - young males who have sex with other males, adolescents who use drugs and adolescents engaged in transactional sex. ЗЗ. Сохраняется неравенство в доступе к услугам для затронутых социальной изоляцией подростков, находящихся в ситуации наибольшего риска: молодых мужчин, имеющих половые сношения с другими мужчинами, подростков, принимающих наркотики, и подростков, занимающихся проституцией.
Больше примеров...
Половых (примеров 365)
Pediatric endocrinologists do this by demonstrating advanced levels of DHEAS and other adrenal androgens, with prepubertal levels of gonadotropins and gonadal sex steroids. Педиатрические эндокринологи делают это, демонстрируя продвинутые уровни DHEAS и других адреноральных андрогенов, с препубертатными уровнями гонадотропинов и половых стероидов гонад.
In January 1995 the Cabinet of Ministers had approved recommendations proposing amendments to the law on rape and other sex offences following a thorough review of the laws in force. В январе 1995 года после тщательного обзора действующих законов кабинет министров одобрил рекомендации о внесении поправок в закон об изнасиловании и других половых преступлениях.
JS1 asserted that Section 23 of the Sexual Offences Act criminalized adult consensual sex work, and recommended that Jamaica repeal this provision. В СП 1 утверждалось, что раздел 23 Закона о половых преступлениях устанавливает уголовную ответственность для совершеннолетних за работу в секс-индустрии по собственному согласию, и рекомендовано Ямайке аннулировать это положение.
The same study found no strong evidence that programs that stress abstinence as the only acceptable behavior for unmarried teens delayed the initiation of sex, hastened the return to abstinence, or reduced the number of sexual partners. То же самое исследование не нашло убедительного доказательства того, что программы просвещения, ограниченного преподаванием полового воздержания, задерживали начало секса, поспешило вернуться к воздержанию или уменьшению числа половых партнёров.
In the case of sex offences and human trafficking, the following will be deemed aggravating circumstances, when not constituting or modifying the offence, and will be applied without prejudice to the general aggravating circumstances identified in the previous article: В случае половых преступлений и торговли людьми к числу отягчающих обстоятельств, если они не являются составной частью преступного деяния или не изменяют состава преступления и рассматриваются без ущерба для основных отягчающих обстоятельств, перечисленных в предыдущей статье, относятся следующие:
Больше примеров...
Сексуальный (примеров 177)
Here, sex hunger is reflected in every aspect of daily life and instant gratification is tirelessly pursued. Здесь сексуальный голод отражён в каждом аспекте поседневной жизни а жажда сиюминутного удовлетворения постоянно вас преследует.
Unfortunately, some of the new forms of child exploitation, such as sex tourism, had transnational implications and must therefore be tackled by the international community; Brazil was ready to take part in that joint effort. К сожалению, некоторые новые формы эксплуатации детей, такие, как сексуальный туризм, приобрели международные масштабы, и для их решения необходимы меры со стороны международного сообщества, в осуществлении которых Бразилия готова принять участие.
Sexual violence includes abusive sexual contact, making a woman engage in a sexual act without her consent, and attempted or completed sex acts with a woman who is ill, disabled, under pressure or under the influence of alcohol or other drugs. Сексуальное насилие включает насильственный половой акт, заставляющий женщину вступить в сексуальный контакт без ее согласия, неудавшийся или половой акт, совершенный с больной женщиной, инвалидом, под давлением или под влиянием алкогольного либо наркотического опьянения.
A sex fiend with a swollen tongue. Сексуальный маньяк с распухшим языком.
That Richter was a real sex maniac. Этот Рихтер был сексуальный маньяк.
Больше примеров...
Половые отношения (примеров 185)
Premarital sex is becoming more widespread. Как представляется, добрачные половые отношения становятся все более распространенными.
Individuals from the age of 15 are allowed to have consensual sex. Молодежи начиная с 15 лет разрешается вступать в половые отношения по обоюдному согласию.
The Committee considers that existing legislation on the minimum age of consent for sexual relations in respect of male homosexuals is discriminatory on the grounds of sex and sexual orientation. Комитет считает, что нынешнее законодательство о минимальном возрасте для предоставления согласия на вступление в половые отношения в случае гомосексуалистов является дискриминационным по признакам пола и сексуальной ориентации.
JS1 noted that despite the decriminalization of sex between men in 1998, police continued to detain and harass gay men. В СП1 было отмечено, что, несмотря на отмену в 1998 году норм, устанавливающих уголовную ответственность за половые отношения между мужчинами, полиция продолжает задерживать и преследовать гомосексуалистов.
We must say loudly and clearly that we must work with and for men who have sex with men, sex workers, injecting drug users, and women in particular. Мы должны четко и во всеуслышание заявить о том, что необходимо вести работу с такими категориями населения, как мужчины, вступающие в половые отношения с мужчинами, работники секс-индустрии, потребители инъекционных наркотиков и особенно женщины, и в их интересах.
Больше примеров...
Сексуальные отношения (примеров 178)
Norway noted that Saint Kitts and Nevis had ratified CEDAW, and that consensual sexual relations between adults of the same sex were still criminalized. Норвегия отметила, что Сент-Китс и Невис ратифицировали КЛДЖ и что по-прежнему существует уголовная ответственность за сексуальные отношения по обоюдному согласию между взрослыми партнерами одного пола.
Some countries with high HIV prevalence have also seen declines in high-risk behaviours, such as the initiation of sex before age 15, sex without condoms, and sex with multiple partners. В некоторых странах с высокими показателями распространения ВИЧ имело место также сокращение масштабов поведения, сопряженного с высоким риском, например начало половой жизни до 15-летнего возраста, сексуальные контакты без использования презервативов и сексуальные отношения с многочисленными партнерами.
It recognizes those groups that are the most vulnerable: women, girls and infants; men who have sex with men; those dependent on drugs; and those most marginalized and stigmatized in our community. В проекте признается особая уязвимость следующих групп населения - женщин, девочек и младенцев; мужчин, вступающих в сексуальные отношения с мужчинами; лиц, зависимых от наркотиков; и наиболее маргинализированных и стигматизированных слоев нашего общества.
Special events such as senior prom... place added pressure on young teens... to lose their virginity and engage in unprotected sex. Часто на школьных вечеринках молодые люди... впервые вступают в сексуальные отношения... без использования мер защиты.
Many of the world's cultures have, in the past, considered procreative sex within a recognized relationship to be a sexual norm-sometimes exclusively so, and sometimes alongside norms of same-sex love, whether passionate, intimate or sexual. Многие мировые культуры рассматривали репродуктивный секс в качестве признанных сексуальных отношений: иногда - единственно допустимых, иногда - совместно с однополой любовью, будь то страстные, интимные или сексуальные отношения.
Больше примеров...
Половая принадлежность (примеров 25)
The sex of a person... must not be presented in an inappropriate or degrading manner . Половая принадлежность какого-либо лица... не должна представляться ненадлежащим или унижающим достоинство образом».
The Russian Federation collected data on women migrant workers, while Argentina disaggregated data on migrants by variables such as sex, nationality and age. Российская Федерация собрала сведения о трудящихся женщинах-мигрантах, а Аргентина разбила данные в отношении мигрантов на такие категории, как половая принадлежность, национальность и возраст.
Section 15(3) of the Constitution was amended in 2004 by adding the word 'sex' in the definition of the word 'discrimination'. Раздел 15 (3) Конституции был изменен в 2004 году путем добавления слов "половая принадлежность" в определение термина "дискриминация".
The uniform criterion applied both by the national financial sector and the NGOs was that the sex of the borrower should have no effect on decisions to grant credit - only project feasibility counted. Единым принципом как банковской системы, так и НПО является то, что половая принадлежность заемщика не играет никакой роли при анализе возможности предоставления кредита, основным критерием здесь является техническое обоснование проекта, представление которого необходимо для получения финансирования.
It also provides that sex, marital status, family responsibilities and pregnancy may not constitute valid reasons for termination. В законе также предусмотрено, что такие признаки, как половая принадлежность, семейное положение, семейные обязанности и беременность не могут считаться законными основаниями для прекращения трудового договора.
Больше примеров...
Половая жизнь (примеров 23)
Sex is weird, isn't it? Половая жизнь - странная штука.
I scored major points with The Ash for helping solve this, and my sex life is no longer on the critical list. Я заработала пару очков у Эша за помощь в решении этого дела, и моя половая жизнь теперь вне опасности.
And FYI, my job is more important to me than your stupid sex life, OK? И, к твоему сведению, моя работа более важна мне, чем твоя дурацкая половая жизнь, понял?
A long active sex life. Долгая и активная половая жизнь.
The novelty that was our sex life broke down almost immediately. Да-да, вот такая у нас оригинальная половая жизнь.
Больше примеров...
Sex (примеров 257)
Blood Sugar Sex Magik was hugely successful upon its release on September 24, 1991. Blood Sugar Sex Magik был чрезвычайно успешным после его выхода 24 сентября 1991 года.
Some of these include: Sex by Advertisement (1967), Career Bed, Submission, and This Sporting House, by pornographic film director Henri Pachard (all from 1969). Некоторые из них: Sex by Advertisement (1967), Career Bed, Submission и This Sporting House порнорежиссёра Анри Пашара (все с 1969 года).
"Sex Type Thing", according to Weiland, deals with abuse of power, "macho" behavior, and humanity's attitude toward women, treating them as sex objects. К примеру, «Sex Type Thing», по словам Вэйленда, рассказывает о злоупотреблении властью и отношении человечества к женщинам, которое рассматривает их только в качестве сексуальных объектов.
April 2001 found the group releasing a song-for-song cover of the Sex Pistols album Never Mind The Bollocks Here's The Sex Pistols, dubbed Never Mind The Sex Pistols Here's The No Brain. В апреле 2001 года группа выпускает кавер всего альбома Sex Pistols Never Mind The Bollocks Here's The Sex Pistols, получивший название Never Mind The Sex Pistols Here's The No Brain.
The name was inspired by a tongue-in-cheek version of The Stooges' song "No Fun" as covered by the Sex Pistols, and the name of the band Sick of It All. Название группы происходит от кавер-версии песни «No Fun» группы The Stooges перепетой Sex Pistols и названия группы Sick of It All.
Больше примеров...