Английский - русский
Перевод слова Sex

Перевод sex с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Секс (примеров 6600)
Yeah, well, might have been some phone sex with Miami. Ага, был секс по телефону с Майами.
But for me, sex never enters into it. Но меня секс никогда не привлекал.
Look at her right now at or call directly to the same private housewives on the phone and start right now by the horny phone sex. Посмотрите на нее сейчас на уровне или звонить непосредственно в той же частной домохозяйки по телефону и начать прямо сейчас рогового секс по телефону.
Shaved pussy, wet lips and expect more now for horny housewives, because on their private livecams and you experience phone sex with horny horny housewives totally from the private side. Shaved киска, мокрые губы и ожидать более сейчас роговой домохозяек, так как по их частным Livecams и вы испытываете секс по телефону с роговой роговой домохозяйки полностью от частных сторон.
Under the act, persons who solicit sex"... in an open and shameless manner..." (a phrase that is not clearly defined), or who are"... causing nuisance to the public..." are subject to a fine. В соответствии с этим законом лица, которые просят секс «... открытым и бесстыдным образом...» (нет четкого определения данной фразы) или «которые причиняют вред общественности» к штрафу наказываются штрафом.
Больше примеров...
Пол (примеров 933)
You'll need a sex change. Тебе надо бы сначала пол сменить.
The assessment of achieved results no longer considers the candidate's age or sex. При оценке полученных результатов теперь не принимаются во внимание возраст или пол кандидата.
The 2010 Census used only a short form asking ten basic questions, including name, sex, age, date of birth, ethnicity, race, and homeownership status. В переписи 2010 года использовалась только краткая форма, которая состоит из десяти основных вопросов, включающих имя, пол, возраст, дату рождения, национальность, раса, наличие недвижимости.
Same-sex legal marriages will be considered together with opposite-sex legal marriages, and will be identified through the sex variable. Однополые браки будут регистрироваться как и разнополые браки и выявляться с помощью переменной "пол".
(a) to identify any observed differences between the respondent's earlier response to a 'standard' sex question, with responses male and female, and the Commission's gender identity questions. а) выявить любые наблюдаемые различия между предыдущим ответом респондента на "стандартный" вопрос о поле, с ответами "мужской пол" и "женский пол", а также вопросы Комиссии в отношении гендерной идентичности.
Больше примеров...
Полового (примеров 630)
Ms. Solis Martínez explained that the Ministry of Education had had a policy on sex education since 1993, instituted following the country's return to democracy in 1990. Г-жа Солис Мартинес объясняет, что Министерство образования с 1993 года осуществляет программу полового воспитания учащихся, которая была разработана после возвращения страны на путь демократии в 1990 году.
(e) The Constitutional Court: case law on the right to receive sex education in school and the right of pregnant adolescents to continue in formal education. ё) решения Конституционного суда о праве на получение полового воспитания в школе и праве забеременевших девочек-подростков на продолжение школьного обучения.
What plans are in place to enhance the availability and accessibility of comprehensive sex education and family planning services, including to reduce teenage pregnancy and the need for women to resort to illegal abortion? Что планируется сделать для расширения и улучшения доступности системы комплексного полового воспитания и услуг по планированию семьи, в том числе по уменьшению числа случаев подростковой беременности и случаев, когда женщины вынуждены прибегать к незаконному аборту?
Sex and relationship education, which must include teaching about HIV/ AIDS and other sexually transmitted diseases, is compulsory in all maintained secondary schools. Во всех функционирующих средних школах в обязательном порядке введен курс полового воспитания и просвещения по вопросам взаимоотношений, который должен предусматривать информирование о ВИЧ/СПИД и других заболеваниях, передаваемых половым путем.
Sex education has been a part of this curriculum, while gender relations is an important perspective within it. В рамках учебной программы предусмотрен курс полового воспитания, важным аспектом которого является изучение вопросов отношений между мужчинами и женщинами.
Больше примеров...
Сексуальной (примеров 1075)
It had set up programmes to reach street children, who where at risk for exploitation or abuse in the child sex trade. Она разработала программы по охвату беспризорных детей, которым угрожает эксплуатация или грубое обращение в сексуальной торговле детьми.
Maybe it was a sex crime, drug deal gone wrong, random shooting. Может быть, это преступление на сексуальной почве, или у дилеров не заладилась сделка, или случайная перестрелка.
Women's migration to urban areas and to foreign countries render them susceptible to sexual exploitation, including trafficking and sex tourism, and prostitution. Миграция женщин в города и за границу порождает опасность их сексуальной эксплуатации, включая торговлю женщинами и секс-туризм, а также опасность вовлечения их в проституцию.
Sex education in school should be used to increase the level of quality of communication and interpersonal relations, and to help form viewpoints and beliefs which young people need in order to make conscious and responsible decisions about their sex lives. Половое воспитание в школе должно использоваться для содействия общению и межличностным отношениям, формированию мировоззрения, необходимого молодым для принятия сознательных и ответственных решений относительно своей сексуальной жизни.
Physical violence cases for which there is evidence will be heard in criminal court - not on gender violence charges but rather for the specific crime with which they are associated, which can range anywhere from injuries, to certain sex crimes to femicide. Те же случаи физического насилия, после которого остаются следы, рассматриваются в уголовном суде, но не как гендерное насилие, а как преступное деяние с конкретным составом: нанесение телесных повреждений различных степеней тяжести, различные виды преступлений на сексуальной почве и женоубийство.
Больше примеров...
Сексуального (примеров 642)
Walford's a registered sex offender. Волфреду, зарегистрировав его как сексуального насильника.
The national education authorities have produced several circulars focusing on the need to tackle the question of gender equality. They address the topics of civic education, health education and sex education. В ряде циркуляров системы национального образования (речь идет о документах, касающихся воспитания в гражданском духе, просвещения по вопросам медицины и сексуального воспитания) подчеркивается необходимость обсуждения проблемы равноправия женщин и мужчин.
Convinced of the need to eliminate all forms of sexual violence and sexual trafficking, including for prostitution and other forms of commercial sex, which are violations of the human rights of women and girl children, будучи убеждена в необходимости ликвидировать все формы сексуального насилия и сексуальной торговли, в том числе для целей проституции и других форм коммерческого секса, которые представляют собой нарушения прав человека женщин и девочек,
Criminal liability (articles 120,121 and 123 of the Criminal Code) is specified for rape, forced sex, and other violent acts of a sexual nature. За изнасилование, принуждение к половому сношению или иным насильственным действиям сексуального характера предусмотрена уголовная ответственность (ст.ст.,121, 123 Уголовного Кодекса Республики Казахстан).
At a book party celebrating Kinsey's latest publication on gall wasps, Kinsey approaches the dean of students about an open-forum sex education course as opposed to the anti-sex propaganda taught in a general health education class. На торжественной вечеринке, посвящённой выпуску последней публикации Кинси об орехотворках, Кинси отлавливает студенческого декана и предлагает ему открытый, общедоступный курс сексуального просвещения, который бы оппонировал официальной антисексуальной пропаганде, предлагавшейся в официальных медицинских курсах в то время.
Больше примеров...
Половое (примеров 299)
All schools which provide sex education must ensure that their provision encourages pupils to have due regard to moral considerations and the value of family life. Все школы, обеспечивающие половое воспитание, должны прививать ученикам уважение моральных и семейных ценностей.
Projects, in cooperation with African and Pacific countries, are envisaged to concentrate on supporting women throughout pregnancy and childbirth, and on sex education for adolescents both in schools and in extracurricular programmes. Мы планируем осуществление, в сотрудничестве с африканскими и тихоокеанскими странами, проектов, направленных главным образом на оказание женщинам помощи на протяжении всего периода беременности и родов, а также на половое воспитание подростков в рамках как школьных программ, так и внешкольных мероприятий.
It recommends that family planning services be made available to all persons, including counselling on safe alternatives to contraception and reliable and informative sex education for school-age children. Он рекомендует обеспечить всеобщий доступ к службам планирования семьи, включая консультирование по вопросам безопасных альтернатив использованию контрацептивных средств и эффективное и содержательное половое воспитание для детей школьного возраста.
It is vital that children who are outside the school system receive some form of sex education as it is these children who are at the greatest risk of being exploited. Крайне важно, чтобы дети, находящиеся за пределами школьной системы, получали определенное половое воспитание, поскольку именно они подвергаются наиболее значительной опасности эксплуатации.
(b) Sex education in schools should teach children not only to understand their bodies and their sexual development, but also that they have ownership over their bodies and that not Ь) половое воспитание в школах должно быть направлено не только на разъяснение детям особенностей их физиологии и полового развития, но и на осознание детьми того, что их тело принадлежит только им, даже их близкие не вправе распоряжаться их телом неподобающим образом.
Больше примеров...
Сексуальных услуг (примеров 579)
Since 1990, moreover, the effects of globalization have once again facilitated migration and trafficking, and not simply for commercial sex purposes. Кроме того, начиная с 90-х годов XX века росту миграции и торговли людьми, причем не только для целей оказания платных сексуальных услуг, способствовали последствия глобализации.
need for greater understanding of the circumstances contributing to migrant women working illegally in the sex industry and the risks they may face in relation to repatriation необходимость лучшего понимания обстоятельств, принуждающих женщин из числа мигрантов работать незаконно в сфере сексуальных услуг и риски репатриации, с которыми они могут столкнуться.
One corollary of the legalization of the prostitution industry is that clients are treated as legitimate consumers of sex, while there is no freedom for the prostitutes themselves. Легализация сводничества в сфере сексуальных услуг узаконила клиентов как потребителей секса, но не свободу для проституток.
This body is responsible for action taken with regard to sex workers in the metropolitan area aimed at safeguarding the health of these women. Созданное на их основе ведомство занимается вопросами женщин, занятых в сфере сексуальных услуг в крупных городах, в интересах обеспечения охраны здоровья этой категории женщин.
Statistical Information on Sex Workers Статистическая информация о лицах, занятых в сфере сексуальных услуг
Больше примеров...
Половой принадлежности (примеров 222)
No discrimination based on sex appears to exist in this context. На этом уровне не наблюдается никакой дискриминации по половой принадлежности.
Decisions regarding Luxembourg's representation within Europe and at the international level are made on the basis of competence, not sex. Решение о том, кто будет представлять Люксембург на международном и европейском уровнях, принимается на основании компетентности, а не по половой принадлежности кандидата.
In addition, intersex children, who are born with atypical sex characteristics, are often subjected to discrimination and medically unnecessary surgery, performed without their informed consent, or that of their parents, in an attempt to fix their sex. Кроме того, дети из числа интерсексуалов, родившиеся с нетипичными половыми признаками, зачастую подвергаются дискриминации и ненужному с точки зрения медицины хирургическому вмешательству, производимому без их информированного согласия или согласия их родителей с целью фиксации их половой принадлежности.
The term "gender" refers to the socially constructed roles of women and men that are ascribed to them on the basis of their sex, in public and in private life. Термин "гендерный фактор" касается социально обусловленных ролей женщин и мужчин в общественной и частной жизни, которые приписываются им на основе их половой принадлежности.
Breakdown of grades by sex Распределение кадрового состава по половой принадлежности
Больше примеров...
Сексуальное (примеров 281)
So eventually, after they have been sampled, they are sold one by one into sex slavery. В конечном итоге, после того, как их испытали, их одну за другой продали в сексуальное рабство.
The Argentine Republic highlights the rights, duties and obligations of parents with respect to the education of children, both general education and sex education. Аргентинская Республика особо подчеркивает права, обязанности и ответственность родителей за просвещение и образование детей - просвещение как общее, так и сексуальное.
Ms. Abdulbaqi (Saudi Arabia) said that her delegation had reservations about the implicit and explicit references to sexual and reproductive health and sex education in the draft resolution; and about paragraph 24 (c). Г-жа Абдулбаки (Саудовская Аравия) говорит, что ее делегация имеет оговорки в отношении прямых и косвенных ссылок на сексуальное и репродуктивное здоровье и половое воспитание в проекте резолюции, а также в отношении пункта 24(с).
In the 1990s, magazines such as Hustler began to feature more hardcore material such as sexual penetration, lesbianism and homosexuality, group sex, masturbation, and fetishes. В 1990-х годах такие журналы, как Hustler, стали публиковать более жёсткие материалы, такие как сексуальное проникновение, лесбиянство и гомосексуализм, групповой секс, мастурбация и фетишизм.
Sex offenders against children and juveniles may also be subject to probation after serving full sentence. В отношении лиц, совершивших сексуальное преступление в отношении детей и несовершеннолетних, по истечении полного срока их наказания также может действовать режим пробации.
Больше примеров...
Мужчин (примеров 1184)
The scarcity of wage data disaggregated by sex makes a thorough assessment of gender gaps difficult. Нехватка данных о заработной плате с разбивкой по признаку пола затрудняет проведение комплексной оценки различий в положении женщин и мужчин.
HIV prevention programmes need to be urgently implemented and must be commensurate with the needs of young people at risk and marginalized populations, including drug users, men who have sex with men, sex workers, prisoners and migrants and mobile populations. Программа профилактики ВИЧ должна безотлагательно осуществляться и должна при этом учитывать потребности молодежи, подвергающейся риску, и маргинализированных групп населения, включая наркоманов, мужчин, которые занимаются сексом с мужчинами, работников секс-индустрии, заключенных, мигрантов и мобильной группы населения.
The following chart shows total mortality by sex between 2002 and 2006; as shown, there were fewer deaths among women than among men. На следующей ниже диаграмме представлена общая смертность с разбивкой по полу в 2002-2006 годах; на ней показано, что число смертей женщин по-прежнему ниже числа смертей мужчин.
On the subject of sex tourism, which involved men from many countries, she called on the Japanese Government to discourage the practice and to take measures to stop sex tours, and particularly to ensure that companies no longer arranged such tours as gifts for Japanese men. Что касается проблемы секс-туризма, которая затрагивает мужчин из многих стран, то она призывает правительство Японии принять меры для пресечения подобной практики и прекращения секс-туров, в частности принять меры к тому, чтобы компании впредь не организовывали такие поездки для японских мужчин в качестве поощрения.
The representative told the Committee that a programme had been launched, involving various strategies, to include the issues of gender equality, human rights, mental health, violence prevention, sex education and reproductive health in the education system. Представитель Сальвадора информировала Комитет о том, что начато осуществление программы, преследующей различные стратегии, с тем чтобы включить вопрос равенства мужчин и женщин, вопросы прав человека, психического здоровья, предотвращения насилия, полового и репродуктивного воспитания в учебные программы.
Больше примеров...
Половых (примеров 365)
Pediatric endocrinologists do this by demonstrating advanced levels of DHEAS and other adrenal androgens, with prepubertal levels of gonadotropins and gonadal sex steroids. Педиатрические эндокринологи делают это, демонстрируя продвинутые уровни DHEAS и других адреноральных андрогенов, с препубертатными уровнями гонадотропинов и половых стероидов гонад.
Harmful traditional practices such as female infanticide, child and forced marriages, prenatal sex selection and female genital mutilation should be prevented, and the attitudes of men and boys should be changed to protect girls from such practices. Следует пресекать такие вредные традиционные практики, как убийство новорожденных девочек, принудительные браки и браки в детском возрасте, дородовой отбор по признаку пола, калечащие операции на женских половых органах, а также менять представления мужчин и мальчиков, чтобы они могли защитить девочек от этих практик.
Regarding job classifications and wage determination, which, although not based on the sex of the workers, may result in sexual stereotyping and gender bias, the Committee noted the information in the government report on the existing lacunae in detailed data collection. В отношении классификации должностей и определения заработной платы, которые, хотя и не построены по признаку пола, тем не менее, могут приводить к возникновению половых стереотипов и гендерных предубеждений, Комитет принял к сведению содержащуюся в докладе правительства информацию о наличии пробелов в сборе подробных данных.
(a) To urgently implement the recommendations of the Davies Report and review its legislation, including the Sexual Offences Act 2003, to prevent sexual exploitation of children abroad by British sex offenders; а) в безотлагательном порядке выполнить рекомендации, содержащиеся в докладе Дэвиса, и пересмотреть свое законодательство, в том числе Закон о половых преступлениях 2003 года, для предотвращения сексуальной эксплуатации детей за рубежом британскими гражданами, совершившими половые преступления;
Promoting gender equality and empowerment of girls and young women so that they can safeguard themselves from unsafe sex with their partners, and providing opportunities for boys and young men to appreciate the positive aspects of an equal relationship with girls and young women; содействие достижению равенства между мужчинами и женщинами и расширению прав девочек и молодых женщин, с тем чтобы они могли оберегать себя от небезопасных половых связей со своими партнерами, и предоставление мальчикам и молодым мужчинам возможности надлежащим образом оценить позитивные аспекты равноправных отношений с девочками и молодыми женщинами;
Больше примеров...
Сексуальный (примеров 177)
Last thing I need is some Page Six sex scandal to make things worse. И "сексуальный скандал на шестой странице" - самое последнее, что мне было нужно.
Girls not in formal education are more likely to have their first sexual experience and first child earlier, and may be forced into early marriage, or coerced into sex, frequently as a result of poverty. Девочки, не охваченные системой формального образования, чаще получают свой первый сексуальный опыт и рожают первого ребенка в более раннем возрасте и могут быть принуждены к замужеству или к сексуальным отношениям, что зачастую бывает обусловлено нищетой.
If you read chapter nine, "Sexy time", you'd know that your biggest sex organ, and I don't care who you are, is your brain. Если бы вы прочли главу девятую, "Время быть сексуальным", вы бы знали, что самый большой сексуальный орган - и не важно, кто вы - это ваш мозг.
Or maybe you do, Sex On Fire, I don't know! HE LAUGHS Или может ты хочешь, "Сексуальный и в огне", я не знаю!
(e) Work coordinated with the Ministry of Tourism: In Cuba, sex tourism is not so widespread nor is it manifested in so many forms as it is internationally. ё) Работа, проведенная в сотрудничестве с Министерством туризма: сексуальный туризм на Кубе не имеет того масштаба и форм выражения, которых он достиг на международном уровне.
Больше примеров...
Половые отношения (примеров 185)
This list includes men who have sex with men, injecting drug users, sex workers, prison populations, migrants, refugees, trafficking victims and others. Этот список включает мужчин, вступающих в половые отношения с мужчинами, потребителей инъекционных наркотиков, работников сферы сексуальных услуг, заключенных, мигрантов, беженцев, жертв торговли людьми и других.
Although precise figures are not yet available for sex workers or for men who have sex with men, those groups are currently known to be at risk in the region. Хотя еще нет точных цифр относительно числа работников секс-бизнеса или же мужчин, вступающих в половые отношения с мужчинами, тем не менее, уже известно, что эти группы населения относятся в регионе к группам риска.
According to UNAIDS, criminal law on same-sex conduct as a source of stigma and discrimination directed against men who have sex with men drives them underground, out of reach of HIV services. По информации ЮНЭЙДС, уголовное преследование однополых сексуальных связей служит источником стигматизации и дискриминации в отношении мужчин, вступающих в половые отношения с мужчинами, и вынуждает их уходить "в подполье", где они выпадают из поля зрения служб, занимающихся проблемой СПИДа.
USI stated that the existence of the buggery laws prohibits equal access to treatment, care and prevention by men who have sex with men. ЮСИ отметила, что наличие законов, касающихся содомии, препятствует обеспечению равного доступа к лечению, уходу и профилактике для мужчин, которые вступили в половые отношения с другими мужчинами.
UNFPA will support governments to develop strategies that specifically address the sexual and reproductive health needs of MSM, sex workers and transgender people based on epidemiological and national contexts. ЮНФПА будет оказывать поддержку правительствам в разработке стратегий, непосредственно направленных на удовлетворение потребностей мужчин, имеющих половые отношения с мужчинами, работников секс-индустрии и транссексуалов в услугах по охране сексуального и репродуктивного здоровья с учетом эпидемиологических и национальных особенностей.
Больше примеров...
Сексуальные отношения (примеров 178)
Same-gender sexual activity is dismissed as merely a substitute for sex with members of the opposite sex, or as a more accessible source of sexual gratification. Однополые сексуальные отношения отвергаются как просто замена секса с представителями противоположного пола или как более доступный источник сексуального удовлетворения.
For example, there is often poor provision of services for men who have sex with men, sex workers and injecting drug users as a result of discrimination and political and social taboos. Например, часто не обеспечивается адекватное предоставление услуг мужчинам, имеющим сексуальные отношения с другими мужчинами, работникам секс-индустрии и наркоманам, принимающим наркотики внутривенно, в результате дискриминации и политических и социальных запретов.
Protect men who have sex with men, sex workers and transgender people from becoming infected with HIV Защитить мужчин, вступающих в сексуальные отношения с мужчинами, транссексуалов и работников сферы сексуальных услуг от инфицирования ВИЧ
SRI explained that a community-based group called Chaps Dominica is trying to make an effort in delivering HIV prevention to men who have sex with men (MSM). ИСП объяснила, что общинная группа "Чапс Доминика" пытается обеспечить средствами профилактики ВИЧ мужчин, практикующих сексуальные отношения с однополыми партнерами.
While taking note that sexual relations between consenting adults of the same sex are not an offence under criminal law, the Committee is concerned that the draft legislation would alter that situation (arts. 17 and 26). (19.) Отмечая, что сексуальные отношения между взрослыми одного пола по обоюдному согласию не являются правонарушением с точки зрения уголовного права, Комитет выражает озабоченность в связи с законопроектами, направленными на изменение этого положения (статьи 17 и 26).
Больше примеров...
Половая принадлежность (примеров 25)
Economic development, status, age, sex and gender are among the many factors associated with the risk of lethal violence. К числу многочисленных факторов, определяющих опасность насилия со смертельным исходом, относятся экономическое развитие, статус, возраст, половая принадлежность и гендерные факторы.
Departure from this provision is only permissible if sex is a determinant, and to protect women in relation to pregnancy or maternity. Отход от этого требования допускается только в том случае, если половая принадлежность играет роль определяющего фактора и речь идет об охране здоровья женщины в связи с беременностью или родами.
This same law forbids any kind of employment offer that stipulates the person sex, unless it is directly connected with the function, like, for example, performing arts. Этот же закон запрещает любое предложение о трудоустройстве, в котором оговаривается половая принадлежность лица, если только это не связано напрямую с выполнением трудовых обязанностей, например, таких как исполнительское искусство.
Discriminatory or unequal treatment affecting people with disabilities based on other factors such as sex, language, religion, political or other opinion, social origin, property, birth or other status, is subject to the non-discrimination provisions of human rights law. Дискриминационное или неравноправное обращение с инвалидами на основе таких факторов, как половая принадлежность, язык, религия, политическое или иное мнение, социальное происхождение, собственность, приобретенный с рождением или иной статус, охватывается направленными на борьбу с дискриминацией положениями законодательных актов по правам человека.
Provide career guidance and subject choice advice for both males and females. that does not limit student's employment/work options on the basis of their sex. оказание консультативных услуг по вопросам развития карьеры и выбора изучаемых дисциплин представителям как мужского, так и женского пола таким образом, чтобы половая принадлежность не ограничивала возможности обучаемых с точки зрения занятости/работы;
Больше примеров...
Половая жизнь (примеров 23)
My sex life is actually pretty shitty since I stopped seeing you. Моя половая жизнь - ни к чёрту с тех пор, как мы не встречаемся.
Because? She should know that you have an active sex life. Полагаю, она знает, что у тебя активная половая жизнь.
Kathy's sex life was a mystery. Половая жизнь Кати была покрыта завесой тайны.
My sex life is fine. Моя половая жизнь в норме.
and our sex life is terrible. а половая жизнь просто кошмар.
Больше примеров...
Sex (примеров 257)
15 February - Sid Vicious replaces Glen Matlock as the bassist of the Sex Pistols. 15 февраля - Сид Вишес заменил Глена Мэтлока в качестве басиста «Sex Pistols».
A prominent example of that style is the cover of the Sex Pistols' Never Mind the Bollocks album designed by Jamie Reid. Ярким примером этого стиля является обложка альбома группы Sex Pistols Never Mind the Bollocks, дизайн которого был разработан Джейми Ридом.
In 2004, the second EP, Sex, Drogen Und Industrial, spent several weeks at number one in the DAC charts. В 2004 году EP Sex, Drogen Und Industrial продержался на первом месте 7 недель подряд в Немецких Альтернативных Чартах (DAC Charts).
In October, the Sex Pistols hit number eight with "Holidays in the Sun", followed by the release of their first and only "official" album, Never Mind the Bollocks, Here's the Sex Pistols. В октябре Sex Pistols поднялись на 8-е место национального хит-парада с треком «Holidays in the Sun», после чего вышел их первый и единственный «официальный» альбом Never Mind the Bollocks, Here's the Sex Pistols.
Many renowned popular music artists recorded there, including Sex Pistols, King Crimson, the Clash, Theatre of Hate, XTC, the Sinceros, Queen, Talk Talk, the Rolling Stones, Pete Townshend and The Damned. В ней записывали свои работы такие известные музыканты как Sex Pistols, King Crimson, The Clash, Theatre of Hate, XTC, The Sinceros, Queen, Talk Talk, The Rolling Stones, Пит Таунсенд и The Damned.
Больше примеров...