Английский - русский
Перевод слова Sex

Перевод sex с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Секс (примеров 6600)
We pull this off, it'll be better than the best sex you've ever had. Если не облажаемся, это будет лучше, чем самый офигенный секс, который у тебя был.
Mom, Joe and I are having sex. Мам, у нас с Джо был секс.
Okay, well, I wouldn't really talk about healthy choices if I were you, considering you just had sex with a complete stranger, probably unprotected. На твоем месте я бы не стала говорить о здравых решениях учитывая то, что у тебя только что был секс с незнакомцем, вероятно незащищенный.
The next morning, Anna and David argue about the long hours David has been working, and about how bad their sex has become. На следующее утро Анна и Дэвид ссорятся из-за того, что Дэвид много работает, а их секс стал просто ужасен.
Shaved pussy, wet lips and expect more now for horny housewives, because on their private livecams and you experience phone sex with horny horny housewives totally from the private side. Shaved киска, мокрые губы и ожидать более сейчас роговой домохозяек, так как по их частным Livecams и вы испытываете секс по телефону с роговой роговой домохозяйки полностью от частных сторон.
Больше примеров...
Пол (примеров 933)
No. But like perfume, the chemical compound that our perpetrator is using to lure the opposite sex... Нет, но любит парфюм, пользуется его химической структурой, чтобы привлечь противоположный пол...
You could learn the sex, not tell Perry, hold it over his head and play him like your little bitch-boy. Ты можешь узнать пол и не сказать Перри, держать его в неведении и играть с ним, как с маленьким щенком.
Such circumstances do not include race, skin colour, sex, language, religion, political and other beliefs, national or social origin, proterty status, etc. В перечень этих обстоятельств не входит раса, цвет кожи, пол, язык, религия, политические и иные убеждения, национальное или социальное происхождение, имущественное положение и т.д.
(a) to identify any observed differences between the respondent's earlier response to a 'standard' sex question, with responses male and female, and the Commission's gender identity questions. а) выявить любые наблюдаемые различия между предыдущим ответом респондента на "стандартный" вопрос о поле, с ответами "мужской пол" и "женский пол", а также вопросы Комиссии в отношении гендерной идентичности.
Black and white citizens were treated alike, without any distinction, as part of the national commitment to equality and social cohesion, which ruled out any discrimination on such grounds as ethnic origin or sex. Граждане как черного, так и белого цвета кожи пользуются полным равенством без каких бы то ни было различий, что является частью общенациональной стратегии равноправия и социального единства, которая запрещает всякую дискриминацию по таким признакам, как этническое происхождение или пол.
Больше примеров...
Полового (примеров 630)
The programme includes items on personal care, basic information on the prevention of illness and sex education. В рамках учебной программы изучаются вопросы воспитания, основные принципы профилактики заболеваний и проблемы полового воспитания.
To what extent should sex education for children also be offered to their parents? В какой степени просветительскими мероприятиями в области полового воспитания должны быть охвачены также их родители?
The Cyprus Family Planning Association, in close cooperation with the Ministry of Education, has started offering training courses to primary and high school teachers for better implementation of sex and gender issue education in schools. Кипрская ассоциация по вопросам планирования семьи в тесном сотрудничестве с министерством образования организовала курсы подготовки для учителей начальных и старших классов средней школы в целях более качественного преподавания в школах курсов полового воспитания и просвещения по вопросам взаимоотношений между полами.
The over-sexualized depiction of women strengthens the existing stereotypes of women as sex objects and continues to generate girls' low self-esteem. Гипертрофированное отображение женщин как объектов полового влечения укрепляет существующие стереотипные взгляды на роль женщин и снижает самооценку девочек.
The Committee also welcomes the Government's efforts to make the mass media more aware of, and to eliminate, sexism and the projection of women as sex objects in the media. Комитет с удовлетворением отмечает также усилия правительства, направленные на то, чтобы средства массовой информации не допускали уничижительного отношения к женщинам и не изображали женщин в качестве объектов полового влечения.
Больше примеров...
Сексуальной (примеров 1075)
Because of its concerns about having its notable technology brand name attached to a popular sex toy, Hitachi decided to cease production of the Magic Wand in 2013. Из-за опасений по поводу того, что её имя связано с популярной сексуальной игрушкой, компания Hitachi решила прекратить производство Magic Wand в 2013 году.
Are you basically saying I should get back together with Meegan because it's mildly inconvenient for your sex life? То есть, ты хочешь сказать, что я должен вернутся к Меган, потому что это создаёт неудобства твоей сексуальной жизни?
Andorra reported that all forms of discrimination based on origin, nationality or ethnicity, sex, religion, philosophical or political opinion, trade union membership, physical or mental incapacity, lifestyle, and habits or sexual orientation are considered an offence under its Criminal Code. Андорра сообщила, что все виды дискриминации по признаку происхождения, национальности или этнической принадлежности, пола, религии, философских или политических убеждений, членства в профсоюзах, физической или умственной недееспособности, образа жизни, привычек или сексуальной ориентации считаются преступлением согласно ее Уголовному кодексу.
The World Congress against Commercial Sexual Exploitation of Children, held in Stockholm in 1996, adopted a programme of action designed to contribute to the global effort to suppress child sex exploitation. Всемирный конгресс по вопросам коммерческой и сексуальной эксплуатации детей, состоявшийся в Стокгольме в 1996 году, принял Программу действий, призванную стать вкладом в глобальные усилия по борьбе с сексуальной эксплуатацией детей.
Will Schuester has finally realized that his team's Achilles' heel is their utter lack of sex appeal. Уилл Шустер наконец понял что ахилессовой пятой его команды является полное отсутствие сексуальной привлекательности
Больше примеров...
Сексуального (примеров 642)
When used on men, these drugs can reduce sex drive, compulsive sexual fantasies, and capacity for sexual arousal. При использовании на мужчинах эти препараты уменьшают сексуальное влечение, внезапные сексуальные фантазии и саму возможность сексуального возбуждения.
Too many young people lacked access to sexual and reproductive health services, including sex education, because of country policies or the attitudes of health providers. Слишком много молодых людей не имеют доступа к услугам в области сексуального и репродуктивного здоровья, включая половое воспитание, из-за политики стран или позиции поставщиков медицинских услуг.
The distribution of sexes in the workplace has a significant effect: there is a higher percentage of sexual harassment at places where one sex outnumbers the other, mainly when men outnumber women. Соотношение мужчин и женщин на рабочих местах имеет большое значение: степень сексуального домогательства выше в тех трудовых коллективах, где преобладает один пол, главным образом в тех случаях, когда число мужчин превышает число женщин.
Establishment of the Inter-institutional Support Committee for the Ministry of Education's Sex Education Programme (PRONESA), to define and implement comprehensive national sex-education policies within the framework of human rights, sexual rights and reproductive rights создание Межведомственного комитета в поддержку Программы сексуального воспитания (ПРОНЕСА) Министерства образования с целью разработки и осуществления национальной политики комплексного сексуального воспитания в рамках соблюдения прав человека, а также сексуальных и репродуктивных прав.
Stakeholders expressed concern over the lack of a gender sensitive asylum and protection process, with the possibility of female asylum seekers, who have often already experienced sexual violence, being further traumatised by living in a mixed sex environment. Заинтересованные стороны выразили обеспокоенность по поводу отсутствия процедуры предоставления убежища и защиты с учетом гендерного фактора, в связи с чем женщины - просители убежища, многие из которых уже становились жертвами сексуального насилия, могут подвергаться дальнейшим травмам, находясь в разнополой среде.
Больше примеров...
Половое (примеров 299)
The following cross-cutting topics have been established in Costa Rica: environmental culture for sustainable development, comprehensive sex education, education for health and experiencing human rights for peace and democracy. В Коста-Рике определены следующие темы общего характера: экологическая культура в интересах устойчивого развития, комплексное половое воспитание, обучение навыкам здорового образа жизни и практическое осуществление прав человека во имя демократии и мира.
A growing educational programme is being developed as well, which provides for sex education in schools and educational action for vulnerable groups, teenagers and the general population and which includes preventive strategies. Также разрабатывается расширяющаяся образовательная программа, которая предусматривает половое воспитание в школах, образовательные мероприятия для уязвимых групп, подростков и населения в целом; в программу входят стратегии предотвращения заболевания.
It also urges the Government to include age-appropriate sex education in school curricula and to conduct awareness campaigns so as to reduce teenage pregnancy rates and to increase girls' and women's life choices. Он также настоятельно призывает правительство включить в школьные учебные планы половое воспитание с учетом возрастного аспекта и проводить информационные кампании в целях уменьшения показателей подростковой беременности и расширения жизненных возможностей девочек и женщин.
Sex education was being given in schools, although more among girls than boys. В школах проводится половое воспитание, хотя больше среди девочек, чем среди мальчиков.
This observation suggests Aspergillus species can generally maintain sex though little genetic variability is produced by homothallic self-fertilization. Такое наблюдение предполагает, что в целом виды Аспергилл могут поддерживать половое размножение, даже несмотря на низкий уровень генетического разнообразия потомства как следствие гомоталломного самооплодотворения.
Больше примеров...
Сексуальных услуг (примеров 579)
The criminalization of selling sex also renders any agreement concluded for sex work illegal or unenforceable by law on the grounds of being contrary to public policy, resulting in no legal recourse for sex workers. Криминализация продажи сексуальных услуг также делает соглашение, заключаемое с целью сексуальной работы, противозаконным или не способным осуществляться в принудительном порядке на том, что оно противоречит государственной политике, что приводит к отсутствию правовых средств защиты у работников сферы сексуальных услуг.
When Swedes travel abroad, whether for business or pleasure, sex purchase is illegal only if it is criminalized in the country visited. Для шведов, выезжающих за рубеж с деловыми или личными целями, покупка сексуальных услуг считается незаконной лишь в случае, если считается уголовным преступлением в стране, в которой они находятся.
Despite recent evidence of a decline in HIV prevalence among women sex workers, UNAIDS reported that the infection rate stood at 10 per cent. Несмотря на недавние данные о снижении заболеваемости ВИЧ среди работниц сферы сексуальных услуг, ЮНЭЙДС утверждает, что показатель оставался на уровне 10%.
Peasant women in various parts of the "South" are affected by structural adjustment policies (SAPs) which have drastically affected the subsistence economy and led to their migration into export-promotion zones and into the sex trade. Крестьянки из многих стран Юга страдают от проводимой в их странах политики структурной перестройки, которая очень отрицательно сказывается на господствующем там натуральном хозяйстве, вынуждая этих женщин переезжать в районы, где развивается экспортное производство, и заниматься оказанием сексуальных услуг 22/.
Of the 90 detected HIV cases as of July 2006, 7 were among commercial sex workers, 5 of which were non-Bhutanese and 6 of which have since left the country. По состоянию на июль 2006 года из 90 обнаруженных случаев заболевания ВИЧ 7 заболевших работали в сфере коммерческих сексуальных услуг, 5 из которых не были гражданками Бутана и 6 из которых с тех пор покинули страну.
Больше примеров...
Половой принадлежности (примеров 222)
Violations of the rights of women, violence, rape and sexual abuse were perpetrated against women and girls because of their sex. Нарушения прав женщин, насилие, изнасилования, сексуальные надругательства совершались в отношении женщин и девочек в силу их половой принадлежности.
This could be a reflection of the gender roles assigned to men and women, which place them in pre-defined economic activities according to their sex. Это, по-видимому, отражает гендерные роли мужчин и женщин, в силу которых они занимаются заранее отведенной им экономической деятельностью с учетом их половой принадлежности.
The data in this regard and the data concerning the number and sex of the victims of particular crimes classified as domestic violence according to Art. 2(2) of the Act on Counteracting Domestic Violence are presented in the Appendix, in tables no. 15-18. Соответствующие сведения и данные о численности и половой принадлежности жертв конкретных преступлений, квалифицируемых как бытовое насилие согласно статье 2(2) Закона "О борьбе с бытовым насилием", представлены в таблицах 15 - 18 приложения.
Gave CURE access to data on sex (i.e. male and female ratios), and Bermudian status предоставление КЕРР доступа к данным о половой принадлежности (соотношения между мужчинами и женщинами) и регистру жителей Бермудских островов;
In fact, we now know that sex is complicated enough that we have to admit nature doesn't draw the line for us between male and female, or between male and intersex and female and intersex; we actually draw that line on nature. На данный момент мы знаем, что вопрос половой принадлежности очень сложен, и мы должны признать, что природа не провела достаточно чёткой границы между мужчиной и женщиной, или между ними и людьми с интерсексуальностью.
Больше примеров...
Сексуальное (примеров 281)
Lured by jobs, many end up in servitude or as sex slaves. Соблазняемые возможностью трудоустройства, многие попадают в итоге в подневольное положение или сексуальное рабство.
And last I heard, carjacking wasn't a sex crime. И насколько мне известно, угон машины не сексуальное преступление.
To avoid early and unwanted pregnancies, and the transmission of HIV/AIDS, education for equality must include sex education, as well as education on respect and gender equality in terms of rights, duties and dignity. В целях предотвращения случаев ранней беременности, а также распространения ВИЧ/СПИДа, просвещение в вопросах равенства должно включать в себя образование по сексуальным вопросам, то есть сексуальное воспитание, а также образование по вопросам равенства прав и обязанностей и уважения достоинства женщин и мужчин.
Sexual assault and coercion exists along a continuum, from forcible rape to non-physical forms of pressure that compel girls and women to engage in sex against their will. Сексуальные нападения и сексуальное принуждение проявляются в различных формах, начиная с изнасилования и кончая нефизическими формами воздействия с целью заставить девушек и женщин вступить с половую связь против их воли.
Focus on young people who are most affected, including but not limited to young people living with HIV, young women, young people who use drugs, young sex workers, young men who have sex with men, young migrants. Обеспечить универсальный доступ к обширной и понятной для молодежи информации и услугам, включая всеобъемлющее сексуальное воспитание, добровольные и конфиденциальные консультации и сдача анализов, обеспечение презервативами.
Больше примеров...
Мужчин (примеров 1184)
It is estimated that 75 per cent of males involved in sex work are also minors. По оценкам, 75% мужчин, работающих в секс-индустрии, также являются несовершеннолетними.
The Act concerning equality between men and women expressly prohibits all direct or indirect discrimination based on sex in the area of employment. Закон о равенстве женщин и мужчин предусматривает четко сформулированное запрещение любой прямой или косвенной дискриминации по признаку пола в области занятости.
In 2007 the National Police Board was given a special commission to intensify work to combat men's violence against women, honour-related violence and violence in same sex relationships. В 2007 году Национальное полицейское управление получило специальное задание об усилении работы по пресечению насилия со стороны мужчин в отношении женщин, насилию в связи с защитой чести и насилию в рамках отношений между лицами одного пола.
Immediately after the liberation from colonial rule in 1945, DPRK laid down a framework for establishing a democratic judiciary, instituted and promulgated the Decrees on Land Reform, Nationalization of Industries, Labour, and on Sex Equality, and carried out democratic elections. Сразу же после освобождения от колониального господства в 1945 году КНДР заложила основу для создания демократичной судебной системы, приняла и обнародовала декреты о земельной реформе, национализации промышленности, о труде, а также о равноправии мужчин и женщин, и провела демократические выборы.
What's wrong w - You didn't tell me she was a hooker... and that she did porno films and had sex with hundreds and hundreds of men... and women and who the hell knows what else! Ты не сказал мне что она была проституткой... и что она снималась в порнфильмах и занималась сексом с сотнями и сотнями мужчин... и женщин, и черт его знает, с кем еще!
Больше примеров...
Половых (примеров 365)
Female genital mutilation, the treatment of widows in many cultures and the myth of having sex with a virgin to cure HIV are prime examples. Яркими примерами являются калечащие операции на женских половых органах, отношение к вдовам во многих культурах и миф о необходимости половых сношений с девственницами, для того чтобы излечиться от ВИЧ.
The total of reported sex crimes, had decreased from 2,386 in 1995 to 1,972 in 1999. Согласно имеющимся данным, общее число половых преступлений сократилось с 2386 в 1995 году до 1972 в 1999 году.
It also extended the age of 'children' from 16 to 18 for certain offences against children (e.g. familial sex offences). В нем также увеличены с 16 до 18 лет возрастные границы понятия "дети" для определенных видов преступлений, совершаемых в отношении детей (например, для половых преступлений в рамках семьи).
(a) Undertake effective measures to reduce the rate of teenage pregnancies through, inter alia, making health education, including sex education, part of the school curriculum and strengthening the campaign of information on the use of contraceptives; а) принимать эффективные меры для сокращения числа беременностей среди девочек посредством, в частности, включения просвещения по вопросам здоровья и половых отношений в школьные программы и расширения информационных кампаний по использованию контрацептивных средств;
But a lot more people than that are born with subtler forms of sex anatomy variations, some of which won't show up until later in life. Но гораздо больше людей рождается с более хитрыми формами анатомии половых органов, некоторые из которых проявятся только сильно позже в жизни.
Больше примеров...
Сексуальный (примеров 177)
I know she has a sex idiot for uninhibited experimentation. Я знаю, что у нее есть сексуальный дурачок для экспериментов без комплексов.
Okay, this isn't a sex pact. Ок, это не сексуальный сговор.
Whatever. I'm a sophisticated sex robot sent back through time... to change the future for one lucky lady. Я извращенный сексуальный робот, присланный на эту землю из будущего, для того чтобы изменить будущее одной очаровательной девушке.
I'm not a sex offender. Я не сексуальный маньяк.
If someone leaves a woman's body in the woods with no clothes on, he's liable to be a sex maniac, isn't he? Если кто-нибудь оставляет в лесу нагое женское тело, он сексуальный маньяк, так ведь?
Больше примеров...
Половые отношения (примеров 185)
This list includes men who have sex with men, injecting drug users, sex workers, prison populations, migrants, refugees, trafficking victims and others. Этот список включает мужчин, вступающих в половые отношения с мужчинами, потребителей инъекционных наркотиков, работников сферы сексуальных услуг, заключенных, мигрантов, беженцев, жертв торговли людьми и других.
Sweden also noted that consensual sexual activity between persons of the same sex is forbidden by law and asked whether the Government planned to change or repeal that law. Швеция отметила также, что половые отношения по обоюдному согласию между лицами одного пола запрещены законом, и спросила, планирует ли правительство изменить или отменить этот закон.
No effort to disseminate information on HIV and related prevention programmes involving sex, sexuality or family relationships within a community will be successful unless the individual members of that community decide themselves that information and HIV prevention are necessary. Никакие усилия по распространению информации о ВИЧ и соответствующих профилактических программах, затрагивающих половые отношения, сексуальность или семейные связи в той или иной общине, не будут успешными, если отдельные члены этой общины не поймут, что информация и работа по предупреждению ВИЧ являются необходимыми элементами.
Unsafe sex is the main risk factor in developing countries. В развивающихся странах основным фактором риска являются половые отношения без использования средств предохранения.
AI stated that in November 2006, the zina law, according to which men or women commit a zina offence if they have consensual sex outside of marriage, was amended. МА заявила, что в ноябре 2006 года был изменен Закон о прелюбодеянии ("зина"), в соответствии с которым мужчины или женщины совершают преступное прелюбодеяние, если вступают по обоюдному согласию в половые отношения вне брака.
Больше примеров...
Сексуальные отношения (примеров 178)
We know that you were involved in a sex sting on a foreign national. Мы знаем, что вы были вовлечены в сексуальные отношения с иностранцем.
Argentina recognizes sex workers, transvestites, transsexuals, homosexuals, men who have sex with men, the migrant population, indigenous populations, those in situations of poverty, women, children and adolescents, drug users and prison inmates as populations of heightened vulnerability. Аргентина признает работников сферы сексуальных услуг, трансвеститов, транссексуалов, гомосексуалистов, мужчин, вступающих в сексуальные отношения с мужчинами, мигрантов, коренное население, тех, кто живет в нищете, женщин, детей и подростков, наркоманов и заключенных группами населения повышенной уязвимости.
Greater national commitment is urgently needed to strengthen prevention efforts for men who have sex with men, such as that recently shown by Brazil, which in 2008 launched a national media initiative to promote risk reduction among young men who have sex with men. Существует насущная необходимость более твердой национальной приверженности делу укрепления работы по профилактике ВИЧ среди гомосексуалистов, подобной той, которую недавно продемонстрировала Бразилия, начавшая в 2008 году национальную кампанию в средствах массовой информации по пропаганде снижения риска заражения ВИЧ среди молодых мужчин, имеющих сексуальные отношения с мужчинами.
France noted with satisfaction that Saint Kitts and Nevis supported the inclusion of a reference to sexual orientation in the General Assembly resolution on extrajudicial executions but noted that current legal provisions criminalized sexual relations between consenting adults of the same sex. Франция с удовлетворением отметила, что Сент-Китс и Невис поддерживают предложение о включении ссылки на сексуальную ориентацию в резолюции Генеральной Ассамблеи по вопросу о внесудебных казнях, отметив при этом, что существующие правовые нормы предусматривают уголовную ответственность за сексуальные отношения по обоюдному согласию между взрослыми лицами одного пола.
In dating, the transition from friendship to sex can lead to, notoriously, various forms of awkwardness, and as can sex in the workplace, in which we call the conflict between a dominant and a sexual relationship "sexual harassment." В начале романтичных отношений переход от дружбы к сексуальным отношениям может, как всем известно, поставить людей в неловкое положение, точно так же как и сексуальные отношения на рабочем месте, могут стать конфликтом между доминирующим положением и сексуальными отношениями - в виде сексуального домогательства.
Больше примеров...
Половая принадлежность (примеров 25)
However, the Act does not consider sex as a protected circumstance in the area of educational services and health-care. При этом половая принадлежность не считается обстоятельством, предусматривающим обеспечение защиты в сфере образовательных услуг и здравоохранения.
The Russian Federation collected data on women migrant workers, while Argentina disaggregated data on migrants by variables such as sex, nationality and age. Российская Федерация собрала сведения о трудящихся женщинах-мигрантах, а Аргентина разбила данные в отношении мигрантов на такие категории, как половая принадлежность, национальность и возраст.
For example, some research suggests that women have an equal chance to get their papers published in peer-reviewed international journals only when the sex of the author(s) is absolutely unknown to the reviewers. Так, например, результаты некоторых исследований говорят о том, что женщины обладают равными шансами на публикацию своих научных работ в рецензируемых международных журналах, только если половая принадлежность автора(-ов) абсолютно неизвестна рецензентам.
From 2002-2005, the percentage of complaints to the Canadian Human Rights Commission that cited sex as a ground of discrimination has remained fairly constant, with a slight decrease in 2005. В период 2002-2005 годов процент жалоб, поступивших в Канадскую комиссию по правам человека, в которых поводом для дискриминации была названа половая принадлежность, оставался почти неизменным, при некотором снижении в 2005 году.
According to item 26 of the Instructions: "he human dignity of everyone must be respectedThe sex of a person must not be presented in an inappropriate or degrading manner". Согласно пункту 26 этих руководящих указаний, «необходимо уважать человеческое достоинство каждого Половая принадлежность какого-либо лица не должна представляться ненадлежащим или унижающим достоинство образом».
Больше примеров...
Половая жизнь (примеров 23)
They have a pretty tragic sex life. У них довольно трагичная половая жизнь.
Research shows that on average, physically attractive individuals have more friends, better social skills, and more active sex lives. Исследования показывают, что в среднем у индивидов с привлекательной внешностью гораздо больше друзей, они более социализированы и их половая жизнь гораздо активнее.
I scored major points with The Ash for helping solve this, and my sex life is no longer on the critical list. Я заработала пару очков у Эша за помощь в решении этого дела, и моя половая жизнь теперь вне опасности.
and our sex life is terrible. а половая жизнь просто кошмар.
People seem to be having these awesome sex lives, and I'm just trying to, like, find a life partner to go apple-picking with. Кажется, у каждого была потрясающая половая жизнь, а я всегда искала человека, с которым хотела бы пойти под венец.
Больше примеров...
Sex (примеров 257)
In 2004, the second EP, Sex, Drogen Und Industrial, spent several weeks at number one in the DAC charts. В 2004 году EP Sex, Drogen Und Industrial продержался на первом месте 7 недель подряд в Немецких Альтернативных Чартах (DAC Charts).
Savage was featured in the book Top Porn Stars Sex Tips and Tricks, where she stated that she had only worked with women in the adult film industry. Савадж была описана в книге Тор Porn Stars Sex Tips and Tricks, где она заявила, что в индустрии фильмов для взрослых работала только с женщинами.
Rebekah Nazarian and Dion Giarrusso of Combat Zone are featured on MTV's True Life "I'm In The Sex Industry" first air date 2/27/2008 and still re-running. Ребекка Назарян и Дион Гиарруссо из Combat Zone стали участниками программы «Правда жизни» на MTV в эпизоде I'm In The Sex Industry, вышедшем в эфир 27.02.2008.
The final recordings where up-tempo pop-tinged, house, and freestyle cuts under the theme Kingdom of Dance which can be heard on the album's second single "Love Sex Magic" (featuring Justin Timberlake). Последние записи, в которых быстрые темпы скрашены поп-музыкой, хаусом и фристайлом, подпадают под тему диска Kingdom of Dance, что можно услышать во втором сингле с альбома «Love Sex Magic» (при участии Джастина Тимберлейка).
In 2010, Carr released promotional single "Bitch Like Me", accompanied with video directed by Jonathan Singer-Vine, and her first mix-tape "Sex Sells Stay Tooned", with over 100,000 downloads in its first few months. В 2010 году Карр выпустила промо-сингл «Bitch Like Me» вместе с клипом, срежиссированным Джонатоном Сингер-Вайном, и микстейпом «Sex Sells Stay Tooned», который позднее собрал более ста тысяч загрузок.
Больше примеров...