Английский - русский
Перевод слова Sex

Перевод sex с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Секс (примеров 6600)
Behavioural practices such as increased transactional sex, multiple partners, unprotected sex in risky situations and the decreasing age of sexual initiation help to exacerbate the spread of HIV in Jamaica. Такие модели поведения, как распространившийся коммерческий секс, многочисленные партнеры и незащищенный секс в ситуациях повышенного риска, а также снизившийся возраст в плане начала половой жизни, ведет к обострению ситуации с распространением ВИЧ на Ямайке.
Even sex is a mystical experience for you. Даже секс для тебя - мистическое переживание.
Well, it seems to me you base your own value on who's willing to have sex with you. Похоже ты оцениваешь себя по тем, кто хочет иметь с тобой секс.
Well, sometimes guilt can make the sex better, you know? Знаешь, иногда чувство вины может сделать секс лучше
Oh. your husband likes unprotected sex with hookers, Ваш муж любит незащищенный секс с проститутками.
Больше примеров...
Пол (примеров 933)
Here's your term of your Pregnancy, your baby's sex. Это срок вашей беременности, это пол вашего ребенка.
In 1994, a human rights section had been included in the Icelandic Constitution, including a reference to sex. В 1994 году в конституцию Исландии был включен раздел о правах человека, в том числе со ссылкой на пол.
For example, many existing health indicators may be used, provided they are disaggregated on various grounds, such as sex, race and ethnicity. Например, могут использоваться многие существующие показатели при условии, что они дезагрегируются по различным признакам, таким, как пол, раса и этническая принадлежность.
This is often compounded by the increasing use of technologies to determine foetal sex, resulting in abortion of female foetuses. Это обстоятельство нередко усугубляется растущим использованием технических средств, позволяющих определять пол плода, в результате чего в тех случаях, когда женщина узнает, что у нее родится девочка, она совершает аборт.
The 1980 census collected the following information from all respondents: Address Name Household relationship Sex Race Age Marital status Whether of Spanish/Hispanic origin or descent It was the first census not to ask for the name of the "head of household." Перепись населения в 1980 году требовала ответа на следующие вопросы: Адрес проживания Имя Степень родства между жителями домохозяйства Пол Раса Возраст Семейное положение Является ли происхождение латиноамериканским Впервые опрос не просил выделить «главу домохозяйства».
Больше примеров...
Полового (примеров 630)
She wondered what was the meaning of that phrase and what was the content of the sex education provided in schools. Она интересуется, что означает эта фраза и каково содержание полового образования в школах.
The Committee urges the State party to address the gender aspects of HIV/AIDS, including the power differential between women and men, which often prevents women from insisting on safe and responsible sex practices. Комитет настоятельно призывает государство-участник заняться решением гендерных аспектов проблемы ВИЧ/СПИДа, включая неравное положение женщин и мужчин, что во многих случаях не позволяет женщинам настаивать на практике безопасного и ответственного полового поведения.
Ample opportunities are provided for students to study about sex education in the core subjects, such as General Studies in primary schools and Liberal Studies in secondary schools as well as Moral and Civic Education in both primary and secondary schools. Учащимся предоставляются широкие возможности для изучения вопросов полового воспитания в рамках базовых предметов, в частности таких как общие вопросы в начальной школе и искусствоведение в средней школе, а также нравственное и гражданское обучение, как в начальных, так и средних школах.
Its popularity for this purpose is associated with the American artist and sex educator Betty Dodson, who used it in demonstrations and instructional classes to instruct women regarding self-pleasure techniques. Такую популярность Magic Wand получил благодаря американской активистке полового просвещения Бетти Додсон, которая использовала его в демонстрациях и учебных классах для обучения женщин техникам мастурбации.
While abstinence-only sex education is a controversial subject, the fact that complete abstinence itself (even within marriage) is the most effective preventative measure against both pregnancy and sexually transmitted infections has never been in dispute. В то время как эффективность просвещения, ограниченного преподаванием полового воздержания, представляется противоречивой, тот факт, что само строгое половое воздержание (даже в пределах супружества) - наиболее эффективная профилактическая мера против наступления беременности и возникновения инфекций, передаваемых половым путём, никогда не подвергался сомнению.
Больше примеров...
Сексуальной (примеров 1075)
Young people involved in commercial sexual exploitation generally do not identify themselves as sex workers or prostitutes. Молодые люди, занимающиеся сексуальной эксплуатацией в коммерческих целях, как правило не причисляют себя к лицам сферы сексуальных услуг или лицам, занимающимся проституцией.
The Committee welcomes the measures taken by the State party to prevent child sex tourism, such as the joint educational campaign to protect children from sexual exploitation in tourism launched by the State party, Austria and Switzerland, and the development of a code of conduct. Комитет приветствует принимаемые государством-участником меры по предотвращению секс-туризма с вовлечением детей, в частности совместную образовательную кампанию по защите детей от сексуальной эксплуатации в сфере туризма, развернутую государством-участником, Австрией и Швейцарией, а также разработку кодекса поведения.
Their partnership elevated them both to stardom; as Katharine Hepburn reportedly said, "He gives her class and she gives him sex appeal." Их партнерство прославило их обоих; как сказала Кэтрин Хепбёрн: «Он делится с ней своим мастерством, она делится с ним своей сексуальной привлекательностью».
"3. Forced (bonded) labour, chattel slavery, slave trading, trafficking in women and children and sex trafficking shall be prohibited." З. Принудительный (зависимый) труд, рабский труд, работорговля, торговля женщинами и детьми и торговля людьми в целях сексуальной эксплуатации запрещаются .
Drug addicts (mainly intravenous), those who consult services for sexually transmitted diseases, detainees and sex workers. лица, употребляющие наркотики (главным образом, внутривенно), медицинские работники, консультирующие население в связи с заболеваниями, передаваемыми половым путем, заключенные и работники сексуальной сферы.
Больше примеров...
Сексуального (примеров 642)
You know, child sex trafficking is all around us. Знаешь, тут кругом малолетние жертвы сексуального рабства.
We extracted touch DNA from her jeans and her underwear, which matched that of serial sex offender Clyde Maroni. Мы получили контактную ДНК из ее джинсов и белья, и она совпала с ДНК серийного сексуального маньяка Клайда Марони.
Proper sex education and counselling in keeping with the stage of development of adolescents and young people contribute favourably to their health and development and help to defer an early active sex life. Исходя из этого, всем женщинам в возрасте от 15 до 24 лет был задан вопрос о том, осведомлены ли они в различных вопросах сексуального и репродуктивного здоровья.
King may have been murdered by a serial killer who had killed many sex workers or dancers in the area, although this specific case had no indication of sexual activity. Предполагается, что девушка стала жертвой серийного убийцы, убившего нескольких проституток и танцовщиц в том же районе, хотя в данном случае не было обнаружено признаков сексуального насилия.
The definition of sexual assault with penetration includes copulation, anal intercourse, oral sex, vaginal or anal penetration using fingers or objects designed for the practice of sexual acts or used in situations of sexual activity, and kissing. Под «сексуальным посягательством с пенетрацией», понимается перанальное или пероральное половое сношение, введение во влагалище или анус потерпевшей пальцев или посторонних предметов сексуального характера, используемых при половых сношениях.
Больше примеров...
Половое (примеров 299)
Ms. Abdulbaqi (Saudi Arabia) said that her delegation had reservations about the implicit and explicit references to sexual and reproductive health and sex education in the draft resolution; and about paragraph 24 (c). Г-жа Абдулбаки (Саудовская Аравия) говорит, что ее делегация имеет оговорки в отношении прямых и косвенных ссылок на сексуальное и репродуктивное здоровье и половое воспитание в проекте резолюции, а также в отношении пункта 24(с).
In the Catholic and Islamic cultures, some saw sex education as potentially encouraging early sexual behaviour when, in fact, its aim was to provide information and the necessary tools for young persons to understand sexual matters. В католических и исламских странах некоторые рассматривают половое воспитание как потенциальное поощрение ранних сексуальных связей, хотя на деле его цель заключается в предоставлении молодежи информации и необходимых средств для понимания особенностей сексуальных отношений.
The Committee recommends that the State party give priority attention to the situation of adolescents and that it provide age-appropriate sex education, targeted at girls and boys, with special attention to the prevention of early pregnancies and sexually transmitted diseases. Комитет рекомендует государству-участнику уделять первоочередное внимание положению подростков и обеспечивать с учетом возрастных особенностей половое воспитание девочек и мальчиков с особым акцентом на предупреждение в раннем возрасте беременности и передаваемых половым путем заболеваний.
Sex and family life education is now mandatory in school curricula. В настоящее время половое воспитание и вопросы семейной жизни включены в учебные программы всех школ.
Sex education epitomizes the profound differences between and within countries in their treatment of children. Половое воспитание вскрывает глубокие различия между странами и внутри них в подходе к детям.
Больше примеров...
Сексуальных услуг (примеров 579)
This discrimination normalizes the purchase of sex and denies girls and women equal access to safe housing, livelihoods, education and legal protection. Эта дискриминация приводит к тому, что покупка сексуальных услуг считается нормой, а девочки и женщины лишаются равноправного доступа к безопасному жилью, источникам средств к существованию, образованию и юридической защите.
Another important aspect to be considered is that of the rights of sex workers. Другой важный аспект, заслуживающий внимания, касается прав женщин, занятых в сфере сексуальных услуг.
Specific action should be taken to protect women and girls who are subject to sex trafficking and forced prostitution and to prevent further abuse, including the dismantling of international networks in trafficking. Необходимо принимать особые меры для защиты женщин и девушек, ставших "живым товаром" и оказавшихся насильно втянутыми в проституцию, и для предупреждения других форм насилия, включая ликвидацию международных сетей, занимающихся экспортом сексуальных услуг.
Any regulation of the sex sector should be implemented in accordance with a right-to-health framework, and should satisfy the requirement of safe working conditions as incorporated into the right to health. Любое регулирование сферы сексуальных услуг должно осуществляться на основе правового подхода к вопросу о здоровье и соответствовать требованиям в отношении безопасных условий труда, как это предусмотрено правом на здоровье.
In addressing the demand for exploitative commercial sexual services, it is important to recognize that such demand is socially constructed in that the desire to buy sex is often encouraged by men's need to socially identify themselves as "real men" or "adults". При анализе спроса на эксплуатацию сексуальных услуг в коммерческих целях важно признать, что такой спрос формируется в обществе: так, желание получить сексуальные услуги за деньги часто подстегивается потребностью мужчин соответствовать образу «настоящих мужчин» или «взрослых».
Больше примеров...
Половой принадлежности (примеров 222)
9.1.7 Section 15 of the Constitution provides for a bill of rights guaranteeing fundamental Human Rights of the individual irrespective of sex. 9.1.7 Раздел 15 Конституции предусматривает билль о правах, гарантирующий основные права человека независимо от половой принадлежности.
Current health status of women: Lack of data disaggregated by age group and sex Текущие показатели состояния здоровья женщин: отсутствуют данные, дезагрегированные по возрастным группам и по половой принадлежности
Children aged 5 to 17 by age group, sex and other economic activities in the week Распределение прочей экономической деятельности в течение недели среди лиц в возрасте от 5 до 17 лет (по возрастным группам и половой принадлежности)
Tony, what you're doing here is more complicated than sex or gender. Тони, происходящее здесь куда запутаннее секса и половой принадлежности.
Individual children's best interests should be based on their physical, emotional, social and educational needs, age, sex, relationship with parents and caregivers, and their family and social background, and after having heard their views according to article 12 of the Convention. Наилучшие интересы конкретных детей должны основываться на их физических, психологических, социальных и образовательных потребностях, возрасте, половой принадлежности, отношениях с родителями и воспитателями, их семейном положении и социальном происхождении и с учетом их взглядов в соответствии со статьей 12 Конвенции.
Больше примеров...
Сексуальное (примеров 281)
He couldn't know Fox would commit a sex crime in Utah and leave his prints behind. Он не мог знать, что Фокс совершил сексуальное преступление в Юте и оставил свои отпечатки.
Not only do they suppress the dopamine circuit, but they kill the sex drive. Лекарства не только нарушают циркуляцию дофамина, они убивают сексуальное желание.
Sexual and reproductive rights also imply sex education for young people and support for teenage mothers, so that pregnancies may be avoided and choices for the future made. Обеспечение сексуальных и репродуктивных прав предполагает также сексуальное просвещение молодежи и оказание помощи матерям-подросткам, с тем чтобы можно было избегать беременности и делать осмысленный выбор в отношении будущего.
Proper sex education and counselling in keeping with the stage of development of adolescents and young people contribute favourably to their health and development and help to defer an early active sex life. Сексуальное воспитание и консультирование по вопросам сексуальной жизни, осуществляемые с учетом возрастных особенностей подростков и молодежи, позитивно сказываются на состоянии их здоровья и развития, позволяя отложить на более поздние сроки начало активной сексуальной жизни.
When the lectures of the conference were edited, special attention was paid to the thematic demonstration of the programs in blocks: sex education, HIV/AIDS prevention, diets, personal hygiene, accident prevention, traffic safety, first aid and selective waste collection. Во время составления лекций особое внимание уделялось тематической демонстрации программ по следующим блокам: сексуальное образование, предотвращение ВИЧ/СПИДа, питание, личная гигиена, предотвращение несчастных случаев, безопасность дорожного движения, оказание первой помощи и сортировка собираемых отходов.
Больше примеров...
Мужчин (примеров 1184)
So the unsub gives the men Viagra and then forces them to have sex before he kills them. Значит, субъект давал каждому из мужчин виагру, и принуждал их заниматься сексом, прежде чем убить их.
A particular concern is that the HIV epidemic among men who have sex with men (MSM) has been on the increase in key cities in the region. Особую обеспокоенность вызывает то, что эпидемия ВИЧ среди мужчин, вступающих в половые связи с мужчинами (МПСМ), расширяется в ключевых городах региона.
This is reflected in the Equality of Opportunity section of the Basic National Education Act, which states that, opportunity of education is equal for all women and men and institutions of education are open for everyone, regardless of language, religion, race and sex. Это отражено в разделе Закона о национальном базовом образовании, посвященном равным возможностям: в нем говорится, что возможности для получения образования одинаковы для всех женщин и мужчин и что учебные заведения открыты для каждого, независимо от языка, вероисповедания, расы и пола.
The organization educated 38 sex workers and imparted knowledge to negotiate safer sex, such as using condoms, and trained 120 men to promote life skills and responsible behaviour in sexual and family relations. Члены организации проводили просветительскую работу среди 38 лиц, оказывающих платные сексуальные услуги, и разъясняли важность безопасного секса, в том числе использования презервативов. 120 мужчин были обучены методике развития жизненных навыков и ответственного поведения в сексуальных и семейных отношениях.
It also recommends that the State party introduce temporary special measures, inter alia, in the educational, employment, professional and political fields, including through encouragement to pursue disciplines and areas of work and of political intervention in which one sex is underrepresented. Он рекомендует также государству-участнику принять временные специальные меры, в частности в таких областях, как образование, занятость, профессиональная и политическая деятельность, в том числе путем уделения особого внимания тем сферам деятельности, в которых имеет место низкий уровень представленности мужчин или женщин.
Больше примеров...
Половых (примеров 365)
The subject of sex education, taught experimentally in some schools, enables pupils to become familiar with issues of sex functions and reproduction and, thus, to respect the peculiarities of each sex. Половое воспитание, которое на экспериментальной основе ведется в некоторых школах, позволяет учащимся ознакомиться с вопросами половых функций мужчин и женщин и воспроизводства и тем самым обеспечивает уважительное отношение к особенностям обоих полов.
The study also showed that 26 per cent of girls' aged 14 to 17 reported having sex with someone older than them. Исследование также показало, что 26% девушек в возрасте 14-17 лет сообщили о половых сношениях с лицами, которые старше их.
The training has facilitated youth-to-youth education on topics such as sex education, female genital mutilation and the prevention of HIV/AIDS. Эта форма обучения способствует взаимному просвещению молодежи по таким вопросам, как важность полового воспитания, пагубность традиции проведения калечащих операций на женских половых органах и необходимость профилактики ВИЧ/СПИДа.
This evaluation has shown that the activities of NZPC contribute to the very low rate of HIV infection and the high levels of safe-sex knowledge and practice among sex workers in New Zealand. Это привело к тому, что деятельность СПНЗ во многом способствовала поддержанию весьма низкого уровня заболеваний ВИЧ и высокому уровню знаний, связанных с практикой безопасных половых связей среди лиц сферы сексуальных услуг в Новой Зеландии.
In many societies, men have the power to determine whether sex is safe or unsafe, forced or consensual, pleasurable or painful. Во многих обществах положение мужчин позволяет им самим решать, предохраняться или не предохраняться во время половых актов, применять или не применять насилие и будут ли интимные отношения приятными или болезненными.
Больше примеров...
Сексуальный (примеров 177)
My sex organ has not functioned for over 2000 years. Мой сексуальный орган не функционировал более 2000 лет.
She had sex with three men the night she was murdered. В ночь убийства у неё был сексуальный контакт с тремя мужчинами.
Another aspect not covered by international instruments is the criminalization of those who knowingly seek and pay to have sex with a child who is prostituted, the so-called demand factor. Другим аспектом, который не охвачен международными документами, является криминализация действий тех лиц, которые осознанно ищут и оплачивают сексуальный контакт с ребенком, вовлеченным в проституцию, то есть так называемый фактор спроса.
Evidence suggests that girls not enrolled in formal education have their first sexual experience and first child at an earlier age than girls enrolled in formal education and are more likely to be poor and forced into early marriage, or coerced into sex. Данные свидетельствуют о том, что девочки, не получающие официального школьного образования, приобретают первый сексуальный опыт и рожают первого ребенка раньше, чем девочки, такое образование получающие; кроме того, они чаще остаются в нищете и принуждаются к раннему браку или половым сношениям.
Registered sex offender hugh rollins,43,lived in camden county his whole life, In an out of foster care since he was a toddler, and acquired quite the nice rap sheet. Зарегистрированный сексуальный преступник Хью Роллинз, 43, прожил в округе Камден всю жизнь, с детства скитался по приютам, обзавёлся неплохим послужным списком.
Больше примеров...
Половые отношения (примеров 185)
We must ensure that women can choose marriage, decide when and with whom to have sex, and successfully negotiate condom use. Мы должны обеспечить женщинам возможность самим выбирать замужество, определять, когда и с кем иметь половые отношения, и успешно договариваться об использовании презервативов».
Reported transactional sex (in exchange for money, goods or favours) was very low, at around 0.5 per cent of all women surveyed. Зарегистрированный показатель вступления в половые отношения в целях извлечения финансовой выгоды (денежное вознаграждение, товары или услуги) был крайне низким - порядка 0,5 процента среди всех женщин, охваченных исследованием.
Injecting drug users, men who have sex with men, and sex workers and their clients account for most of the new infections. На потребителей инъекционных наркотиков, мужчин, вступающих в половые отношения с мужчинами, работников секс-индустрии и лиц, пользующиеся их услугами, приходится основное число новых случаев инфицирования.
The Meeting acknowledged that one reason for the persistence of HIV in the region was the significant gap in access to services by key affected populations, including people who use drugs, sex workers, men who have sex with men and transgender people. Совещание признало, что одной из причин распространенности ВИЧ в регионе является крайне неудовлетворительный доступ к услугам основных затронутых групп населения, включая людей, кто употребляет наркотики, работников индустрии секса, мужчин, вступающих в половые отношения с мужчинами, и транссексуалов.
Unsafe sex is the main risk factor in developing countries. В развивающихся странах основным фактором риска являются половые отношения без использования средств предохранения.
Больше примеров...
Сексуальные отношения (примеров 178)
Thus far, 17 military personnel have been repatriated on disciplinary grounds, for offences including sex with prostitutes, engaging in a sexually exploitive relationship, assault, and failure to prevent sexual exploitation and abuse. К настоящему времени 17 военнослужащих были репатриированы по дисциплинарным соображениям за правонарушения, включая сексуальные отношения с проститутками, участие в отношениях, связанных с сексуальной эксплуатацией, и непринятие мер для предотвращения сексуальной эксплуатации и надругательств.
113.70 Proceed to the abolition of current legislation criminalizing sexual relations between persons of the same sex (Spain); 113.70 приступить к отмене действующего законодательства, устанавливающего уголовную ответственность за сексуальные отношения между однополыми взрослыми (Испания);
It added that Georgia provided HIV testing services for key populations (drug users, men who have sex with men, prisoners, and people with sexually transmitted infections). Она добавила также, что Грузия обеспечивает услуги по ВИЧ-тестированию для ключевых групп (наркоманов, мужчин, имеющих сексуальные отношения с мужчинами, заключенных и людей, которые заражены инфекциями, передаваемыми половым путем).
Consensual sex between adults is no one else's business. Сексуальные отношения на основе обоюдного согласия между взрослыми людьми не должны касаться никого другого.
Following a sharp increase in infections among women, Thailand concluded that married women were less able to protect themselves because they could not refuse sex with their husbands. В Таиланде считают, что резкое увеличение количества инфекционных заболеваний среди женщин обусловлено тем обстоятельством, что замужним женщинам труднее защитить себя, поскольку они не могут отказать своим мужьям в возможности иметь сексуальные отношения.
Больше примеров...
Половая принадлежность (примеров 25)
Data should be disaggregated by demographic factors such as sex, age and ethnicity. Данные следует организовывать с разбивкой по таким демографическим факторам, как половая принадлежность, возраст и этническая принадлежность.
This same law forbids any kind of employment offer that stipulates the person sex, unless it is directly connected with the function, like, for example, performing arts. Этот же закон запрещает любое предложение о трудоустройстве, в котором оговаривается половая принадлежность лица, если только это не связано напрямую с выполнением трудовых обязанностей, например, таких как исполнительское искусство.
Sex did not play a role in those migrations. Половая принадлежность этих людей не имеет никакого значения для таких перемещений.
The uniform criterion applied both by the national financial sector and the NGOs was that the sex of the borrower should have no effect on decisions to grant credit - only project feasibility counted. Единым принципом как банковской системы, так и НПО является то, что половая принадлежность заемщика не играет никакой роли при анализе возможности предоставления кредита, основным критерием здесь является техническое обоснование проекта, представление которого необходимо для получения финансирования.
Provide career guidance and subject choice advice for both males and females. that does not limit student's employment/work options on the basis of their sex. оказание консультативных услуг по вопросам развития карьеры и выбора изучаемых дисциплин представителям как мужского, так и женского пола таким образом, чтобы половая принадлежность не ограничивала возможности обучаемых с точки зрения занятости/работы;
Больше примеров...
Половая жизнь (примеров 23)
Research shows that on average, physically attractive individuals have more friends, better social skills, and more active sex lives. Исследования показывают, что в среднем у индивидов с привлекательной внешностью гораздо больше друзей, они более социализированы и их половая жизнь гораздо активнее.
I'm Ron and we've got Edgar in Los Angeles, who says his roommate's sex life is causing him problems. Я Рон, на связи у нас Эдгар из Лос-Анджелеса, который говорит, что половая жизнь его соседа вызывает у него проблемы.
I scored major points with The Ash for helping solve this, and my sex life is no longer on the critical list. Я заработала пару очков у Эша за помощь в решении этого дела, и моя половая жизнь теперь вне опасности.
A long active sex life. Долгая и активная половая жизнь.
and our sex life is terrible. а половая жизнь просто кошмар.
Больше примеров...
Sex (примеров 257)
It was produced by highly acclaimed (former Beatles and Sex Pistols) record producer Chris Thomas. Он был записан у известного продюсера Криса Томаса (The Beatles, Sex Pistols).
She has appeared as a subject in a number of documentaries, including Graphic Sexual Horror in 2009 and Public Sex, Private Lives in 2012. Появилась в ряде документальных фильмов, в том числе в Graphic Sexual Horror (2009) и Public Sex, Private Lives (2012).
The Sex Pistols' "Anarchy in the U.K." and "God Save the Queen" openly disparaged the British political system and social mores. В своих композициях «Anarchy in the U.K.» и «God Save the Queen» группа Sex Pistols открыто унижала британскую политическую систему и социальные нравы.
In October, the Sex Pistols hit number eight with "Holidays in the Sun", followed by the release of their first and only "official" album, Never Mind the Bollocks, Here's the Sex Pistols. В октябре Sex Pistols поднялись на 8-е место национального хит-парада с треком «Holidays in the Sun», после чего вышел их первый и единственный «официальный» альбом Never Mind the Bollocks, Here's the Sex Pistols.
Aside from Hypnoz Dmitry plays in several other projects: Zuboff Sex Shop (post-punk/ new-wave), Circle Of Iron Tape (harsh noise), BRZB (electronics, with Alexey Borisov), etc. Кроме Hypnoz Дмитрий играет в ряде других проектов: Zuboff Sex Shop (пост-панк/ нью-вэйв), Circle Of Iron Tape (харш-нойз), BRZB (электроника, совместно с Алексеем Борисовым), и др.
Больше примеров...