Английский - русский
Перевод слова Sex
Вариант перевода Мужчин

Примеры в контексте "Sex - Мужчин"

Примеры: Sex - Мужчин
The factors that account for higher male than female mortality from most communicable diseases are not clearly understood, although it appears that inherent sex differences in biology, reinforced by differences in the socialization of males and females, contribute to the sex differentials. Факторы, обусловливающие более высокие показатели смертности мужчин, чем женщин, в результате большинства инфекционных заболеваний, недостаточно ясны, хотя, как представляется, возникновению различий в показателях способствуют присущие мужчинам и женщинам биологические различия, усиливающиеся ввиду разной степени их участия в жизни общества.
In high-income countries, HIV infections are concentrated principally among injecting drug users and men who have sex with men, although transmission through heterosexual sex is on the rise. В странах с высоким уровнем дохода ВИЧ-инфекция распространена главным образом в среде пользующихся инъецируемыми наркотиками лиц и мужчин гомосексуальной ориентации, хотя наряду с этим растут и показатели ее передачи через гетеросексуальные контакты.
The organization educated 38 sex workers and imparted knowledge to negotiate safer sex, such as using condoms, and trained 120 men to promote life skills and responsible behaviour in sexual and family relations. Члены организации проводили просветительскую работу среди 38 лиц, оказывающих платные сексуальные услуги, и разъясняли важность безопасного секса, в том числе использования презервативов. 120 мужчин были обучены методике развития жизненных навыков и ответственного поведения в сексуальных и семейных отношениях.
Target populations are men who have sex with men, sex workers and injecting drug users. Целевые группы включают в себя мужчин, имеющих сексуальные отношения с мужчинами, лиц, оказывающих платные сексуальные услуги, и лиц, употребляющих инъекционные наркотики.
Life expectancy, by sex, 1990-95 Ожидаемая продолжительность жизни среди мужчин и женщин, 1990-1995 годы
Any programme aimed at correcting sex role prejudice but which leaves out the men as a target audience group will certainly not be effective in achieving its objectives. 5.14 Вполне очевидно, что любая программа, направленная на устранение предрассудков в отношении роли мужчин и женщин, но сбрасывающая со счетов мужчин как группу, которой следует уделять внимание, не сможет быть эффективной в достижении своих целей.
A breakdown of employment rates in the formal sector by sex shows that numbers remained steady from 2002 to 2007. За период 2000-2007 годов сохранялось устойчивое соотношение мужчин и женщин, занятых в формальном секторе.
This type of programme is geared towards ensuring that pay disparity based on sex will be eliminated. Применение таких методов позволяет исключить возможность неравной оплаты труда женщин и мужчин.
All official statistics relating to individuals should be collected and presented by sex and related to gender issues in society. Все официальные статистические данные по отдельным лицам необходимо собирать и представлять с разбивкой по полу и с учетом различий, существующих в положении мужчин и женщин в обществе.
If the unsub lured these men away with a promise of sex, they probably went to her place. Если Субъект заманивает мужчин обещанием секса, то они идут к ней.
Female prostitutes and men who have sex with men are seen as the highest risk groups. Специалисты относят мужчин, имеющих сексуальные контакты с мужчинами, к группе риска.
Women don't understand that sex is our way of dick is kinda like our third lung. Женщины не понимают, как для мужчин важен секс.
For others, like former New York Governor Eliot Spitzer, the promise of discretion and anonymity may be the most appealing aspect of buying sex. Однако для некоторых мужчин часть удовольствия от покупки секса может заключаться в унижении участвующей женщины.
In this regard, the 2011-2012 THMIS found out that 15% of men reported ever paying for sex; 9% reported paying for sex at least once during the 12 months preceding the survey. В связи с этим, согласно ОПЗВМТ 2011 - 2012 годов, 15 процентов мужчин сообщили, что они когда-либо платили за секс, а 9 процентов воспользовались платными сексуальными услугами как минимум один раз в течение 12 месяцев, предшествующих обследованию.
In general, prevention programmes in settings with low prevalence should focus primarily on preventing transmission among key population groups, such as sex workers and their clients, injecting drug users and men who have sex with men. В целом, программы профилактических мероприятий при низком уровне распространения заболевания должны в первую очередь предусматривать профилактику распространения ВИЧ среди наиболее подверженных риску групп населения, включая работников секс-индустрии и их клиентов, наркоманов, принимающих наркотики внутривенно, и мужчин, поддерживающих половую связь с другими мужчинами.
For that reason, there has been an increase in programmes targeting those at higher risk, such as a methadone treatment for drug users, condom promotion among sex workers and clients as well as among men who have sex with men. По этой причине растет число программ, направленных на группы повышенного риска, например, программы лечения метадоном для потребителей наркотиков, пропаганда использования презервативов среди секс-работников и клиентов, а также среди мужчин, имеющих половые контакты с мужчинами.
These differences hide broadly recognizable patterns, however, including a considerable spread of HIV among the heterosexual population, a large concentration in drug-injecting groups, and a high incidence of HIV among sex workers and among men who have sex with men. Однако эти различия скрывают широко известные тенденции, которые включают значительное распространение ВИЧ среди гетеросексуальных групп населения, высокие показатели среди групп, использующих иглы для инъецирования наркотиков, и высокое число случаев инфицирования ВИЧ среди работников секс-индустрии и среди мужчин, вступающих в половые отношения с мужчинами.
Inequities in access remain for marginalized most-at-risk adolescents - young males who have sex with other males, adolescents who use drugs and adolescents engaged in transactional sex. ЗЗ. Сохраняется неравенство в доступе к услугам для затронутых социальной изоляцией подростков, находящихся в ситуации наибольшего риска: молодых мужчин, имеющих половые сношения с другими мужчинами, подростков, принимающих наркотики, и подростков, занимающихся проституцией.
Globally, injecting drug users, sex workers, prisoners, migrants and men who have sex with men are regularly denied access to information and services and are often subjected to discrimination and violence, leaving them among the populations most at risk of HIV infection. В течение последних двух лет вспышки ВИЧ среди мужчин, вступающих в половые отношения с мужчинами, зафиксированы во Вьетнаме, Индии, Камбодже, Китае, Непале, Пакистане и Таиланде.
Not only are women 2 to 4 times more physiologically susceptible than men to infection during sexual intercourse, but women frequently do not have the power to negotiate safe sex or refuse unwanted sex. В статье 14 Декларации о приверженности делу борьбы с ВИЧ/СПИДом говорится, что «равенство мужчин и женщин и расширение возможностей женщин являются основополагающими элементами в сокращении подверженности женщин и девочек ВИЧ/СПИДу».
In addition to raising the awareness of the general population through the communications media, in the coming years we well step up our preventive strategies aimed at men who have sex with men, intravenous drug users and men and women working in the sex trade. В предстоящие годы мы будем вести массовую кампанию просвещения населения через средства массовой информации и будет также еще более энергично претворять в жизнь стратегии профилактики, нацеленные в первую очередь на гомосексуалистов, наркоманов, а также мужчин и женщин, занятых в секс-индустрии.
The Ministry of Health and the Environment is planning to conduct a behavioural survey and seroprevalence study amongst men who have sex with men in order to gain strategic information for the purpose of effective policy and programme development geared towards men who have sex with men. Министерство здравоохранения и охраны окружающей среды планирует провести исследование поведенческих факторов и показателей распространенности инфекции среди таких мужчин, с тем чтобы собрать стратегически важную информацию для проведения эффективной политики и программы развития, ориентированной на эту категорию населения.
Greater national commitment is urgently needed to strengthen prevention efforts for men who have sex with men, such as that recently shown by Brazil, which in 2008 launched a national media initiative to promote risk reduction among young men who have sex with men. Существует насущная необходимость более твердой национальной приверженности делу укрепления работы по профилактике ВИЧ среди гомосексуалистов, подобной той, которую недавно продемонстрировала Бразилия, начавшая в 2008 году национальную кампанию в средствах массовой информации по пропаганде снижения риска заражения ВИЧ среди молодых мужчин, имеющих сексуальные отношения с мужчинами.
Mandi has a sex ratio of 1012 females for every 1000 males and a literacy rate of 82.81%. На 1000 мужчин приходится 1012 женщин, грамотность 82,81 %.
Both men and women should be judged on their merits and human qualities, not in terms of the sex they represent. Необходимо подчеркивать достоинства и личностные качества в равной степени как мужчин, так женщин.