| This place is free of the unwelcome influence of the male sex. | Здесь мы свободны от нежелательного влияния мужчин. |
| Mr Collins is a man who makes you despair at the entire sex. | Мистер Коллинз человек, который внушит чувство безысходности в отношении всех мужчин. |
| The Hong Kong Government is committed to fostering sex equality in Hong Kong. | Правительство Гонконга твердо намерено обеспечивать равенство в правах мужчин и женщин в Гонконге. |
| Although premarital sex is considered normal behavior for males, particularly with prostitutes, it is not always regarded as such for females. | Хотя секс до заключения брака считается нормальным поведением для мужчин, особенно при наличии проституток, он не всегда допускается для женщин. |
| This girl's been turned out for two weeks, forced to have sex with dozens of men. | Девочку держали на протяжении двух недель, заставляли спать с десятками мужчин. |
| Today we will learn about sex. | Сегодня будем учить про мужчин и женщин. |
| But, for some men, part of the pleasure of buying sex may be the humiliation conferred on the woman involved. | Однако для некоторых мужчин часть удовольствия от покупки секса может заключаться в унижении участвующей женщины. |
| So the unsub's either a prostitute or luring men with sex. | Значит, Субъект либо проститутка, либо заманивает мужчин сексом. |
| About men and their... specially-made sex dolls. | Про мужчин и их... сделанных на заказ секс-кукол. |
| What I usuallygot from men is sex. | Что я обычно получала от мужчин - секс. |
| I think the notion that men who have sex with many women is considered the winner is strange in the first place. | Я думаю что мужчин, занимающихся сексом со множеством женщин странно считать победителем в первую очередь. |
| We all know sex and love are different, especially for men. | Мы все знаем, что секс и любовь разные вещи, особенно для мужчин. |
| It's a male myth about feminists that we hate sex. | Ёто выдумка мужчин, что феминистки не люб€т секс. |
| With men, it's sex. Women, love. | Для мужчин - это секс, а для женщин - любовь. |
| It was important to update curricula, especially with regard to gender roles and sex education. | Важно обеспечить обновление учебных программ, в особенности в отношении ролей мужчин и женщин и полового воспитания. |
| The voter turnout statistics revealed no significant difference in the levels of participation by sex. | Статистические данные об участии в выборах не показывают какого-либо значительного различия в уровнях участия в выборах мужчин и женщин. |
| Statistical data on health are not systematically collected, gender disaggregated or analysed by age and sex. | Сбор статистических данных о положении в области здравоохранения ведется на несистематической основе, без разбивки по категориям мужчин и женщин и без анализа аспектов возраста и пола. |
| Discrimination on the grounds of gender or sex has frequently led to women having lower incomes than men. | Дискриминация по признаку пола зачастую обусловливает меньшие уровни доходов женщин, чем мужчин. |
| The Commissions continue to play an important role in combating sex discrimination and promoting equality of opportunity between the sexes. | Комиссии по-прежнему играют важную роль в борьбе с дискриминацией по признаку пола и обеспечении равных возможностей для мужчин и женщин. |
| Hundreds of men who have lost their jobs to time immigrants are here having sex with one another. | Сотни мужчин, которые потеряли работу из-за временных эмигрантов, занимаются сексом друг с другом. |
| As discussed in detail below, there have been significant changes in the patterns of occupational segregation by sex around the world. | Как это подробно обсуждается ниже, во всем мире произошли существенные изменения в моделях разделения мужчин и женщин на профессиональные группы. |
| B. Historical background of sex equality | В. Краткая историческая справка по вопросу о равноправии мужчин и женщин |
| The DPRK Citizenship Law provides for the principle of sex equality in acquiring, changing and retaining nationality. | В Законе о гражданстве КНДР закреплен принцип равноправия мужчин и женщин в отношении приобретения, изменения и сохранения гражданства. |
| To identify and quantify sex differences in living conditions and status | Выявление и количественное описание различий, существующих в условиях жизни и положении мужчин и женщин |
| Despite women carrying out a multiplicity of tasks on the farm, there is still some sex role differentiation in the agricultural sector. | Несмотря на то что женщины выполняют разнообразные виды работ на ферме, в сельскохозяйственном секторе до сих пор наблюдается определенная дифференциация функций мужчин и женщин. |