Английский - русский
Перевод слова Sex
Вариант перевода Мужчин

Примеры в контексте "Sex - Мужчин"

Примеры: Sex - Мужчин
Court rulings imposing punishments on women or men did not corroborate the widespread opinion that representatives of the "fair sex" were treated more leniently by judges than men. Решения суда о вынесении наказаний в отношении женщин и мужчин не подкрепляют широко распространенное в обществе мнение о том, что представители "слабого пола" пользуются большим снисхождением у судей, чем мужчины.
The study explored students' perceptions of gender issues such as sex traits, occupation orientation, preference of school subjects and extracurricular activities, family roles and dress codes. В исследовании рассматривалось восприятие учащимися гендерных вопросов, таких как особые аспекты сексуальных отношений, профессиональная ориентация, школьные предметы, пользующиеся предпочтением, внеклассные мероприятия, роли мужчин и женщин в семье и традиции в одежде.
The largest difference by sex is in the 90 to 94 age category, where 50 fewer women than men died per 1000 people. Самое существенное различие по признаку пола наблюдается в возрастной категории 90 - 94 лет, где на 1000 человек умирает на 50 женщин меньше, чем мужчин.
Among men whose presumed source of contagion was unprotected sex with other men, only 25 per cent were under 30 when the disease was diagnosed. Среди мужчин, заболевание которых отнесено на счет половых отношений с другими мужчинами без предохранения, во время диагностики заболевания только 25% находились в возрасте младше 30 лет.
It was a matter of great concern that the Roma suffered such serious problems, especially with regard to gender equality, domestic violence and sex education. Тот факт, что рома сталкиваются со столь серьезными проблемами, особенно в том, что касается равенства мужчин и женщин, насилия в семье и полового просвещения, вызывает глубокую озабоченность.
Population structure by sex and age group in CIS countries Структура численности мужчин и женщин по возрастным группам в ряде
Identical wages were paid to people with equal qualifications and experience, regardless of their sex. С учетом квалификации и опыта работы заработная плата одинакова как у женщин, так и у мужчин.
In China in 2007, an estimated 11 per cent of new infections occurred among men who have sex with men. В Китае в 2007 году примерно 11 процентов новых случаев заражения пришлось на мужчин, вступающих в сексуальные отношения с мужчинами.
The Law on Equal Opportunities for Women and Men defines the term equal treatment as absence of direct and indirect discrimination based on sex. Закон о равенстве возможностей для женщин и мужчин определяет термин "равное обращение" как отсутствие прямой или косвенной дискриминации по признаку пола.
Article 15 clearly embodies in the words of our national Constitution, the principle of equality of both Bahamian men and Bahamian women without reservation as to sex. В статье 15 национальной Конституции четко сформулирован принцип равенства багамских мужчин и женщин без каких-либо оговорок, касающихся пола.
It also notes the absence of a law on gender equality or of comprehensive anti-discrimination legislation covering sex and gender-based discrimination in the State party. Он также констатирует отсутствие закона о равенстве мужчин и женщин или всеобъемлющего антидискриминационного законодательства, которое охватывало бы в государстве-участнике дискриминацию по признаку пола и по гендерному признаку.
The working group developed a UNAIDS action framework to address HIV among men who have sex with men and transgender populations, which was launched in May 2009. Эта рабочая группа подготовила рамочную программу действий ЮНЭЙДС по борьбе с распространением ВИЧ среди мужчин, которые вступают в сексуальные отношения с мужчинами, и транссексуалов, которая была обнародована в мае 2009 года.
Global aggregated data on condom use at last high-risk sex indicate usage of 33 per cent for men and 27 per cent women. Глобальный совокупный показатель использования презервативов при последнем сексуальном контакте, сопряженным с повышенным риском, составляет ЗЗ процента для мужчин и 27 процентов для женщин.
Survey research also reveals variation between countries and regions in terms of the percentage of men who admit to having ever paid for sex. Обследования также свидетельствуют о том, что в зависимости от стран и регионов процентная доля мужчин, признающихся в том, что они когда-либо платили за секс, варьируется.
Pre-teen and teenage girls are a vulnerable group. Many are not sufficiently empowered to resist male advances or to insist on safe sex practices. К уязвимой группе женщин в этой связи относятся девочки и девушки-подростки, многие из которых не располагают достаточными возможностями для того, чтобы отвергать приставания мужчин или настаивать на безопасном сексе.
National machineries for gender equality as well as other stakeholders are increasingly advocating for the collection of data disaggregated by sex and use of gender-sensitive indicators. Национальные механизмы по обеспечению равенства мужчин и женщин, равно как и другие заинтересованные стороны, во все большей степени выступают за сбор данных в разбивке по признаку пола и использование индикаторов, ориентированных на учет гендерной проблематики.
VII. Annex Population by sex in CIS countries Динамика численности мужчин и женщин по странам Содружества
Professional structure by sex (share of women in senior positions) профессиональная структура занятости мужчин и женщин (доля женщин на руководящих должностях).
UNDP, for example, reported that the HIV response in many countries was undermined by discrimination and violence against men who have sex with men that were not publicly condemned or prosecuted. Например, ПРООН сообщила, что реализации мер по борьбе с ВИЧ во многих странах препятствуют дискриминация и насилие в отношении мужчин, имеющих сексуальные контакты с мужчинами, хотя такие акты не осуждаются обществом и не преследуются в уголовном порядке.
According to UNAIDS, criminal law on same-sex conduct as a source of stigma and discrimination directed against men who have sex with men drives them underground, out of reach of HIV services. По информации ЮНЭЙДС, уголовное преследование однополых сексуальных связей служит источником стигматизации и дискриминации в отношении мужчин, вступающих в половые отношения с мужчинами, и вынуждает их уходить "в подполье", где они выпадают из поля зрения служб, занимающихся проблемой СПИДа.
USI stated that the existence of the buggery laws prohibits equal access to treatment, care and prevention by men who have sex with men. ЮСИ отметила, что наличие законов, касающихся содомии, препятствует обеспечению равного доступа к лечению, уходу и профилактике для мужчин, которые вступили в половые отношения с другими мужчинами.
Target groups under the scheme would be discordant couples, men who have sex with men, intravenous drug users and youth. Такие усилия будут направлены на неблагополучные пары, на мужчин, живущих половой жизнью с мужчинами, на потребителей впрыскиваемых наркотиков и на молодежь.
Support services need to be established for all victims of domestic abuse including men, women, children and same sex relationships. Необходимо создать службы по оказанию поддержки всем жертвам насилия в семье, включая мужчин, женщин, детей, а также лесбиянок и гомосексуалистов.
Gender equality and combating sex discrimination 174 - 193 32 Равенство мужчин и женщин и борьба с дискриминацией
Proportion of males and females in poverty by sex Доля мужчин и женщин среди бедного населения