Английский - русский
Перевод слова Sex
Вариант перевода Мужчин

Примеры в контексте "Sex - Мужчин"

Примеры: Sex - Мужчин
South-Central Asia has the lowest sex differential in life expectancy. Male life expectancy is less than one year lower than female life expectancy. В южной части Центральной Азии отмечается наименьший разрыв в продолжительности жизни у мужчин и у женщин, при этом ожидаемая продолжительность жизни у мужчин менее чем на один год ниже, чем у женщин.
Deterioration in male survival in the former Soviet Union has been far greater than that in female survival, bringing about unprecedented sex differentials in mortality, particularly in the Russian Federation and the Baltic countries. Ухудшение показателей ожидаемой продолжительности жизни мужчин в бывшем Советском Союзе было гораздо более значительным, чем для женщин, что обусловило беспрецедентные различия в показателях смертности мужчин и женщин, особенно в Российской Федерации и в странах Балтии.
The constitutional provision of sex equality and the basic rights of women is by itself the highest legal requirement and is elaborated and realized by the laws, regulations, decisions and directives concerned. Конституционные положения о равноправии мужчин и женщин и основных правах женщин сами по себе являются основополагающим источником права и развиваются и реализуются посредством соответствующих законов, подзаконных актов, решений и директив.
According to article 73 (right to education) and article 76 (sex equality) of the Constitution, girls are ensured the same right and opportunity as boys with respect to admission into school. Согласно статье 73 (право на образование) и статье 76 (равноправие мужчин и женщин) Конституции, девочкам обеспечены равные с мальчиками права и возможности в области обучения в школе.
The accession proves to be very positive in arousing the awareness and efforts of the Government and the public to improve sex equality in accordance with the requirement of the Convention. Присоединение к указанной Конвенции имело весьма позитивные последствия с точки зрения повышения уровня информированности и активизации усилий правительства и общественности в области обеспечения равноправия мужчин и женщин в соответствии с положениями Конвенции.
The Committee suggested that there was a strong need to collect information and sex disaggregated data in all areas, in particular as regards violence against women, prostitution and health. Комитет указал на насущную необходимость обеспечивать сбор информации и сопоставительных данных о положении мужчин и женщин во всех сферах жизни и, в частности, информации и данных, касающихся насилия в отношении женщин, проституции и положения дел в области охраны здоровья.
In Latin America and the Caribbean, HIV is concentrated for the most part in neglected populations living on the social and economic margins of society, with the epidemic having taken its greatest toll on men who have sex with men and on drug injectors. В Латинской Америке и Карибском бассейне ВИЧ в основном отмечается среди обездоленного населения, проживающего в самых тяжелых социальных и экономических условиях, при этом эпидемия оказала самое большое воздействие на тех мужчин, которые вступают в половые связи с мужчинами, и лиц, употребляющих наркотики внутривенно.
The Act on Equality between Women and Men (subsequently referred to as the Equality Act 609/1986; general reform 206/1995) prohibits direct or indirect discrimination on the basis of sex. Закон о равноправии женщин и мужчин (именуемый далее Законом о равноправии 609/1986; общая реформа 206/1995) запрещает прямую или косвенную дискриминацию по признаку пола.
The national education authorities have produced several circulars focusing on the need to tackle the question of gender equality. They address the topics of civic education, health education and sex education. В ряде циркуляров системы национального образования (речь идет о документах, касающихся воспитания в гражданском духе, просвещения по вопросам медицины и сексуального воспитания) подчеркивается необходимость обсуждения проблемы равноправия женщин и мужчин.
When the education levels of the employed population are compared by sex, it is interesting to note the success of women in education above the basic primary level. Анализируя уровни образования работающих мужчин и женщин, привлекает внимание превышение женщинами уровня начального базового образования.
By sex: 51 per cent females and 49 per cent males; по половому признаку: 51% женщин и 49% мужчин;
In 1997, the State Duma adopted a Legislative Master Plan on equal rights and opportunities for men and women which sets out a strategy for the development of Russian legislation on the prevention of sex discrimination. В 1997 году Госдума России приняла "Концепцию законотворческой деятельности по обеспечению равных прав и равных возможностей мужчин и женщин", в которой определена стратегия развития российского законодательства в части недопущения дискриминации по признаку пола.
As the participation of women in the labor market increases, the segmentation of professions by sex (engineering is always associated with men, whereas social work is associated with women) and the imbalance between women and men's wages still persist. По мере того как растет участие женщин на рынке труда, разделение профессий по половому признаку (технические специальности обычно ассоциируется с мужчинами, в то время как социальная работа - с женщинами) и дисбаланс между заработной платой мужчин и женщин по-прежнему сохраняются.
The neutral reference to "the under-represented sex" was adopted so as not to discriminate against men who are under-represented in those economic sectors in which women are traditionally employed (see paragraph 60.3 above). Нейтральная формулировка "одного из двух полов" была принята, для того чтобы избежать дискриминации мужчин, менее представленных в типично женских секторах (см. ниже, пункт 60.3.).
For males these causes constitute 58.0 per cent and for females 56.7 per cent of the total deaths for that sex. На долю этих причин приходится 58,0 процента всех умерших мужчин и 56,7 процента всех умерших женщин.
During the reporting period, institutional mechanisms for the prevention of discrimination based on sex and the promotion of gender equality had been substantially strengthened, including through establishment of the Institute for the Equality of Women and Men. За отчетный период были существенно укреплены институциональные механизмы для предупреждения дискриминации по признаку пола и поощрения гендерного равенства, в том числе благодаря созданию Института по вопросам равенства женщин и мужчин.
Despite this finding that access to primary education is almost equal for the two sexes, the data broken down by sex still show that literacy among women is far below the figure for men. Несмотря на подтверждения почти равного доступа к начальному образованию, данные в разбивке по полу показывают, что уровень грамотности среди женщин определенно ниже, чем среди мужчин.
The index measured involvement of men and women according to the categories and then measured the comparative informatization by sex. С помощью этого индекса была произведена количественная оценка положения мужчин и женщин по указанным категориям, а затем количественная оценка сравнительной информатизации в разбивке по полу.
Life expectancy has increased according to sex: that of men went from 41 to 47.2 years between 1975 and 1988 and that of women, from 45 to 50.6 years. За период с 1975 по 1988 год продолжительность жизни мужчин и женщин увеличилась неодинаково: у мужчин она возросла с 41 года до 47,2 лет, а у женщин - с 45 лет до 50,6 лет.
South-central Asia has the lowest sex differential in life expectancy - male life expectancy is less than one year lower than female life expectancy. Для центральных районов Южной Азии характерны незначительные различия в показателях продолжительности жизни представителей различных полов - средняя продолжительность жизни мужчин менее чем на 1 год меньше продолжительности жизни женщин.
In Montenegro, Law on Health Protection and Health Insurance and relevant by-laws provide equal opportunities in exercising rights to health protection without differences by sex, national, regional, territorial or any other background. В соответствии с принципом равенства мужчин и женщин государство обеспечивает равный доступ к услугам здравоохранения и их наличие, включая, в том числе, обязательство в полной мере осуществлять, уважать и защищать права женщин на медицинское обслуживание.
The report states that "as far as sex roles and responsibilities in the family are concerned, men are still considered the main breadwinner and women's primary responsibility is still household chores". В докладе говорится, что «реальность в отношении роли и обязанностей мужчин и женщин в семье такова: мужчины по-прежнему считаются главными кормильцами, а основной обязанностью женщин остаются домашние дела».
To this end, certain initiatives have been undertaken by the Ministry of Education, in particular the Curriculum Research and Development Division of the Ghana Education Service, with respect to sex roles and stereotypes. С этой целью Министерство образования и, в частности, отдел по изучению и разработке программы обучения и Служба образования Ганы выступили с рядом инициатив, касающихся роли мужчин и женщин и ее стереотипного изображения.
In the developing countries, in contrast, the imbalance between numbers of older men and older women will increase further because of the still widening sex differences in life expectancy. В противоположность этому в развивающихся странах разница между численностью пожилых мужчин и пожилых женщин еще более увеличится вследствие все еще продолжающегося увеличения разрыва между мужчинами и женщинами по продолжительности жизни.
While it should be stressed that discrimination based on genetic characteristics linked to an individual's sex can equally affect men and women, much of the discrimination against women in the area of biotechnology is related to their biological difference from men. Следует отметить, что дискриминация, основанная на генетических характеристиках, связанных с полом конкретного лица, может в равной степени затрагивать как мужчин, так и женщин, однако подавляющая часть дискриминации в отношении женщин в области биотехнологии связана с их биологическим отличием от мужчин.