Примеры в контексте "Secretary - Дел"

Примеры: Secretary - Дел
The Foreign Secretary said that the next stage would be to develop the details of these proposals in a White Paper. Министр иностранных дел заявил, что в рамках следующего этапа в "Белой книге" будут разработаны детали этих предложений.
The consultation period had ended on 18 December 1996, and the Home Secretary was considering amendments to that Code. По завершении обсуждения 18 декабря 1996 года министр внутренних дел приступил к рассмотрению поправок к этому своду процедур.
The Home Secretary also appoints the Prisons Ombudsman. Министр внутренних дел также назначает омбусмена по делам тюрем.
In July, the United Kingdom's Foreign Secretary had informed the House of Commons that broad agreement had been reached with Spain on shared sovereignty. В июле министр иностранных дел Соединенного Королевства сообщил Палате общин, что достигнуто широкое соглашение с Испанией относительно совместного суверенитета.
The Prisons and Probation Ombudsman is appointed by and reports to the Home Secretary. Омбудсмен по вопросам тюрем и пробации назначается министром внутренних дел и подотчетен ему.
The Home Secretary has created a Race Relations Forum to advise him on issues affecting ethnic minority communities. Министр внутренних дел учредил Форум по вопросам расовых отношений, который призван консультировать его по проблемам, затрагивающим общины этнических меньшинств.
The Permanent Under Secretary of the Foreign and Commonwealth Office, Sir John Kerr, gave evidence. Постоянный заместитель министра иностранных дел и по делам Содружества сэр Джон Керр представил соответствующие данные.
The Home Secretary's responsibilities regarding the Royal Prerogative extend to England and Wales. Обязанности министра внутренних дел, связанные с королевским помилованием, распространяются на Англию и Уэльс.
As Secretary, I head the Human Rights Wing and have attended to human rights cases extensively. В качестве секретаря я возглавляю Отделение прав человека и участвую в рассмотрении большого числа правозащитных дел.
The Secretary of State for Home Affairs is the Privy Councillor responsible to the Crown for the good government of the Bailiwick. Министр иностранных дел является членом Тайного совета, который отвечает перед Короной за надлежащее государственное управление в бейливике.
British Foreign Secretary Margaret Beckett made a statement today expressing her concern about the situation in Lebanon. Министр иностранных дел Великобритании Маргарет Бекетт выступила сегодня с заявлением, в котором выразила озабоченность по поводу обстановки в Ливане.
The Secretary for the Interior acknowledged that certain incidents did occur. Государственный министр внутренних дел признал, что некоторые инциденты могли произойти.
This dialogue began in September 2006 between former Under Secretary of State for Arms Control and International Security Robert Joseph and Russian Deputy Foreign Minister Sergei Kislyak. Этот диалог начался в сентябре 2006 года между бывшим заместителем государственного секретаря по контролю над вооружениями и международной безопасности Робертом Джозефом и заместителем министра иностранных дел Российской Федерации Сергеем Кисляком.
1974-1976 Third Secretary, USSR Foreign Ministry. Третий секретарь министерства иностранных дел СССР.
Secretary of State for the Home Department и др. против государственного секретаря министерства внутренних дел
For 8 years he served as ambassador, and now is fulfilling the tasks of Secretary General of the Ministry of Foreign Affairs. На протяжении восьми лет он работал послом, а в настоящее время выполняет обязанности Генерального секретаря министерства иностранных дел.
Second Secretary, Department for Multilateral Affairs Второй секретарь, Министерство иностранных дел, Департамент многосторонних отношений
Details are provided in the Home Secretary's Action Plan at Annex B. Подробности излагаются в плане действий министра внутренних дел, содержащемся в приложении В.
Full details of the Stephen Lawrence Inquiry recommendations and the Home Secretary's Action Plan are attached at Annex B. Полная информация о рекомендациях, высказанных в ходе следствия по делу Стивена Лоренса, и план действий министра внутренних дел помещены в приложении В.
Secretary Albright and Foreign Minister Ivanov expressed their preoccupation with the recent deterioration in the situation in Kosovo. Государственный секретарь Олбрайт и министр иностранных дел Иванов выразили свою озабоченность недавним ухудшением ситуации в Косово.
The Foreign Secretary indicated that the denomination of the Dependent Territories would be changed to reflect the concept of a modern partnership. Министр иностранных дел указал, что название зависимых территорий будет изменено для отражения концепции "современного партнерства".
The state makes a request, which is considered by the Security Service and the Home Secretary before being put before Parliament for consideration. После поступления просьбы от какого-либо государства она рассматривается службой безопасности и министром внутренних дел и затем передается на рассмотрение парламенту.
I am a member of the United Kingdom Foreign Secretary's Independent Advisory Group on Human Rights. Я вхожу в состав Независимой консультативной группы по правам человека Министерства иностранных дел Соединенного Королевства.
The United Kingdom Foreign Secretary has referred to the need to focus on both hard and soft power. Министр иностранных дел Соединенного Королевства говорил о необходимости сосредоточиться и на жесткой, и на мягкой силе.
The Option Protocol was signed by the Foreign Secretary in December 2004. Факультативный протокол был подписан министром иностранных дел в декабре 2004 года.