Примеры в контексте "Secretary - Дел"

Примеры: Secretary - Дел
Gilani invited Singh to visit Pakistan, an invitation that "will be considered carefully," according to Indian Foreign Secretary Nirupama Rao. Гилани пригласил Сингха посетить Пакистан. «Это приглашение», - по заявлению министра иностранных дел Нирупамы Рао, - «будет рассматриваться осторожно».
The concept of professional policing was taken up by Sir Robert Peel when he became Home Secretary in 1822. Концепция профессиональной полиции была представлена сэром Робертом Пилем во время его деятельности в роли министра внутренних дел в 1822 году.
Lord Palmerston, who took over as British Foreign Secretary, agreed to the Arta-Volos borderline. Лорд Пальмерстон, занявший пост министра иностранных дел Великобритании, согласился на линию Арта - Волос.
They located Jed in Dubai, but they don't normally extradite people, so Mark rang the Home Secretary who rang our ambassador... Они обнаружили Джеда в Дубаи, но так просто оттуда людей не выдают, Марк связался с министром Внутренних Дел, а тот в свою очередь с нашим послом...
The staff in a contracted-out prison underwent approved training and were vetted by the Prison Service acting on behalf of the Secretary of State. Персонал тюрем, переданных в частный сектор, проходит подготовку по утвержденной программе и аттестуется тюремной службой от имени министра внутренних дел.
Round-table discussion chaired by the Deputy Secretary, Ministry of Foreign Affairs and Trade, Gordon Shroff Обсуждения «за круглым столом» под председательством заместителя секретаря министерства иностранных дел и торговли Гордона Шроффа
Laws are usually assented to by the Governor but in rare cases assent will be by the Queen through a Secretary of State. Как правило, законы утверждаются губернатором, но в редких случаях они представляются на утверждение министра иностранных дел от имени Королевы.
A petition signed by 250 London law firms was sent to the Home Secretary, Henry Matthews, protesting at Newton's treatment. Приговор Ньютону был признан его коллегами довольно суровым, и 250 юридических фирм Лондона подписали петицию на имя министра внутренних дел Генри Мэтьюса, протестуя против наказания Ньютона.
Kirsti Rissanen Secretary General Ministry of Justice Хольгер Роткирш Посол, Министерство иностранных дел
This approach was advocated, among others, by Lord Steyn in R v. Secretary of State for the Home Department, Ex Parte Daly. В поддержку такого подхода, в частности, выступил лорд Штейн в связи с Н.П.Д. против Министра внутренних дел, открытым по заявлению Дэйли.
However, by note verbale of 17 January 2000, the Spanish Embassy in London indicated that Spain would not appeal a decision by the Home Secretary to discontinue the extradition process. 2.5 19 января 2000 года Суд национальной юрисдикции подготовил документ на имя Королевской прокуратуры - ведомства, с которым сотрудничали испанские судебные власти в процессе экстрадиции, - в котором он ходатайствовал об обжаловании отрицательного решения министра внутренних дел.
Mr. Frank W. Davis, First Secretary, Permanent Mission В 1999 году на девятом совещании государств-участников были утверждены резервные ассигнования для покрытия расходов, связанных с рассмотрением дел.
In the case of self-governing (grant-maintained) schools, all admission arrangements require the approval of the Secretary of State. Если школа действует на принципах самоуправления (при сохранении дотации), все правила по приему новых учащихся должны получить одобрение со стороны министра внутренних дел.
Together with Mr. Carsten Staur, Secretary of State, Ministry of Foreign Affairs, Denmark, the Director-General co-chaired the Ministerial Round-Table Breakfast on Capacity-Building for Trade and Investment. Генеральный директор совместно с г-ном Кар-стеном Стауэром, Государственным секретарем и министром иностранных дел Дании, выполнял функции председателя утренних заседаний за "круглым столом" на уровне министров по воп-росам создания потенциала для торговли и инвес-тиций.
The workshop was opened An inaugural statement was made by Mr. Frederico Perazza, First Secretary in the Department of the Environment Department of the Ministry of Foreign Affairs of Uruguay. Рабочее совещание было открыто первым секретарем Департамента по вопросам окружающей среды министерства иностранных дел Уругвая гном Фредерико Перассой.
Upon the submission of the Council of Ministers for Foreign Affairs of the SCO member States, a decision was adopted confirming Zhang Deguang (People's Republic of China) as the SCO Executive Secretary. По представлению Совета министров иностранных дел государств - членов ШОС принято решение об утверждении Чжан Дэгуана (Китайская Народная Республика) Исполнительным секретарем ШОС.
A prisoner custody officer's certificate may be suspended by the escort monitor and revoked by the Secretary of State if he or she is no longer considered a fit and proper person to carry out duties. Сотрудник пенитенциарного учреждения может быть временно отстранен наблюдателем от выполнения своих обязанностей и уволен министром внутренних дел в случае его служебного несоответствия.
The appointment of all members of the judiciary are made by the Governor in accordance with directions given by the Secretary of State for Foreign and Commonwealth Affairs in her Majesty's Government. Все судьи назначаются губернатором в соответствии с указаниями министра иностранных дел и по делам Содружества правительства Ее Величества.
The Minister for Foreign Affairs of Ghana and the Executive Secretary of ECOWAS have given us details on those issues, so I will confine myself to making a few observations. Министр иностранных дел Ганы и Исполнительный секретарь ЭКОВАС предоставили нам подробную информацию по этим вопросам, поэтому я ограничусь лишь несколькими замечаниями.
Sokha Prum, Secretary of State for the Ministry of the Interior of Cambodia Сокха Прум, министр внутренних дел Кам-боджи
In response to this report, the Special Representative received assurance from the Secretary of State at the Ministry of the Interior, Prum Sokha, that the Government would act to deal with the problem. В ответ на этот доклад Специальный представитель получил заверения государственного секретаря министерства внутренних дел Прума Сокха в том, что правительство займется рассмотрением этой проблемы.
I should like at the outset to extend a particularly warm welcome, on behalf of all of us, to the visiting Foreign Secretary of Pakistan, His Excellency Mr. Inamul Haque. Я хотел бы вначале от имени всех нас особенно тепло приветствовать гостящего у нас Министра иностранных дел Пакистана Его Превосходительство г-на Инамул Хака.
In all but one of the 16 appeals it had heard, the Commission had upheld the decision by the Home Secretary. Лишь в одном случае из 16 Комиссия не поддержала министра внутренних дел.
Part of this work is carried out in liaison with the National Police Training Programme being run by the Office of the Secretary for Internal Security the Ministry of the Interior. Часть этой работы осуществляется в увязке с Национальной программой подготовки сотрудников полиции, которую проводит Секретариат внутренней безопасности министерства внутренних дел.
Several speakers have referred to the speech given to the Carnegie Endowment for International Peace earlier this year by the former United Kingdom Foreign Secretary, Mrs. Margaret Beckett. Ряд ораторов ссылались на речь бывшего министра иностранных дел Соединенного Королевства г-жи Маргарет Беккетт в Фонде Карнеги за международный мир.