| I'm here, Home Secretary. | Я здесь, г-н министр внутр. дел. |
| I'd like to know the Prime Minister's thoughts on his Foreign Secretary's comments. | Я бы хотела знать мысли премьер-министра по поводу комментариев его министра иностранных дел. |
| His Excellency Herr Garbitsch, Secretary of the Interior, Minister of Propaganda... | Его Превосходительство господин Гарбич, министр внутренних дел, министр пропаганды. |
| You must see the Home Secretary. | Ты должен отправиться к министру внутренних дел. |
| Perhaps the Home Secretary won't see him. | Возможно, министр внутренних дел не захочет его видеть. |
| The Shadow Home Secretary has suggested the Government's apparent lack of planning could lead to outbreak of... | Теневой Министр внутренних дел высказал мнение, что отсутствие у Правительства четкого плана может привести к вспышке... |
| This between the British Home Secretary and the head of ASIO. | Беседа министра внутренних дел Британии и главы австралийской разведки. |
| The Home Secretary's demanding information, sir... | Министр внутренних дел требует предоставить информацию, сэр... |
| When you make someone Secretary of State, they owe you for life. | Когда ты делаешь кого-то министром иностранных дел, они обязаны тебе до конца жизни. |
| The Home Secretary has authorised police checkpoints... | Министр внутренних дел разрешил полиции проверять... |
| The Home Secretary will see you now. | Министр внутренних дел готов вас принять. |
| Additional Foreign Secretary UN and Economic Coordination | Заместитель министра иностранных дел по вопросам ООН и экономической координации |
| In December 1999, following an official investigation by the Ministry of Foreign Affairs, the Secretary decided to resume these deportations. | В декабре 1999 года, после проведения министерством иностранных дел официального расследования, министр юстиции принял решение о возобновлении депортаций. |
| Bernardo Sepulveda has been Secretary of Foreign Relations of Mexico from December 1982 to 1988. | Бернардо Сепульведа находился на посту министра иностранных дел Мексики с декабря 1982 года по 1988 год. |
| The opening session was chaired by Mr Claude Morel, Principal Secretary of the Ministry of Foreign Affairs (MFA). | На открытии совещания председательствовал главный секретарь министерства иностранных дел (МИД) г-н Клод Морел. |
| In that context, SIAC was one of a number of mechanisms providing for scrutiny of the Home Secretary's decisions. | В этой связи упомянутая выше Комиссия является одним из механизмов, позволяющих контролировать решения министерства внутренних дел. |
| On the eve of his execution in 1924, the Home Secretary commuted his sentence to life imprisonment. | Накануне казни в 1924 году министр внутренних дел заменил её приговором к пожизненному заключению. |
| British Foreign Secretary (later Prime Minister) Anthony Eden wrote a memo on 26 June outlining the options. | 26 июня министр иностранных дел Великобритании (позже премьер-министр) Энтони Иден (1897-1977), написал записку с изложением возможных вариантов. |
| The next year, in 1791, he succeeded the Duke of Leeds as Foreign Secretary. | В следующем 1791 году он сменил герцога Лидского на посту министра иностранных дел. |
| You are a dangerous man and I will so report to the Home Secretary. | Вы опасный человек, и я доложу об этом министру внутренних дел. |
| Throughout the year, Victoria and Albert complained about Foreign Secretary Palmerston's independent foreign policy, which they believed destabilised foreign European powers further. | В течение года Виктория и Альберт жаловались на независимую внешнюю политику министра иностранных дел Палмерстона, которая, по их мнению, ещё больше дестабилизировала иностранные европейские державы. |
| The fugitive may apply for permission to seek judicial review of the Secretary of State's decision. | Данное лицо может обратиться с просьбой дать ему разрешение просить о проведении судебного пересмотра решения министра внутренних дел. |
| Goble served as special adviser on Soviet nationality issues and Baltic affairs to Secretary of State James Baker. | Гобл служил специальным советником по вопросам советских национальностей и прибалтийских дел государственного секретаря Джеймса Бейкера. |
| Since 2014 Foreign Secretary of Sweden. | Министр иностранных дел Швеции с 2014 года. |
| In January 2002, he resigned and was subsequently appointed Secretary of State - Minister of Foreign Affairs. | В январе 2002 года подал в отставку и впоследствии был назначен государственным секретарём - министром иностранных дел. |