Примеры в контексте "Secretary - Дел"

Примеры: Secretary - Дел
Greece fully subscribes to the statement delivered earlier by the Foreign Secretary of the United Kingdom on behalf of the European Union, as well as to the European Union priorities presented to the General Assembly. Греция полностью поддерживает заявление, с которым выступил министр иностранных дел Соединенного Королевства от имени Европейского союза, а также приоритеты Европейского союза, изложенные в Генеральной Ассамблее.
In May, the Foreign Secretary told Parliament that"[UK] officials continue to discuss his case with the US", but that the USA was "not currently inclined to agree to our request for [his] release and return". В мае министр иностран-ных дел сказал парламенту, что «[британские] должностные лица продолжают обсуждать его дело с США», однако США «в настоящее время не склонны выполнить наш запрос о его освобождении и возвращении».
I believe that not only will Lord Palmerston, the Foreign Secretary, be attending, but also Sir Robert Peel, who as you know, sir, is a Tory. Хочется верить, что не только лорд Пальмерстон, министр иностранных дел, будет присутствовать, но также сэр Роберт Пиль, который, как вы знаете, сэр, - тори.
Preliminary talks were held between the Secretary for Foreign Affairs, Jack Straw, and the Chief Minister of Gibraltar, Peter Caruana, in May 2004 in order to discuss matters relating to the constitutional reform and how to move the process forward. В мае 2004 года между министром иностранных дел Джеком Стро и Главным министром Гибралтара Питером Каруаной состоялись предварительные переговоры для обсуждения вопросов, касающихся конституционной реформы и путей дальнейшего продвижения этого процесса.
Headed by the Minister for Foreign Affairs, it included the Chief of the Army Staff, the Attorney-General, the Chief Secretary and secretaries of different ministries. В состав этого Комитета, возглавляемого министром иностранных дел, входят, в частности, начальник штаба вооруженных сил, генеральный прокурор, старшие секретари и секретари различных министерств.
The Administrative Committee took note of a status report prepared by the TIR Secretary on the implementation of the legal requirements of the Convention with regard to the transmission of mandatory documentation by the competent national authorities to the TIRExB. Административный комитет принял к сведению подготовленный секретарем МДП доклад о положении дел в связи с выполнением правовых требований Конвенции в отношении передачи ИСМДП обязательной документации компетентными национальными органами.
If the Secretary of State is satisfied that there are no statutory bars to the fugitive's extradition, and there appears to be no other reason why extradition would be wrong, unjust or oppressive he may sign an order for the fugitive's return. Если министр внутренних дел удостоверяется в том, что какие-либо законные препятствия экстрадиции данного лица отсутствуют и нет других причин, в силу которых экстрадицию можно было бы считать неправомерной, несправедливой или жестокой, он может подписать ордер о выдаче этого лица.
requirement on the Home Secretary to report to Parliament every three months on the operation of the powers; Ь) требование о том, чтобы министр внутренних дел раз в три месяца представлял в парламент доклад о действии соответствующих полномочий;
The National Committee consists of the Minister of the Interior, Public Administration and Decentralization as the chairman, substituted, if need arises, by the Secretary General for Gender Equality, who is also a member of the Committee. В состав Национального комитета входит министр внутренних дел, государственной администрации и децентрализации в качестве Председателя, которого, в случае необходимости, замещает Генеральный секретарь по вопросам гендерного равенства, также являющийся членом Комитета.
At the 15th meeting, on 15 May 2008, H.E. Mrs. Răduţa Matache, Secretary of State, Ministry for Foreign Affairs of Romania, introduced the national report and noted Romania's achievements in the field of promoting and protecting human rights. На 15-м заседании 15 мая 2008 года Ее Превосходительство г-жа Рэдуца Матаке, государственный секретарь при министерстве иностранных дел Румынии, представила национальный доклад и сообщила о достижениях Румынии в области поощрения и защиты прав человека.
On 11 November 2001, I met in New York with Secretary of State Colin Powell of the United States, Foreign Minister Igor Ivanov of the Russian Federation and the High Representative for Common Foreign and Security Policy of the European Union, Javier Solana. 11 ноября 2001 года я имел в Нью-Йорке встречу с государственным секретарем Соединенных Штатов Колином Пауэллом, министром иностранных дел Российской Федерации Игорем Ивановым и Высоким представителем Европейского союза по общей внешней политике и политике безопасности Хавьером Соланой.
He also served on the Staff of the Military Governor of Santo Domingo as Secretary of State, Interior, Police, War and Navy, from December 1919, until his detachment departed from Santo Domingo. Также с декабря 1919 занимал пост государственного секретаря по внутренним делам, по вопросам полиции, военных дел и флота, пока его подразделение не было выведено из Санто-Доминго.
The Philippine Legion of Honor may be awarded by the Secretary of National Defense in the name and by authority of the President of the Philippines. Орден может быть присужден министром иностранных дел Филиппин от имени и с разрешения Президента Филиппин.
There's a Prime Minister, Secretary of State, Minister of Defense and a CFO, or Comptroller. Есть премьер, министр иностранных дел, министр обороны, и министр финансов, или контроллёр.
Official Results General Election - November 6, 2012, North Dakota Secretary of State. Результаты выборов 6 мая 2012 года - Министерство внутренних дел Греции
In 1817 he was appointed city and police commissar in Bamberg, in 1819, Governmental Councillor in Munich, and in 1827 promoted to Senior Legal Secretary. В 1817 году он был назначен на управленческий пост в Бамберге, в 1819 - членом правительственного совета в Мюнхене, в 1827 году назначен на пост старшего юридического секретаря Министерства Иностранных дел.
From 1958 to 1960, he was assigned to the Office of the Secretary of the Navy, where he joined the Legislative Affairs Office as Chief Legislative Liaison. С 1958 по 1960 он служил в офисе военно-морского министра, в должности главного офицера связи в офисе юридических дел.
He is apprehended, but is taken to the White House, where he is appointed Secretary of the Interior, on the grounds that his IQ test identified him as the most intelligent person alive. Но Джо арестовывают опять и отправляют в Белый Дом, для того, чтобы назначить его министром внутренних дел, поскольку по результатам теста IQ Джо оказался самым умным в мире человеком из ныне живущих.
So you want me to break into Senator Beatty's office, after he was just murdered by the Secret Service along with the Secretary of Foreign Affairs? Ты хочешь, чтобы я проник в офис сенатора Бити потому что его и секретаря иностранных дел убила секретная служба?
On 18 May 1993, eight Sudanese citizens broke into the Consulate of Sudan at Bucharest on the occasion of a scheduled hearing and, following animated discussions with the diplomats, perpetrated acts of violence against the Consul and the First Secretary. 18 мая 1993 года восемь суданских граждан ворвались в консульство Судана в Бухаресте в связи с назначенным слушанием дел и после возбужденных дискуссий с дипломатами совершили акты насилия в отношении консула и первого секретаря.
In this context, allow me to quote a pertinent portion of the policy statement of my Foreign Secretary, Mr. Roberto R. Romulo, delivered on 5 October: В этом контексте позвольте мне процитировать соответствующую часть программного заявления министра иностранных дел моей страны г-на Роберто Р. Ромуло, с которым он выступил 5 октября:
The Home Secretary is concerned with the criminal law, the police service, prisons, and the probation and after-care service, and has general supervision over magistrates' courts, together with some specific responsibilities (such as approving the appointment of justices' clerks). Министр внутренних дел занимается вопросами уголовного права, полиции, тюрем, условного наказания и последующей помощи, осуществляет общий надзор за деятельностью магистратских судов, а также выполняет некоторые особые функции (например, утверждает назначения судебных клерков).
The prisoner is also given the reasons for the Parole Board recommendation and, where the Home Secretary does not accept a recommendation, the reasons for that decision. Заключенному также сообщаются причины вынесения рекомендаций Советом по условно-досрочному освобождению и, если министр внутренних дел не соглашается с такой рекомендацией, причины принятия такого решения.
In conclusion, the Foreign Secretary said that his Government had "an open mind, though not an open purse". 17 В заключение министр иностранных дел заявил, что его правительство придерживается "беспристрастного подхода, но не держит кошелек открытым" 17/.
Mr. Muchkund Dubey, presently a professor in the Jawaharlal Nehru University in New Delhi, formerly Foreign Secretary, Government of India, Permanent Representative of India to the United Nations in Geneva, and Ambassador to several countries, including Bangladesh. Г-н Мучкунд Дубей, в настоящее время занимающий должность профессора в Университете им. Джавахарлала Неру в Дели, бывший министр иностранных дел правительства Индии, постоянный представитель Индии при Организации Объединенных Наций в Женеве и посол в ряде стран, включая Бангладеш.