Примеры в контексте "Secretary - Дел"

Примеры: Secretary - Дел
The Authority adopted the reports of the Executive Secretary, the fourth extraordinary session of the Council of Ministers, the forty-eighth session of the Council of Ministers, and the meeting of Ministers of Foreign Affairs. Конференция приняла доклады Исполнительного секретаря, четвертой специальной сессии Совета министров, сорок восьмой сессии Совета министров и Встречи министров иностранных дел.
While in Buenos Aires, the Secretary of State for Defence met with the Argentine Minister of Defence, Horacio Jaunarena, the Minister for Foreign Affairs, International Trade and Worship, Carlos Ruckauf, and the commanders of the armed forces. В Буэнос-Айресе министр обороны встретился с министром обороны Аргентины Орасио Хуанареной, министром иностранных дел, внешней торговли и культа Карлосом Руккауфом и командующими вооруженных сил.
The panellists were Amanda Ellis, Deputy Secretary for International Development and Head of the New Zealand Aid Programme, Ministry of Foreign Affairs and Trade, New Zealand, and Noumea Simi, Assistant Chief Executive Officer, Ministry of Finance, Samoa. В состав дискуссионной группы входили: заместитель министра по вопросам международного развития и руководитель Программы помощи Новой Зеландии Министерства иностранных дел и торговли Новой Зеландии Аманда Эллис и заместитель главного исполнительного директора Министерства финансов Самоа Нумеа Сими.
At the government level, the delegation met with Prime Minister Daniel Kablan Duncan, as well as with the Minister of Planning and Development, the Minister of Defence, and the Secretary General of the Ministry of Foreign Affairs. Что касается правительственного уровня, то делегация встретилась с премьер-министром Даниелем Кабланом Дунканом, а также министром планирования и развития, министром обороны и генеральным секретарем министерства иностранных дел.
The Conference of the Parties requested the ECE Executive Secretary to write to the Minister of Foreign Affairs of the Russian Federation to communicate its concern and to recall the country's obligation, as a Party, to report on the implementation of the Convention. Конференция Сторон просила Исполнительного секретаря ЕЭК направить Министру иностранных дел Российской Федерации письмо с выражением обеспокоенности и вновь напомнить об обязательстве Российской Федерации как Стороны Конвенции представлять доклады об осуществлении Конвенции.
Most of them were represented by their Missions, with the following exceptions: Oman was represented by its Minister of Foreign Affairs, the United States by the Secretary of Transportation and the European Union by the Irish Minister of Transport. Большинство из них были представлены сотрудниками своих представительств, за исключением Омана, который был представлен министром иностранных дел, Соединенных Штатов Америки, представленных министром транспорта, и Европейского союза, представленного министром транспорта Ирландии.
Notes that the Department of the Interior of the United States of America provides that the Secretary of the Interior has administrative jurisdiction over American Samoa;26 отмечает, что министерство внутренних дел Соединенных Штатов Америки предусматривает, что министр внутренних дел обладает административными полномочиями в отношении Американского Самоа;
This body is comprised of representatives of the Ministry of Territorial Administration and Decentralization, the Ministry of Foreign Affairs and Cooperation, the Ministry of Public Health, the Secretary of State for Security, the Ministry of Social Affairs and the Ministry of Defence. В состав бюро входят представители министерства территориальной администрации и децентрализации, министерства иностранных дел и сотрудничества, министерства здравоохранения, государственного секретариата по безопасности, министерства по социальным вопросам и министерства национальной обороны.
The plan of action is being implemented in partnership with the Ministry of Justice, the Ministry of the Interior, the Ministry of National Education, the Ministry of Employment and Vocational Training, and the Office of the Secretary of State for Literacy and Non-Formal Education. Данный проект разрабатывался при содействии Министерства юстиции, Министерства внутренних дел, Министерства образования, Министерства занятости и профессиональной подготовки и Государственного секретариата по вопросам грамотности и неформального образования.
British Foreign Secretary, Robin Cook, said in front of the National Assembly of Republika Srpska that Dodik's government "did more in its first two weeks to improve the lives of the people than its predecessor did in two years." Министр иностранных дел Великобритании Робин Кук заявил перед Национальным собранием Республики Сербской, что правительство Додика "в первые две недели сделало больше для улучшения жизни людей, чем его предшественник за два года".
(x) At the 54th meeting, on 22 April 1996: Mr. Franciso J. Ngomo Mbengono, Vice Prime Minister of Equatorial Guinea; Mr. Farooq Sobhan, Foreign Secretary of Bangladesh. х) на 54-м заседании 22 апреля 1996 года: г-н Франсисо Д. Нгомо Мбенгоно, заместитель премьер-министра Экваториальной Гвинеи; г-н Фарук Собхан, министр иностранных дел Бангладеш.
In a speech to the then Dependent Territories Association - now known as the United Kingdom Overseas Territories Association - the Foreign Secretary set out the principal elements of the new relationship between Britain and the Overseas Territories. В своем выступлении перед членами тогдашней Ассоциации зависимых территорий, которая в настоящее время называется Ассоциацией заморских территорий Соединенного Королевства, министр иностранных дел осветил основные элементы новых отношений между Великобританией и заморскими территориями.
The United Kingdom's Home Secretary is the member of the Privy Council primarily concerned with the affairs of the Bailiwick and is the channel of communication between the Bailiwick, the Crown and the United Kingdom Government. Министр внутренних дел Соединенного Королевства является тем членом Тайного совета, который в наибольшей степени занимается делами бейливика и служит каналом связи между бейливиком, Короной и правительством Соединенного Королевства.
(c) The person against whom it is proposed to make an order for deprivation of citizenship has the right to have his or her case considered by a committee of inquiry appointed for the purpose by the Home Secretary. с) лицо, в отношении которого предполагается издать постановление о лишении гражданства, имеет право на рассмотрение его дела следственным комитетом, назначаемым для этой цели министром внутренних дел;
In the course of his statement, which addressed the issues raised in the statement of the Foreign Secretary, the Chief Minister said: В своем выступлении, в котором он затронул вопросы, поднятые в заявлении министра иностранных дел, главный министр отметил:
Prior to the separation of the post the Minister of External Affairs and Defence was held by the Prime Minister since 1947, with a Parliamentary Secretary for Defence and External Affairs who was an elected parliamentarian and was the de facto foreign minister. До этого пост министра внешних сношений и обороны занимался премьер-министром Шри-Ланки с 1947 года, с парламентским секретарём по обороне и внешним сношениям, который был избранным парламентарием и был де-факто министром иностранных дел.
On 24 November 1993, in a keynote address to a conference on British dependent Territories entitled "Progress through Development", Mr. Douglas Hurd, Secretary of State for Foreign and Commonwealth Affairs of the United Kingdom, stated: 24 ноября 1993 года в программном выступлении на конференции по британским зависимым территориям под названием "Прогресс через развитие" министр иностранных дел и по делам Содружества Соединенного Королевства г-н Дуглас Хэрд заявил:
Any person who is not of Eritrean origin and has entered, and resided in, Eritrea in 1952 or after shall apply for Eritrean nationality to the Secretary of Internal Affairs. According to sub-article 2 of the same article: "Любое лицо неэритрейского происхождения, въехавшее в Эритрею и проживавшее там в 1952 году или позднее, подает ходатайство на получение эритрейского гражданства министру внутренних дел" Согласно подпункту 2 той же статьи:
The credentials address) of representatives, alternate representatives and advisers should be submitted by the Head of State or Government or by the Minister for Foreign Affairs to the Executive Secretary of the Congress, if possible not later than two weeks before the opening of the Congress. Полномочия представителей, заместителей представителей и советников должны быть представлены главой государства или правительства или министром иностранных дел Исполнительному секретарю Конгресса по возможности не позже, чем за две недели до открытия Конгресса.
In addition to the Deputy Prime Minister, the Minister for Oil and the Secretary to the President, who were regularly present at all sites, the Minister for Foreign Affairs and the Minister for Information were also present. Помимо заместителя премьер-министра, министра нефтяной промышленности и секретаря президента, которые регулярно присутствовали на всех объектах, в ходе данного посещения присутствовали также министр иностранных дел и министр информации.
With a view to the efficient coordination of our consulates' protective functions, a Directorate for Protection and Consular Affairs was created in 1995 as part of the Office of the Secretary of State for Foreign Relations. Для эффективной координации деятельности в области консульской защиты в 1995 году в рамках министерства иностранных дел было создано Генеральное управление по вопросам консульской защиты и другим консульским вопросам.
The Assembly heard statements by H.E. The Honourable As-terio Takesy, Secretary for External Affairs of the Federated States of Micronesia, and H.E. Dr. Wolfgang Schussel, Deputy Prime Minister and Federal Minister for Foreign Affairs of Aus- tria. Ассамблея заслушала заявления секретаря по иностранным делам Федеративных Штатов Микронезия Его Превосходительства Достопочтенного Астерио Такеси и заместителя премьер-министра и федерального министра иностранных дел Австрии Его Превосходительства д-ра Вольфганга Шюсселя.
The independent reviewer of counter-terrorism legislation is required to produce an annual report for the Home Secretary on the operation of the Terrorism Act 2000, the Prevention of Terrorism Act 2005 and Part 1 of the Terrorism Act 2006. Независимый эксперт по контртеррористическому законодательству должен представлять министру внутренних дел ежегодный доклад о действии Закона о терроризме 2000 года, Закона о предупреждении терроризма 2005 года и части 1 Закона о терроризме 2006 года.
The Conference was inaugurated by the Secretary General of the Austrian Ministry for Foreign Affairs, Johannes Kyrle, the Minister for Energy of Ethiopia, Haile Assegide, and the Secretary-General of the Ministry for Agriculture, Forestry, Environment and Water Management of Austria, Werner Wutscher. Конференцию открыли Генеральный секретарь министерства иностранных дел Австрии Йоханнес Кирль, министр энергетики Эфиопии Хайле Ассегиде и Генеральный секретарь министерства сельского и лесного хозяйства, охраны окружающей среды и водных ресурсов Австрии Вернер Вутшер.
In 1999, the United States Secretary of the Interior established the American Samoa Economic Advisory Commission to make recommendations to the Federal Government, the United States Congress and the American Samoan Government, on steps to improve the economy in American Samoa. В 1999 году министр внутренних дел Соединенных Штатов учредил Экономическую консультативную комиссию Американского Самоа для вынесения рекомендации федеральному правительству и конгрессу Соединенных Штатов и правительству Американского Самоа относительно мер по улучшению экономики Американского Самоа.