Примеры в контексте "Secretary - Дел"

Примеры: Secretary - Дел
In July 1973 he began his diplomatic career in the Ministry of Foreign Affairs as Secretary for Foreign Affairs and assistant to the head of personnel. Г-н Захид поступил на работу в министерство иностранных дел в июле 1973 года в качестве секретаря по иностранным делам, помощника начальника кадровой службы.
Mr. Marc Adolphe Doumi Mandatsi General Secretary, Ministry of Foreign Affairs Tel: 74-23-74 and 26-10-54 Fax: 74-23-75 В центральных службах: г-н Марк Адольф Думи Мандатси Генеральный секретарь министерства иностранных дел Телефон: 74-23-74 и 26-10-54 Факс: 74-23-75
Additional Secretary (Africa and Consular Passports and Visas) in Ministry of External Affairs (October 1990-November 1994) Секретарь (Африка и консульские вопросы, паспорта и визы) в министерстве иностранных дел (октябрь 1990 года - ноябрь 1994 года)
In that case, the European Court of Human Rights had accepted that an announcement to Parliament by the Secretary of State constituted a sufficient proclamation for the purposes of the Convention. В этом случае Европейский суд по правам человека признал, что заявление министра иностранных дел парламенту в достаточной степени - для целей Конвенции - представляет собой официальное объявление чрезвычайного положения.
Present post: Head, Department on Combating Illegal Drugs Trafficking, Ministry of Interior; Secretary of the Interministerial Committee on Control over Narcotic Drugs and Psychotropic Substances, Council of Ministers. Занимаемые должности: руководитель отдела по борьбе с незаконным оборотом наркотических средств, министерство внутренних дел; секретарь межведомственного комитета по контролю за наркотическими средствами и психотропными веществами, Совет министров.
Last Friday, Secretary of State Powell announced that the Group of Eight Foreign Ministers had agreed to advance an initiative at the Sea Island Summit to increase the world's capacity to deal with post-conflict situations, especially in Africa. В прошлую пятницу государственный секретарь Пауэлл объявил о том, что министры иностранных дел Группы восьми договорились на встрече на Си-Айленде способствовать инициативе, нацеленной на укрепление потенциала международного сообщества в сфере разрешения постконфликтных ситуаций, особенно в Африке.
These judges are also appointed by the Governor on the instructions from the Queen given through a Secretary of State and they, too, are of course non-resident. Эти судьи также назначаются губернатором по указанию Королевы, которое отдается через министра иностранных дел, и они также, разумеется, не являются местными жителями.
Jacques Baudot (France), former Senior Adviser to the Danish Ministry of Foreign Affairs and Secretary of the Copenhagen Seminars for Social Progress; Жак Бодо (Франция), бывший старший советник министерства иностранных дел Дании и секретарь Копенгагенских семинаров по вопросам социального прогресса;
When the law expired on 1 October 2006, the Secretary of the Interior had not given approval for the Family, Drug and Alcohol Court to become a permanent division of the High Court. После того как срок действия закона истек 1 октября 2006 года, министр внутренних дел не дал своего согласия на то, чтобы суд по делам семьи, наркотической и алкогольной зависимости стал на постоянной основе действовать в качестве отделения Высшего суда.
On 18 April 1995, United Kingdom Foreign Secretary Hurd announced that the United Kingdom had stopped producing fissile material for explosive purposes; 18 апреля 1995 года Министр иностранных дел Соединенного Королевства Хэрд объявил, что Соединенное Королевство остановило производство расщепляющегося материала для взрывных целей.
Following meetings held in Washington, D.C., with the Secretary of the Interior, in August 1999, the Governor appointed an economic recovery task force, composed of representatives of the territorial Government, legislative and judiciary. В августе 1999 года, проведя в Вашингтоне, О.К., совещания с министром внутренних дел, губернатор назначил специальную группу по вопросам экономического восстановления в составе представителей правительства, законодательной и судебной властей территории.
The Women Leaders' Network, co-chaired by Austrian Foreign Minister Ursula Plassnik and Secretary of State Condoleezza Rice, adopted at its recent meeting in Vienna a set of recommendations on the empowerment of women in the area of conflict resolution and peacebuilding. Сеть женщин-руководителей под председательством министра иностранных дел Австрии Урсулы Плассник и государственного секретаря Соединенных Штатов Кондолизы Райс приняла на своей недавней встрече в Вене ряд рекомендаций, направленных на повышение роли женщин в урегулировании конфликтов и миростроительстве.
Secretary Albright and Foreign Minister Ivanov expressed their complete commitment to the unimpeded functioning of the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) Kosovo Verification Mission under the leadership of Ambassador William Walker. Государственный секретарь Олбрайт и министр иностранных дел Иванов выразили свою полную приверженность обеспечению беспрепятственной деятельности Миссии Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе (ОБСЕ) по проверке в Косово под руководством посла Уильяма Уокера.
On 20 May 2004 he had travelled to London for a meeting with the Foreign and Commonwealth Office Secretary to discuss various international, European and bilateral issues, including the question of Gibraltar. 20 марта он предпринял поездку в Лондон с целью обсудить с министром иностранных дел и по делам Содружества Соединенного Королевства различные международные и европейские проблемы и вопросы двусторонних отношений, в том числе вопрос о Гибралтаре.
9.30 a.m. Meeting with Mr. Eduardo Latorre, Secretary of State for Foreign Affairs 9 час. 30 мин. Встреча с г-ном Эдуардо Латорре, министром иностранных дел
The review reported to the Home Secretary on 4 June 2003, and its report was published as a command paper (CM 5831) (see Appendix 15 to this report). По результатам исследования был подготовлен доклад, который был представлен министру внутренних дел 4 июня 2003 года и опубликован в качестве официального документа (СМ 5831) (см. приложение 15 к настоящему докладу).
We agree with the characterization made by several world leaders, including the Foreign Secretary of the United Kingdom, Mr. Jack Straw, who said that the attack was unacceptable and counterproductive. Мы согласны с тем определением, которое дали этому нападению некоторые мировые лидеры, включая министра иностранных дел Соединенного Королевства г-на Джека Стро, который заявил, что нападение является неприемлемым и приведет к обратным результатам.
Having decided, in November 1999, not to order Senator Pinochet's extradition to Spain, the Home Secretary referred the case to the Director of Public Prosecutions for consideration of a domestic prosecution in accordance with article 7 of the Convention. После того, как в ноябре 1999 года министр внутренних дел принял решение не выдавать сенатора Пиночета Испании, он передал это дело Генеральному прокурору для рассмотрения вопроса о возможности внутреннего судебного преследования в соответствии со статьей 7 Конвенции.
The powers set out in Part 4 of the Act enabled the Home Secretary to certify and detain foreign nationals believed to present a risk to national security. Полномочия, изложенные в части 4 этого закона, дают министру внутренних дел право осуществлять проверку и задерживать иностранцев, которые, как считается, представляют угрозу национальной безопасности.
The President of that Conference was the British Foreign Secretary, Arthur Henderson, and at the first plenary meeting, on 2 February 1932, which also happened to be a Tuesday, he said: I refuse to contemplate even the possibility of failure. Председателем той Конференции был министр иностранных дел Великобритании Артур Хендерсон, который, выступая на первом пленарном заседании 2 февраля 1932 года, а это тоже был вторник, сказал следующее: Я отказываюсь даже думать о возможности провала.
In all cases, a decision on expulsion may be taken by the Home Secretary, who may have access to any dossier at any time for reasons of ease or effectiveness, for example when it is clear that the proceedings will not be resolved without his intervention. Во всех случаях решение о высылке может приниматься министром внутренних дел, который в любой момент может принять дело к рассмотрению из соображений удобства или эффективности, например когда становится очевидным, что без его участия процедура не сможет быть завершена.
Even the Punjab Home Secretary who issued both the detention orders told the Commission that they were for her protection and "administrative" reasons. Даже министр внутренних дел Пенджаба, который выдал оба ордера на задержание, заявил Комиссии, что они были выданы по соображениям ее охраны и по «административным» соображениям.
The ideas and principles articulated by Mrs. Beckett in that speech remain the bedrock of the United Kingdom's policy on arms control and disarmament issues under our new Foreign Secretary, Mr. David Miliband. Идеи и принципы, изложенные г-жой Беккетт в этом выступлении, остаются фундаментом политики Соединенного Королевства в вопросах контроля над вооружениями и разоружения, которая проводится и при нашем новом министре иностранных дел - г-не Дэвиде Милибэнде.
The criteria stated in paragraph 42 of the report were quite vague and gave the impression that the Home Secretary or the courts enjoyed discretionary powers that might compromise strict compliance with certain provision of the Covenant. Критерии, изложенные в пункте 42 доклада, крайне расплывчаты и создают впечатление, что Министерство внутренних дел или суды обладают дискреционными полномочиями, которые способны поставить под вопрос строгость соблюдения ряда положений Пакта.
As the British Foreign Secretary reminded us in his speech to the General Assembly at its 8th meeting, on 23 September, the United Kingdom has long supported the case for expanding the Security Council in both the permanent and non-permanent categories of membership. В своем выступлении перед Генеральной Ассамблеей на ее 8-м заседании, состоявшемся 23 сентября, министр иностранных дел Великобритании напомнил нам о том, что Соединенное Королевство давно выступает за расширение Совета Безопасности по обеим категориям членов: постоянной и непостоянной.