Примеры в контексте "Secretary - Дел"

Примеры: Secretary - Дел
Requests the Secretary General to expedite the necessary contacts for evaluating the damage and providing emergency assistance for reconstruction of the Mosque and the Islamic Complex at Charar-e-Sharif and submit a report thereon to the 31st Session of the Islamic Conference of Foreign Ministers. просит Генерального секретаря ускорить установление необходимых контактов для оценки нанесенного ущерба и предоставления чрезвычайной помощи на восстановление мечети и исламского комплекса в Чарар-аш-Шарифе и представить доклад по данному вопросу тридцать первой сессии Исламской конференции министров иностранных дел;
Requests the Executive Secretary to continue using persuasion as well as other means, including posting the status of contributions on the Convention's web site in a more visible manner, to encourage Parties to make their contributions in time; З. просит Исполнительного секретаря и далее использовать методы убеждения и другие средства, включая размещение сведений о положении дел с внесением взносов на ШеЬ-сайте Конвенции в более наглядной форме, тем самым стимулируя Стороны к своевременному внесению своих взносов;
Previous posts: Ministry of Foreign Affairs of Bulgaria; Cultural Attaché of Bulgaria, Lagos; First Secretary, Geneva; Minister Plenipotentiary, North Atlantic Treaty Organization Liaison, Brussels; Chargé d'affaires, Head of Mission, Dublin Предыдущие должности: Министерство иностранных дел Болгарии; атташе Болгарии по культуре в Лагосе; первый секретарь, Женева; полномочный министр по связям с Организацией Североатлантического договора, Брюссель; поверенный в делах, глава дипломатического представительства, Дублин
United Nations Division of the Ministry of External Relations, Third and Second Secretary; Fifth Committee, United Nations reform, and peacekeeping operations. Третий и второй секретарь, вопросы Пятого комитета, реформы Организации Объединенных Наций и операций по поддержанию мира, отдел Организации Объединенных Наций, Министерство иностранных дел
Twenty-two years' experience in Mexican federal public administration, including seven years as Secretary of Programming, Organization and the Budget in the Ministry of the Economy and three years in an equivalent position in the Ministry of Foreign Affairs В течение семи лет занимал должность генерального директора по вопросам программирования, организации и бюджета министерства экономики и три года работал на аналогичной должности в министерстве иностранных дел
Third Secretary, Foreign Minister's Bureau/Peace Process Coordination Office, Ministry of Foreign Affairs, Amman, 1 July 2000-31 July 2002. третий секретарь, Бюро министра иностранных дел/Управление по координации мирного процесса, министерство иностранных дел, Амман, 1 июля 2000 года - 31 июля 2002 года.
Kazakhstan hosted the 2008 integrated field exercise, and in that connection the Prime Minister, the Secretary of State and the Minister for Foreign Affairs of Kazakhstan made statements in support of the entry into force of the Treaty В 2008 году Казахстан провел у себя комплексное полевое учение, и в этой связи премьер-министр, государственный секретарь и министр иностранных дел Казахстана выступили с заявлениями в поддержку вступления в силу Договора
The following is the text of the message delivered orally in a telephone conversation with the US Secretary of State on the evening of Thursday, 22 November 2007, by the Egyptian Minister of foreign Affairs and the Secretary-General of the League: Ниже приведен текст сообщения, переданного устно египетским министром иностранных дел и Генеральным секретарем Лиги в телефонном разговоре с государственным секретарем США вечером в четверг, 22 ноября 2007 года:
1977-1978 Second Secretary, United Nations Division, Political Department and Department of International Trade (OECD Section), Ministry for Foreign Affairs, Stockholm 1977-1978 годы: Второй секретарь, Отдел по вопросам Организации Объединенных Наций, Департамент по вопросам политики и Департамент международной торговли (отдел ОЭСР), министерство иностранных дел, Стокгольм
At a press conference on 14 July 1999 with the Minister of Foreign Affairs, International Trade and Worship of Argentina, the Secretary of State for Foreign and Commonwealth Affairs of the United Kingdom stated: На состоявшейся 14 июля 1999 года пресс-конференции министра иностранных дел, внешней торговли и культа Аргентины министр иностранных дел и по делам Содружества Соединенного Королевства заявил:
In a letter dated 14 July 1999, addressed to the Secretary of State for Foreign and Commonwealth Affairs of the United Kingdom, the Minister of Foreign Affairs, Trade and Worship of Argentina stated: В письме от 14 июля 1999 года на имя Министра иностранных дел и по делам Содружества Соединенного Королевства Министр иностранных дел, внешней торговли и культа Аргентины заявил:
2.30 p.m. H.E. Mr. Maxime Vergahen, Minister for Foreign Affairs of the Netherlands; and H.E. Ms. Rama Yade, Secretary of State for Foreign Affairs and Human Rights of France Его Превосходительство г-н Максим Верхаген, министр иностранных дел Нидерландов; и Ее Превосходительство г-жа Рама Яде, государственный секретарь иностранных дел и по правам человека Франции
Having heard the report of the Committee of Five of the Organization of African Unity following its mission to the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and meeting with the British Foreign Secretary, заслушав доклад Комитета пяти Организации африканского единства об итогах его миссии в Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии и встречи с министром иностранных дел Великобритании,
Takes note of the views expressed by the President of the Argentine Republic on the occasion of the United Nations Millennium Assembly and by the Secretary for Foreign Affairs of the Argentine Republic on the occasion of the fifty-fifth session of the General Assembly; принимает к сведению мнения, выраженные президентом Аргентинской Республики в ходе Ассамблеи тысячелетия Организации Объединенных Наций, и министром иностранных дел Аргентинской Республики в ходе пятьдесят пятой сессии Генеральной Ассамблеи;
Letter dated 6 June 2013 addressed to the Secretary of State of the Ministry of Foreign Affairs from the Director General of the General Directorate for Migration and Aliens on the formulation and implementation of migration and development policies Письмо Генерального директора Главного управления по вопросам миграции и статуса иностранцев от 6 июня 2013 года в адрес Министерства иностранных дел о разработке и осуществлении стратегий в сфере миграции и развития
the Security Service Act 1989 (amended 1996) which placed the Service under the authority of the Home Secretary and which set out the functions of the Service and the responsibilities of the Director General; Законом о службе безопасности 1989 года (с изменениями от 1996 года), который передал Службу в ведение министра внутренних дел и определил функции службы и обязанности Генерального директора;
Mr Edis said Coulson's involvement in the story followed the same pattern as with other important men, such as former home secretary David Blunkett. Г-н Эдис сказал, что участие Коулсона в этой истории происходило по тому же сценарию, что и с другими влиятельными людьми, например с бывшим министром внутренних дел Дэвидом Бланкеттом.
Indeed, Brown, for whom America remains "Britain's most important bilateral relationship," recently blocked his foreign secretary, David Miliband, from delivering a speech that he considered excessively pro-Europe. Действительно, Браун, для которого Америка остается "самыми важными двусторонними отношениями Великобритании", недавно помешал своему министру иностранных дел Дэвиду Милибанду произнести речь, которую он посчитал чрезмерно проевропейской.
Former News of the World editor Andy Coulson allegedly used "phone hacking, surveillance and confrontation" in an attempt to confirm a bogus tip about an affair involving then-home secretary Charles Clarke. Бывший редактор газеты News of the World Энди Коулсон предположительно использовал «взлом телефона, слежку и противостояние» при попытке подтвердить ложную информацию о романе Чарльза Кларка, занимавшего в тот момент пост министра внутренних дел.
Mr. Thomas WINKLER, Chairman, Working Group 2 on legal issues and Under Secretary for Legal Affairs of the Ministry for Foreign Affairs of Denmark (numerous consultations) Г-н Томас ВИНКЛЕР, председатель Рабочей группы по правовым вопросам (РГ2), заместитель секретаря по правовым вопросам, министерство иностранных дел Дании (серия консультаций)
2011 (July-September) General-Coordinator for Trilateral Cooperation and Received Cooperation, Brazilian Agency of Cooperation (ABC), Ministry of External Relations of Brazil, Brasilia, First Secretary 2011 год (с июля по сентябрь) - генеральный координатор трехстороннего сотрудничества и помощи, Бразильское агентство сотрудничества (БАС), министерство иностранных дел Бразилии, Бразилиа, первый секретарь.
Aware that, under United States law, the relations between the territorial Government and the federal Government in all matters that are not the programme responsibility of another federal department or agency are under the general administrative supervision of the Secretary of the Interior, учитывая, что по закону Соединенных Штатов отношения между правительством территории и федеральным правительством во всех вопросах, не подпадающих под программную ответственность другого федерального министерства или агентства, находятся в общем административном ведении министра внутренних дел,
a Mrs. Gloria Macapagal-Arroyo, President of the Philippines, presided at the 5261st meeting, on 14 September 2005, and Mr. Alberto Gatmaitan Romulo, Secretary for Foreign Affairs of the Philippines, presided at the 5264th meeting, on 20 September 2005. а Г-жа Глория Макапагал-Арройо, президент Филиппин, председательствовала на 5261м заседании 14 сентября 2005 года, а г-н Альберто Гатмайтан Ромуло, министр иностранных дел Филиппин, председательствовал на 5264м заседании 20 сентября 2005 года.
He was a secretary of state at the Ministry of Foreign Affairs from 2009 to 2014, as well as a professor at the University of Bucharest. Он был государственным секретарем в Министерстве иностранных дел с 2009 по 2014 годы, профессор Бухарестского университета.
My home secretary, Mrs. Naidu, will explain the favourable arrangements we are planning for this area. Мой министр внутренних дел, миссис Найду, расскажет про первоочередные мероприятия, планируемые в отношении данной местности.