Примеры в контексте "Room - Зал"

Примеры: Room - Зал
You... you expect me to walk into a room full of my ex-classmates by myself? Ты ждешь, что я войду в зал забитый моими бывшими одноклассниками, в одиночку?
So, whether it's this microbus meeting room that we have in one our buildings at IDEO; or at Pixar, where the animators work in wooden huts and decorated caves; Так что будь это зал совещаний в микроавтобусе, который находится в одном из зданий IDEO, или, как в студии Pixar, аниматоры работают в деревянных хижинах и пещерах.
And so he goes around the room, and then as he's leaving the diner, he first-names almost everybody he's just met. И так он обходит весь зал, и потом, когда он уходит из закусочной, он называет по именам всех, с кем он только что познакомился.
We can offer a 12-place banquet room for those who want to celebrate birthdays, anniversaries, weddings or New Years in a small circle of family or friends, or simply have a good time with their relatives, friends or co-workers. Вы сможете попариться в паровой бане или освежиться в джакузи, а тем, кто захочет с небольшой компанией отпраздновать день рождения, юбилей, свадьбу, встретить Новый Год или просто провести время с родными, друзьями и коллегами, мы предложим уютный банкетный зал на 12 персон.
The banquet room is perfect for a celebration or a fun time spent in a circle of friends or family. A kitchen with all the necessary domestic appliances and kitchen tools for cooking is located nearby. В вашем распоряжении паровая баня, вместительная джакузи, уютный банкетный зал рассчитан на компанию из 12 человек с камином, басейн с терасой и беседкой с камином, подходящий для веселых празднований или спокойного вечера в кругу друзей.
It houses two reading rooms with 300 and 100 seats respectively, a reading room for periodicals, rooms for special collections, cataloguing and research, a 150-seat amphitheatre and a 75-seat meeting hall. В здании размещаются два читальных зала на 300 и 100 мест соответственно, читальный зал периодических изданий, комнаты для специальных коллекций, каталог и исследовательский центр, 150-местная аудитория и 75-местный конференц-зал.
Everything centers around the well maintained Club House that contains all the club's services: the administrative office, the comfortable member's room and the "Buca di Bacco" restaurant-bar which, with a splendid terrace overlooking the course, offers delicious traditional Ligurian recipes. Над полем возвышается очень ухоженный Club House, в котором расположены все услуги Клуба: Секретариат, уютный зал для Членов клуба и Бар-ресторан "Buca di Bacco" с изумительной террасой с видом на поле, в котором предлагают изысканные блюда традиционной лигурийской кухни.
Also, there is a miniature of the monument erected in Campo Carabobo, the painting La Patria al Soldado (From Nation to Soldier) by Hugo Daini, and a bust of Bolívar in the entrance of the meeting room. Кроме того, есть миниатюрная копия памятника, установленного в Кампо Карабобо, картины «La Patria al Soldado» (От отечества - солдату) Уго Даини, и бюст Боливара у входа в зал заседаний.
The complex offers a fully equipped gym, an indoor pool with sauna and jacuzzi, a tennis court, games room with pool table, darts and table tennis. Комплекс предлагает полностью оборудованный гимнастический зал, закрытый плавательный бассейн с сауной и джакузи, теннисным кортом, игровой комнатой с бильярдом, дротиками и теннисным столом.
No, you went up to the control booth, you scoped out the room, you repositioned the cameras, and you were able to call the score a second before it happened. Нет, вы добрались до пульта управления вы контролировали зал, развернули камеры и вы могли назвать цифру за секунду до того, как она выпадет.
On the hotel's top floor there is a spa with pool, sauna, steam bath and an area for quiet relaxing, as well as fitness room with cardio-training equipment. На последнем этаже отеля находится Спа центр с бассейном, сауной, паровой кабиной и зоной отдыха. На этом же этаже находится фитнес зал с кардио-тренажёрами.
Our show room is opened for private citizens, which could find a wide range of mini pools, bathtubs, saunas, showers and showers/sauna, ideal elements to complete and enrich the bathroom. Наш выставочный зал доступен в том числе и частным лицам, которые смогут найти здесь широкий выбор минибассейнов, гидромассажных ванн, саун, душевых кабин и кабин сочетаемых в себе душ и сауну, идеальных для повышения функциональности и комфорта в ванной комнате.
Our main meeting room Sala Picasso with its 266sq m is perfectly adapted for meetings with up to 250 people. Нага главная комната для проведения встреть Зал Пикассо, площадью 266 м2, прекрасно подходит для проведения встреч до 250 человек.
The boiler room consisted of four large industrial naves that created a free space in the interior for housing eleven low pressure boilers, ten Babcock & Wilcox (British technology) and one Humboldt (German origin). Зал котлоагрегатов был сконструирован из четырёх больших каркасов, которые создавали огромное пустое пространство внутри, где и располагались одиннадцать котлоагрегатов низкого давления, десять марки ВаЬсоск & Wilcox (британские технологии) и один марки Humboldt (немецкий).
And so he goes around the room, and then as he's leaving the diner, he first-names almost everybody he's just met. И так он обходит весь зал, и потом, когда он уходит из закусочной, он называет по именам всех, с кем он только что познакомился.
The permanent and temporary exhibitions are displayed across two floors of the building; there is also an auditorium, an archive, a library, a study room, and an art school for children and adults. На двух этажах галереи размещаются экспонаты как её постоянной экспозиции, как и временные выставки; также здесь имеются конференц-зал, архив, библиотека, учебный зал, а также художественная школа для детей и взрослых.
The goal is to fight your way to the station's reactor room, destroy it and make your way out of the station before being engulfed in the station's destruction. Цель состоит в том, чтобы пробиться в реакторный зал станции, уничтожить его и выбраться из станции, прежде чем станция будет разрушена и игрок будет уничтожен вместе с ней.
In accordance with the provisions of licytacyjnymi are required to leave the room! По правилам торга, лицо, отказывающееся уплатить полную сумму, должно покинуть зал.
On entering the room, he had been surprised to note that a text shown as coming from the Chairman had been placed on the table and that everything seemed ready for a vote. Войдя в зал, представитель Марокко с удивлением обнаружил, что на его столе лежит текст, представленный предположительно Председателем, и все участники были готовы, по-видимому, приступить к голосованию.
Leaving this room, I will bring with me more than the dark representations of human fate and destiny, painted in such daunting frescoes of a Catalan mind (frescoes that I watched at leisure from the perspective of the four angles of this table). Покинув этот зал, я увезу с собой нечто большее, нежели воспоминания о тех мрачных картинах судеб и рока человека, которые изображены на столь ужасающих фресках в духе каталонской традиции (мне довелось взирать на эти фрески со всех четырех углов этого стола).
Sports facilities include, a fully equipped fitness room, Outdoor swimming pool (Heated in winter), 2 Tennis courts with floodlights, Squash court, Billiards, Table Tennis, Bicycles, Outdoor chess. Для занятий спортом: полностью оборудованный спортивный зал, бассейн на открытом воздухе (подогреваемый в зимнее время), 2 теннисных корта с прожекторной системой для игры в вечернее время, корт для игры в сквош, бильярд, настольный теннис, велосипеды, шахматы на открытом воздухе.
Get active and make the most of the 2 swimming pools for adults and children, 2 tennis courts, 2 all-purpose courts, fitness room and squash court. Если Вы предпочитаете активный отдых, то к Вашим услугам 2 плавательных бассейна для взрослых и детей, 2 теннисных корта, 2 поля (для любой игры), тренажерный зал и корт для игры в сквош.
Now the visitor enters the second room Second sensor gets activated Switch off speaker 1 А теперь посетитель входит во второй зал, загорается второй индикатор, вы выключаете динамик в первом зале, вы ставите вторую запись и включаете динамик во втором зале.
THE REPTILE ROOM part TWO "Змеиный Зал": часть вторая.
Venue: FAO, Polish Room Место проведения: ФАО, "Польский зал"