In Japan, the technology opened its first room at the Korona World theatre in Nagoya, Japan with the release of the film. |
В Японии технология открыла свой первый зал в театре Korona World, расположенном в Нагои. |
Students were allowed meetings to discuss their cases; they had a separate library, a reading room, a cash desk to help poor comrades, in favor of which concerts and public lectures were arranged; the "Student's Collection" was published. |
Студентам были разрешены сходки для обсуждения своих дел; они имели отдельную библиотеку, читальный зал, кассу для помощи бедным товарищам, в пользу которой устраивались концерты и публичные лекции; издавался «Студентский сборник». |
Conveniences: toilet, shower, workout room, billiard, TV (in the lobby), kitchen on the floor (a refrigerator and a stove). |
Удобства: туалет, душевая, тренажерный зал, бильярд, телевизор (в холле), кухня на этаже (холодильник, плита). |
During the state visit of Queen Victoria and Prince Albert the Opéra Royal was converted into a banquet room for a gala dinner on 25 August 1855. |
В ходе государственного визита Королевы Виктории и Принца Альберта Королевская Опера была трансформирована в банкетный зал по случаю торжественного ужина 25 августа 1855 года. |
The only people who should be allowed in the room... are people who will be moved by the exploits on the screen. |
В зал нужно допустить только тех,... кого тронут подвиги, запечатленные в фильме. |
And trust me, if a room full of peace-loving people finds something compelling about war, so do 20-year-old soldiers who have been trained in it, I promise you. |
И поверьте мне, если зал, который полон миролюбивыми людьми, находит в войне что-то неотразимое, то же самое делают и 20-летние солдаты, которые прошли через неё, клянусь вам. |
The center consists of dormitories with sleeping accommodation for 72, as well as a main building which houses the shared facilities such as cafeteria, laundry, and common room. |
Центр состоит из общежития, рассчитанного на 72 человека, главного корпуса, в котором расположены зоны общего пользования, такие как кафетерий, прачечная, общий зал. |
The old throne room isn't very splendid, is it? |
Старый тронный зал выглядит роскошно, не правда ли? |
The man next to me, Marvin, has taken control of the room, but has allowed us access. |
Человек рядом со мной, Марвин, взял зал под контроль, но позволил нам пройти. |
The Blue Salon, or Gobelin Hall, is the most exquisite room in the palace with its baroque-style furniture and is used for larger meetings. |
Синий зал (или Гобеленовый зал) - самая изысканная комната во дворце в мебелью в стиле барокко, используемая для крупных встреч. |
And I've got a room full of press that I've been keeping at bay since 8:00 this morning, so I will tell you why I told her... after I tuck in all the children. |
У меня полный зал прессы, который ждет с 8 утра, и я вам объясню, почему я ей сказал, когда разберусь со всем. |
And the whole room recoiIed in horror, as if to go, |
И весь зал в ужасе отпрянул: |
Will, would you like to show these beauties to the other room? |
Уилл, проводишь красавиц в другой зал? |
Why would she come in here when there's a waiting room? |
Чего они сюда придут, если есть зал ожидания? |
We've got a big room here, don't we? |
У нас сегодня большой зал, да? |
Then why don't you let him manage the new game room? |
Так почему бы нам не доверить ему новый игровой зал? |
But the rest of us - this is a room filled with people who are passionate about the future of this planet, and even we aren't paying attention to the energy use that's driving climate change. |
Что касается остальных - этот зал заполнен людьми, которым небезразлично будущее нашей планеты, но даже мы не обращаем внимание на потребление энергии, ведущее к изменению климата. |
You know who I thought was going to walk into that hearing room? |
Знаешь кто я думала, зайдет в зал слушаний? |
You haven't seem the room of lions and crocodiles |
Есть ещё зал - там львы и крокодилы. |
Morton, would you mind escorting this young man to our exhibit room? |
Конечно. Мортон, будь добр, проводи нашего юного гостя в выставочный зал. |
Where's the roller coaster room and the shark tank? |
Где зал с русскими горками? ... и аквариум с акулами? |
Excuse me. I'm looking for this room. |
Простите, как мне найти этот зал? |
There is also a caucus room without interpretation facilities, which seats 20, as well as offices for use by conference bureau and conference staff. |
Кроме того, имеется зал для закрытых совещаний на 20 человек без оборудования для синхронного перевода, а также помещения для руководителей конференций и персонала по обслуживанию заседаний. |
Finally, two grenades thrown into a television room at the teacher training secondary school in Cibitoke on 15 July are said to have injured 22 students. |
И наконец, 15 июля в телевизионный зал педагогического лицея в Сибитоке были брошены две гранаты, от взрыва которых были ранены 22 учащихся. |
You got a room full of people here, all waiting to hear your vision, but instead, they're hearing delays, mishaps and mismanagement. |
Тут полный зал людей, которые хотят знать твои планы, но слышат лишь о задержках, проблемах и некомпетентности. |