Enjoy many relaxation facilities, such as the swimming pool, sauna and fitness room. |
Насладитесь разнообразными удобствами для отдыха. К Вашим услугам будут бассейн, сауна и тренажерный зал. |
If there were an explosion in this room now... it'd be the solution for Europe. |
Взорвись этот зал сейчас, это был бы хорошим решением для Европы. |
Because of the holiday, each group session was given a class room of all its own. |
Но в связи с переносом концерта в зал, вмещающий до 11.000 зрителей (а не 3.900 - как было в Кейсарии), в кассах вновь появились билеты. |
Banquet room is a wonderful place for conducting of solemn measures, weddings and corporate parties. |
Банкетный зал - прекрасное место для проведения торжественных мероприятий, свадеб и корпоративных вечеринок. К услугам гостей радушие, профессионализм и креативные идеи персонала. |
Downstairs in Paltamon Sydän, there are high-level meeting facilities and a room with a fireplace, suitable for groups of up to 30 persons. |
Хорошо оборудованный зал для переговоров и каминный зал на нижнем этаже Сердца Палтамо рассчитаны на 30 человек. |
Now, as you can see, we're coming into our common room, and again, we're really emphasizing everybody being social. |
Это наш большой зал, здесь можно собираться вместе, принимать гостей... |
You'd take the Staff to a map room with a miniature of the city on the floor. |
В Танисе имеется особый зал с миниатюрным макетом города. |
So we, as a fallback again, sought a room that was available in this part of the Palais, and this was the room that was allocated. |
Так что опять же в качестве запасного варианта мы поискали наличный зал в этой части Дворца, и вот этот-то зал и был выделен. |
Using objects and items from nature and civilization, the room itself was "transformed into a gloomy-absurd ambience: less exhibition room than cave and womb." |
С помощью предметов естественного и искусственного происхождения сам зал был «преобразован в сумрачно абсурдное окружение, скорее не выставочный зал, а пещеру или чрево». |
Each room has own bathroom and toilette, satellite TV and direct-dial telephone. |
В отеле имеется диалог- зал для проведения деловых встреч, заседаний, семинаров и других мероприятий. |
On the first floor there is spacious room with fireplace, kitchen, toilet, bathroom and a roomy veranda. |
На первом этаже дома располагается зал для отдыха с камином, кухня, ШС с ванной комнатой, а также большая веранда. В доме установлено электрическое отопление, но можно и протопить дровами. |
Those of you who prefer to play cards, backgammon or chess are welcome in the playroom and musicians can enjoy the music room and piano. |
Что может быть приятнее, чем сыграть партию в бильярд, дегустируя хорошее вино и сыр неподалеку от камина. Зал игр откроет свои двери перед любителями карт, шашек и шахмат, а любители музыки смогут насладиться музыкальным салоном и игрой на рояле. |
The Breakfast Room, a lovely, naturally lit room with a classic, restrained design with modern accents, also enjoys excellent views. |
Зал для завтрака - это красивое, полное естественного света помещение с классическим сдержанным дизайном, включающим современные штрихи. Отсюда также открываются превосходные виды. |
In the film, the Tower is the Avengers' main headquarters and features a lounge area, three laboratory areas, a machine room, a gym, a relaxation area and a locker room. |
В фильме Башня является главным штабом Мстителей и имеет лаундж-зону, три лаборатории, машинное отделение, тренажерный зал, зону отдыха и раздевалку. |
The machinery room is a longitudinal and also open space, perpendicular to the boiler room, accommodating five generating sets of varying capacities and brands: Escher Wyss & Cie, AEG, Stal-Asea and Escher Wyss/Thompson. |
Машинный зал имел продольную форму и располагался перпендикулярно залу котлоагрегатов, вмещая внутри пять групп генераторов разной мощности и разных марок: Escher & Wiss, AEG, Stal-Asea и Escher Wiss/Thompson. |
Guests of the hotel Antica Locanda al Gambero can take advantage of the internet corner (free internet access), major daily newspapers, sitting room and television for those moments of relaxation and socializing, and the lovely breakfast room, with its classic lead glass windows. |
К услугам гостей отеля "Antica Locanda al Gambero" предоставляются уголок доступа в Интернет (бесплатно), основные международные газеты, гостиная с диванами и телевизором, где можно расслабиться и пообщаться, и зал для завтраков с традиционными витражами на свинцовой арматуре. |
The administration and scheduling of this room will be handled by UNICEF. |
В качестве рабочего помещения представителям НПО выделяется зал заседаний В. За подготовку этого зала и составление графика его использования будет отвечать ЮНИСЕФ. |
It is painted bright white and has a gilded oval-shaped dome crowning an elliptically shaped room (known as the Oval Room). |
Он окрашен в ярко-белый цвет и имеет позолоченный овальный купол, венчающий собой помещение эллиптической формы (известное как Овальный зал). |
The facilities in the school meet all modern demands: laboratories, an art room, a computer room (with Internet), a library, and modern video and audio technology. |
Много внимания уделяется физическому воспитанию учащихся. В школе есть свой бассейн, тренажерный зал, специально оборудованная спортивная площадка в школьном дворе (зимой - свой каток). |
Glowworm's radio room, bridge, and forward 4.7-inch gun were all destroyed, and she received additional hits in the engine room, the captain's day cabin, and finally the mast. |
Радиолокационный зал, мостик и носовая 4,7-дюймовая пушка были уничтожены, также эсминец получил попадания в машинное отделении, каюту капитана и, наконец, в мачту. |
We're going to see if we can book a nice little function room in a nice little hotel. |
Мы попробуем забронировать небольшой зал в каком-нибудь небольшом милом отеле. |
Well, he didn't really build it so much as envelope it, because this room is originally medieval. |
Точнее, отделал, а не построил, ведь этот зал - еще средневековая постройка. |
I see my future like a waiting room in a big train station, with benches and drafts. |
То, что я вижу сейчас перед собой это все равно как зал ожидания. |
And what you did was you take the staff to a special room in Tanis... |
В Танисе имеется особый зал с миниатюрным макетом города. |
This is a 20 man version for going to Jupiter: bunks, storm cellars, exercise room. |
Это 20-местная модель для полёта на Юпитер: койки, подвалы, тренажёрный зал. |