Примеры в контексте "Room - Зал"

Примеры: Room - Зал
Media facilities, including a room which will occasionally host pre-announced press conferences and a dedicated press area including work spaces will be available in the Westin Lima Hotel and Convention Center. В гостинице и конференц-центе Уэстин Лима будут созданы условия для работы представителей средств массовой информации, включая зал, где будут периодически проводиться пресс-конференции, о которых принимающая сторона будет заранее объявлять, а также целевой пресс-центр, включая рабочие места.
It had 26 check-in counters for domestic and international flights and 6 parking bays for B737 and A320 aircraft as well as 7 luggage x-ray machines, a VIP room and 13 immigration counters. На территории терминала расположены 26 стоек регистрации пассажиров на рейсы внутренних и международных направлений, 6 стоянок самолётов класса Boeing 737 и Airbus A320, 7 автоматов для рентгеновской проверки багажа, отдельный зал повышенной комфортности для VIP-пассажиров и 13 стоек иммиграционного контроля.
But in your cold eyes, I have already read my decided that before entering this room. Но... я вижу ваши холодные глаза, в которых уже вижу свою смерть, свою неизбежную смерть, решенную еще до того, как вы вошли в этот зал.
At the 3rd floor there is a "Sala dels Carruatges de la Burgesia" with carriages, and a room dedicated to Antoni Ros, founder of the museum collection, where there is a display of some sculptures created by him. На третьем этаже находятся зал для экипажей буржуазии и зал, посвящённый основателю Музея, Антонио Росу, где выставлена его скульптура.
In addition to the main arena of the Palace has a fitness room, gym/ fitness facilities, 4 dressing rooms, domestic, administrative, technological and other facilities that provide vital functions of the building. Кроме главной арены во Дворце имеются тренажерный зал, зал для занятий фитнесом, 4 раздевалки, бытовые, административные, технологические и другие помещения, обеспечивающие жизнедеятельность здания.
The complex houses a café, bar, sauna, pool, fireplace room, banquet hall, rooms for the guests, sculpture garden, children's playground, grounds for the volleyball, trampolines, rubber amusement park and large parking lot. В комплекс входят кафе, бар, баня, бассейн, каминный зал, банкетный зал, комнаты для гостей, скульптурный сад, детская игровая площадка, поле для игры в волейбол, батуты, резиновые аттракционы и большая автомобильная стоянка.
(c) The main information room of the National Space Technology Operating and Test Centre (Yevpatoria); с) главный информационный зал НЦУИКС (Евпатория);
There is a private room for up to 20 guests, as well as the chef's private table for up to 8 guests. В ресторане имеется отдельный зал на 20 человек и отдельный стол шеф-повара на 8 человек.
The second phase (from 1924 to 1928) included the first expansion of the boiler room with a new longitudinal nave, the purchase of a new generating set, construction of a coal distributor and the docks to the refrigeration circuit's channels. Во второй фазе (с 1924 по 1928 г) зал котлоагрегатов был впервые расширен, была приобретена новая партия генераторов, был построен распределитель угля и две пристани для каналов цикла охлаждения.
SCC (original room 4), SCCR (original room 5) ▫ ЗСБ (исконный зал 4), ЗКСБ (исконный зал 5)
The foyer is laid out as a large reception area where, in addition to the breakfast room, you will also find an American bar, where guests can enjoy a refreshment, pre-dinner drink, or even an ice cream while listening to music or watching TV. Холл устроен в виде просторной зоны отеля, в которой расположены зал для завтраков, бар, где можно заказать напитки, аперитивы, мороженое, слушая музыку или смотря телевизор.
On the 2nd floor, the space 135 sq.m, are located: a vestibule -15 sq.m, a lounge - 80 sq.m, a banquet room - 22 sq.m, two bathrooms. На 2-ом этаже расположены: прихожая - 15 кв.м, зал - 80 кв.м, купе - 22 кв.м, два санузла.
Each room is provided with satellite TV, refrigerator, internal phone access, mini-bar.The open air swimming pool, conference hall, dry cleaning and laundry facilities, cafe-bar, disco bar, billiard and kids' club are among the other facilities offered by the hotel. Каждая комната снабжена спутниковой антенной, холодильником, телефоном, мини баром. В распоряжении гостей также открытый бассейн, зал для конференций, прачечная, кафе, диско бар, бильярдная и клуб для детей.
Now the General Assembly Room, it was originally a bedroom; its opening into the enfilade was blocked in 1885 by Richard Norman Shaw, who centred the room on his new staircase; the enfilade has been reopened with the restoration of the "Fine Rooms". В настоящее время это зал Генеральных ассамблей (General Assembly Room), который изначально был спальней; его открытие в анфиладу было заблокировано в 1885 году Ричардом Норманом Шоу, который вывел сюда центр нового лестничного пролёта; сооружение анфилады было возобновлено с восстановлением «Fine Rooms».
Firstly, this room is also known as the Francisco de Vitoria Room in tribute to the work of the theologians and jurists of the Spanish school of natural law and the law of nations. Прежде всего, этот зал именуют еще и залом "Франсиско де Виториа" в знак уважения к трудам богословов и юристов испанской школы естественного права и права народов.
On his way through the throne room, Eddard encounters Jaime Lannister, and the audience is told that Jaime killed the Mad King Aerys Targaryen, the father of Daenerys and Viserys Targaryen. По пути через тронный зал Эддард сталкивается с Джейме Ланнистером (Николай Костер-Вальдау) и говорит, что Джейме убил Безумного Короля Эйриса Таргариена, отца Дейенерис и Визериса.
The Doctor and Jo are discovered by palace guards, who take them to the throne room where the delegates are gathered: Alpha Centauri, Arcturus, and Lord Izlyr and Ssorg of the Ice Warriors. Их обнаруживают стражники и отводят в тронный зал, где уже собрались все делегаты: с Альфы Центавра, Арктура, а также Ледяной Лорд Излир и ледяной воин Ссорг с Марса.
You can spend the night at us, take a rest after a long drive, spend a romantic evening, or a business meeting in our restaurant. You can also take a steam bath in our genuine Russian bathhouse, or visit the winetasting room. У нас Вы можете переночевать, отдохнуть от дальней дороги или суеты большого города, провести романтический вечер или деловую встречу в ресторане, попариться в настоящей русской бане и посетить винный дегустационный зал.
When you marched into the throne room to tell me we'd won the Battle of Blackwater - do you remember? Помнишь, как ты прошествовал в Тронный зал и объявил о победе на Черноводной?
At the same time, the Committee regretted that it had not yet been possible to establish a committee resource room with a view to gathering and facilitating access to the various sources of information on the rights of the child. В то же время Комитет выразил сожаление по поводу того, что пока еще не удалось создать информационный зал Комитета для целей сбора информации о правах ребенка и облегчения доступа к различным источникам этой информации.
Towards ensuring the space and institutional resources that will ensure the success of the Senior Research Fellowship Programme (SRFP), while benefiting capacity-building activities more widely, UNCTAD will transform its reading room within the IRRS into a Cyber Reference Space (CRS). В целях обеспечения необходимых помещений и институциональных ресурсов для успеха программы подготовки стипендиатов-аспирантов и в то же время в интересах деятельности по укреплению потенциала в более широком контексте ЮНКТАД переоборудует читальный зал службы поиска информации и предоставления справочных документов в виртуальное справочное пространство.
The author also submits that the judge ordered the author's and other defendants' relatives to leave the court room, and they were only readmitted when the verdict was read out. Автор также утверждает, что судья распорядился о том, чтобы родственники автора и других обвиняемых покинули зал суда и были повторно допущены в него лишь при зачтении приговора.
Can you take Aisleyne to the BBLB room? Ты можешь проводить Эшли в зал наблюдения?
The conference premises of the Queen Sirikit National Convention Center consist of the Plenary Hall, main committee rooms, medium-sized meeting rooms, small meeting rooms and a press briefing room. В национальном центре конференций им. Королевы Сирикит имеются следующие залы заседаний: зал пленарных заседаний, залы заседаний главных комитетов, конференц-залы среднего размера, конференц-залы малого размера и зал для проведения брифингов для прессы.
Zimbabwe has established victim-friendly facilities in all district courts and in the High Court, where vulnerable witnesses can testify in separate court rooms and their testimony can be transmitted electronically into the court room. В Зимбабве во всех окружных судах и в Верховном суде выделены специальные помещения для потерпевших лиц, где подвергающиеся опасности свидетели могут в отдельных судебных комнатах давать показания, и эти показания могут в электронном виде передаваться в зал суда.