The gym Next the fan room The cafeteria |
Спортзал, комната отдыха, кафетерий, читальный зал. |
In order to be crowned king, the prince must present himself in the coronation room at a specific time, right? |
Чтобы стать полноправным королем, принцу нужно прийти в зал для коронации в определенное время, так? |
You take "it" to the coronation room and get "it" crowned. |
Возьмете его, приведете в зал для коронации, и пусть его коронуют. |
All right, I can see the whole room, but I can't see my partner. |
Отлично, я могу видеть весь зал, но я не вижу своего сообщника. |
This is a philharmonic hall, not a waiting room in a train station! |
Здесь же филармония, а не зал ожидания на вокзале! |
Now, there's a room full of press looking for answers that I don't have. |
У меня тут зал полный прессы, ищущей ответы, которых у меня нет. |
Why don't I take you into the main room so I can focus on showing you the best of Fancie's without all the distractions. |
Почему бы мне не проводить вас в основной зал, чтобы я могла показать вам всё лучше в Фэнсиз, ни на кого не отвлекаясь. |
Mary, will you go to the throne room in my stead? |
Мария, ты сходишь в тронный зал вместо меня? |
Wireless connectivity for the benefit of delegations and visitors had been expanding and the room which the Committee was currently occupying had acquired that facility in the previous three months. |
Расширяется доступ делегаций и посетителей к возможностям беспроводной связи, и зал, который сейчас занимает Комитет, был оснащен соответствующим оборудованием в предыдущие три месяца. |
Delegations are strongly encouraged to bring a minimum of 30 copies of their statements to the room for distribution to the press and technical services, including interpretation services. |
Делегациям настоятельно рекомендуется приносить не менее 30 экземпляров своих заявлений в зал заседаний для их передачи представителям прессы и технических служб, включая службы устного перевода. |
During the Pacific regional seminar held in Fiji in May 2014, the representative of the administering Power had left the room when the question of French Polynesia had been discussed. |
На Тихоокеанском региональном семинаре, проведенном в Фиджи в мае 2014 года, представитель управляющей державы покинул зал заседаний во время обсуждения вопроса о Французской Полинезии. |
(e) A meeting room for approximately 200 people for EU coordination meetings; |
ё) зал заседаний, рассчитанный приблизительно на 200 человек, для проведения координационных совещаний ЕС; |
Entry into the Complex or a particular meeting room within the Complex may need to be restricted for purposes of crowd control. |
Вход в Комплекс или в тот или иной зал заседаний в Комплексе может быть ограничен в целях поддержания порядка. |
Do you really think I'm in any danger walking to the control room? |
Вы действительно думаете, что я буду в опасности, если пойду в зал управления? |
We would like to take this opportunity to thank the Governments of Great Britain and of Norway for their generous contribution, which made it possible to build the hearing room in record time. |
Мы хотели бы воспользоваться этой возможностью, чтобы поблагодарить правительства Великобритании и Норвегии за их щедрый вклад, благодаря которому новый зал заседаний удалось построить в рекордно короткие сроки. |
A main information room was set up at the National Centre for Management and Testing of Space Resources, and work is continuing on the creation and operation of an NSAU information analysis system. |
Создан Главный информационный зал Национального центра управления и испытаний космических средств, продолжаются работы по созданию и эксплуатации информационно-аналитической системы НКАУ. |
I therefore, in turn, remind everyone here that prior to entering this room, on the wall in the hallway, we can read these words by Robert Cecil: Here is a great work for peace in which all can participate. |
И поэтому я, в свою очередь, напомню всем здесь присутствующим, что перед входом в этот зал на стене холла мы можем прочесть следующие слова Роберта Сесиля: Здесь идет великая работа во имя мира, и участвовать в ней может каждый. |
The hotel features a breakfast room and a bar as well as a very nice garden and a parking place for guests' cars. |
В отеле есть зал для завтраков и бар, а также очень приятный сад и парковка для автомобилей гостей отеля. |
The unique swimming pool, Jacuzzi, sauna, steam baths, fitness room, solarium, massage, hairdresser's, as well as all our services will make you feel special. |
Уникальный бассейн, джакузи, сауны, паровые бани, зал для фитнесса, солярий, массаж, парикмахерская, а также все наши заботы помогут вам почувствовать себя специальными. |
Inside Gorizia A La Valigia enjoy classic Venetian décor in the beautiful breakfast room and lounge as well as in the rooms, all while making the most of modern facilities including internet access. |
Гостям обязательно понравится интерьер Gorizia A La Valigia, оформленный в классическом венецианском стиле, красивый зал для завтрака и лаундж, а также современно оснащённые номера с доступом в Интернет. |
In November you can be energized in the fitness room or pool and then enjoy a glass of champagne with your loved ones in our spacious Jacuzzi, not without making a stop a few minutes in the sauna. |
В ноябре Вы можете быть под напряжением в тренажерный зал или бассейн, а затем насладиться бокалом шампанского с любимым в нашем просторном джакузи, не без остановки несколько минут в сауне. |
The State Library of Victoria has named a reading room after Sir Redmond Barry, who was the first Chair of the Board of Trustees of the Melbourne Public Library. |
В Государственной библиотеке Виктории назвали читальный зал в честь Редмонда Барри, который занимал первое кресло в совете попечителей Мельбурнской публичной библиотеки. |
On the first floor of the house is famous restaurant Viennese Coffee (summer playground, billiard room, restaurant, coffee shop. |
На первом этаже дома расположен известный ресторан "Венская кофейня" (летняя площадка, бильярдный зал, ресторан, кофейня. |
The room is equipped with all modern facilities for business events: a multimedia projector, Internet access, laptops, a board with markers and magnets. |
Зал оснащен современным оборудованием для проведения всевозможных деловых мероприятий: мультимедийным проектором, выделенной линией Интернет, ноутбуками, планшетом с маркерами и магнитами. |
When Pixie teleports into the castle by herself, she runs into the throne room where she finds Magik bound by chains. |
Когда Эльф телепортируется в замок сама, она бежит в тронный зал, где она находит Магика, закованного в цепи. |