Примеры в контексте "Room - Зал"

Примеры: Room - Зал
At some point, access to the court room had to be limited, but this was due to the lack of space. В определенный момент доступ в зал суда был ограничен, но это было связано с нехваткой мест.
Equipment (cameras, microphones, speakers and screens): $30000 per room Оборудование (камеры, микрофоны, динамики и экраны): 30000 долл. США на один зал
(b) The room will need to be accessible by members of the ECE secretariat and other authorized staff 24 hours a day during the conference. Ь) членам секретариата ЕЭК и другим уполномоченным сотрудникам должен обеспечиваться круглосуточный доступ в главный зал в ходе проведения конференции.
It's a large room up ahead called "Ten-Forward." Впереди должен быть большой зал под названием "Тен-Форвард".
Do we know how long it would be before the room can hold atmospheric pressure? Нам известно сколько времени понадобится прежде чем зал будет способен выдержать атмосферное давление?
We could turn our storage area into, get this, a function room. Мы могли бы превратить наш склад, только подумай, в банкетный зал.
Would you like to see the computer room now? Хотите сейчас взглянуть на компьютерный зал?
He said he had the whole room singing last night, and you just sat there. Он сказал, что вчера с ним пел весь зал, а ты просто сидела.
You're scanning the room for the weak, the drunk, the lonely and the vulnerable. Сканируешь зал в поисках слабых, пьяных, одиноких и уязвимых.
One time when I was a kid, this room was closed for cleaning, so I snuck under the rope. Однажды, когда я была маленькой и этот зал был закрыт на уборку, я пролезла под веревку.
He asked for a brief recess, and didn't return to the grand jury room. Он попросил перерыв и после этого в зал для дачи показаний не вернулся.
And they should make sure that when you walk into a museum - if I was a museum curator, I would make a room for love, a room for generosity. Они должны были бы убедиться, что когда вы входите в музей - если бы я был куратором музея, Я бы сделал зал посвященный любви, зал посвященный щедрости.
It should ensure access to the court room for relatives of the defendants and representatives of international organizations обеспечить допуск в зал судебных заседаний родственников подсудимых и представителей международных организаций.
I have arranged that he will enter from the far end of the room. Когда он появится, ему придётся войти в зал с дальнего входа.
The on-site Spindles Health & Fitness Centre offers a heated swimming pool, spa, sauna, steam room and a gym. На территории отеля расположен оздоровительный и фитнес-центр Spindles, предлагающий посетить бассейн с подогревом, спа, сауну, паровую баню и тренажёрный зал.
The dining, a bathroom, upstairs there is room for the boy, a room for the girl and the master bedroom. Обеденный зал, ванная, на втором этаже комната для мальчика, комната для девочки и хозяйская спальня.
In 1866 the station's construction was completed, and it had a waiting room, a room for the station manager, one for the clerk in charge, and some other premises. В 1866 году строительство станции было завершено. На вокзале имелся зал ожидания, комната для диспетчера станции, комната для ответственного чиновника и некоторые другие помещения.
Since we cannot tear down the Assembly and rebuild it from scratch, we can renovate it room by room, consulting and trying to achieve an agreement among its 191 co-owners, even as we continue with our work. Поскольку мы не можем снести Ассамблею и отстроить ее заново, мы должны обновлять ее зал за залом, проводя консультации и стараясь достичь согласия между ее 191 совладельцем, не прекращая при этом нашу работу.
So the pool room, the screening room... the bowling alley... Итак, бильярдная, проекционный зал... кегельбан...
And they should make sure that when you walk into a museum - if I was a museum curator, I would make a room for love, a room for generosity. Они должны были бы убедиться, что когда вы входите в музей - если бы я был куратором музея, Я бы сделал зал посвященный любви, зал посвященный щедрости.
Anyone who tries to leave this room will be shot as a traitor! Любой, кто попытается покинуть этот зал, будет застрелен как предатель!
Entering the room, where everybody's been waiting for him for 45 minutes, he should by no means apologize. Входя в зал, где все ждут его вот уже три четверти часа, ни в коем случае не извиняться.
As the Director-General of this Office of the United Nations, I gave you the best room we have. Как Генеральный директор данного отделения Организации Объединенных Наций, я дал вам самый лучший зал из тех, что у нас есть.
The Renaissance Paris Vendome also features a fitness room, indoor swimming pool and a full-service spa. В отеле Renaissance Paris Vendome также имеется зал для фитнеса, крытый бассейн и спа-центр с полным спектром услуг.
From 11:00 to 24:00, the breakfast room functions as an American bar. С 11:00 до 24:00 зал для завтраков превращается в американский бар.