Примеры в контексте "Room - Зал"

Примеры: Room - Зал
The target hijacked their information to gain access to the control room. Объект похищал информацию с них, чтобы получить доступ в зал управления.
Your card tried to swipe open the control room door a week before the crash. Твоей карточкой пытались открыть дверь в зал управления за неделю до аварии.
So using Alex's employee I.D. card was our target's first attempt to get into that control room. Значит, использование карточки Алекса было первой попыткой нашего объекта проникнуть в зал управления.
He only accessed the room once to place the board. Он заходил в зал управления только один раз: чтобы установить панель.
They've turned the control room into a gallery for royal audiences. Они превратили зал управления в галерею для королевских аудиенций.
I mean, you totally threw that guy across the room. Круто вы швырнули его через весь зал.
Now the whole throne room knows, and they're just waiting for me to make a mistake. Сейчас весь тронный зал знает, и они ждут пока я допущу ошибку.
I'm sorry they're so conservative but the weight room is a real meat rack. Извини, что они такие простые но тренажерный зал - это реальная шкуродерка.
Come up to the city room on the second floor, it's right opposite the elevator. Подымайтесь в зал на 2 этаже, прямо напротив лифта.
Looks like a machinery room or something. Похоже на машинный зал или вроде того.
If you take them, we'll bring them into this front room. Если ты ими займешься, мы приведем их в зал.
These are the fortune cookies you'll be carrying across the room. Вот эти печенья вы будете носить через зал.
You have an office, a piano room, and only four students... У вас кабинет, зал для фортепьяно, и всего 4 ученицы...
100,000 volts will soon pulse through this room. 100 тысяч вольт пройдут через зал.
I was told to go to The Invisible Hand and ask for the V.I.P. room. Мне сказали пойти к "Невидимой руке" - и попросить виайпи зал.
Generally speaking, there were two main construction periods: The first, from 1914 to 1930, involved the Low Pressure facility and consisted of building and expanding the low pressure boiler room and the machinery room. В основном можно выделить два главных периода строительства: Первый - между 1914 и 1930 гг, соответствует периоду Низкого Давления, в течение которого был построен и расширен зал котлоагрегата низкого давления и машинный зал.
I need to get to the sit room. Мне нужно попасть в зал заседаний.
A large room, high ceilings, white halls, sterile. Огромная комната, высокие потолки, Белый чистый зал.
Please report to the briefing room. Пожалуйста, пройдите в зал совещаний.
You'd better come to the control room, right away. Думаю, вам стоит немедленно спуститься в зал управления.
The Sudan Room, located on the 3rd floor of Building B, will serve as the NGO facility room. Суданский зал, находящийся на З-м этаже корпуса В, станет залом для обслуживания НПО.
"Like every room in the building, this room is wired for sound so Prince can record anywhere he likes." "Как и все помещения в здании, зал оснащён устройствами звукозаписи; таким образом, Принс может записать новую песню, где пожелает".
So if you are willing to have a meeting exactly in parallel to this meeting, I don't think there is a problem in setting up that meeting in another room, and you never know, maybe the other room might change the mood. Поэтому если вы хотите провести заседание точь-в-точь параллельно с этим совещанием, я не думаю, что возникнет какая-то проблема с организацией этого заседания в другом зале, и как знать, быть может, другой зал помог бы переломить настрой.
In the library includes: library, book shop, nine reading rooms, internet facilities, a separate reading room for the elders, office of special departments, conference rooms, children's room. В библиотеке расположились: книгохранилище, книжная мастерская, девять читальных залов, интернет-залы, отдельный читальный зал для почётных старейшин, рабочие кабинеты специальных отделов, конференц-залы, детская комната.
There were special reading rooms for ladies and for children, a chess room, newspaper reading room, picture gallery, lecture hall, and on the third floor the Art, Historical and Scientific Association (now called the Vancouver Museum). В библиотеке были специальные читальные залы для женщин и детей, шахматная комната, комната для чтения газет, картинная галерея, лекционный зал, на третьем этаже располагалась Художественная, историческая и научная ассоциация (ныне музей Ванкувера).