Английский - русский
Перевод слова Revenues
Вариант перевода Доходов

Примеры в контексте "Revenues - Доходов"

Примеры: Revenues - Доходов
The decline in global trade has also impacted the developing countries, which depend on the revenues from the export of their basic commodities. На развивающиеся страны, зависящие от доходов от экспорта своих основных сырьевых товаров, негативное влияние оказало и сокращение глобальной торговли.
They thus consider the considerable revenues generated by illicit drugs within the consuming countries themselves. Таким образом, они не учитывают значительную часть доходов, получаемых от незаконных наркотиков в самих странах-потребителях.
The government will be forced to consider raising revenues sharply. Правительство будет вынуждено подумать о резком повышении бюджетных доходов.
Developing countries are losing $15 billion in tax revenues annually due to illegal logging. Развивающиеся страны теряют 15 миллиардов долларов в год в виде доходов от налогов из-за нелегальной вырубки леса.
Departments needed the incentive of receiving a portion of revenues earned by their publications to defray associated costs. Департаментам действительно необходим стимул - получение части доходов от продажи публикаций для покрытия понесенных ими издержек.
Consequently, Solomon Islands' economy has been hit by low commodity prices, declining revenues and widening budgetary deficits. Соответственно, экономика Соломоновых Островов пострадала в результате снижения цен на сырьевые товары, сокращения объема доходов и увеличения бюджетного дефицита.
There is an urgent need to enhance transparency over mining activities and the revenues they generate. Существует острая потребность в повышении уровня транспарентности в горнодобывающей деятельности и доходов, которые она приносит.
Other issues to be considered include the distribution of production and revenues. К другим вопросам, которые необходимо учитывать, относится распределение продукции и доходов.
A grant to a private firm of the right to operate a defined infrastructure service and to receive revenues deriving from it. Предоставление частной фирме права на оказание определенной инфраструктурной услуги и на получение соответствующих доходов от этого.
Accordingly, demand for transport services together with related revenues dropped significantly in the ECE region. В связи с этим произошло значительное снижение спроса на транспортные услуги и соответствующих доходов в регионе ЕЭК.
The rise in domestic revenues helped finance an increase in the budget, with expenditures rising to 1.9 trillion Leone in 2010. Рост внутригосударственных доходов помог финансировать увеличение бюджета: уровень расходов в 2010 году составил 1,9 триллиона леоне.
They do not have subsidiaries abroad and do not earn significant revenues from exports. Они не имеют филиалов за рубежом и не получают крупных доходов от экспорта.
The fall in production has also had a severely negative impact on provincial and national governmental revenues. Падение объемов производства также оборачивается крайне негативными последствиями для уровня доходов провинциальных и национальных органов власти.
However, it remains unclear which investors benefit from these increased revenues. Вместе с тем остается неясным, кто из инвесторов выгадывает от таких увеличившихся доходов.
The Group maintains that the former President's administration retains a wide range of options for generating revenues. Группа считает, что у администрации бывшего президента сохраняется широкий диапазон вариантов для извлечения доходов.
The Group is certain that the economic downturn following the post-election crisis has curtailed these revenues. 177 Группа уверена, что экономический спад, последовавший за послевыборным кризисом, привел к сокращению этих доходов.
This issue is important to Brcko because 65-70 per cent of the District revenues come from indirect taxes. Данный вопрос имеет важное значение для Брчко, поскольку 65 - 70 процентов доходов округа образуется за счет косвенного налогообложения.
Valuing the benefits that water can provide helps generate new revenues to finance water management and infrastructure. Стоимостная оценка выгод, которые способны оказывать водные ресурсы, содействует получению новых доходов для финансирования управления водными ресурсами и инфраструктуры.
Incentives that value the multifunctional uses of agricultural land have proven effective in improving the after-tax revenues for farmers that practice sustainable land management. Стимулы, которые поощряют многофункциональное использование сельскохозяйственных земель, зарекомендовали себя весьма эффективными в увеличении чистых доходов фермеров, которые практикуют устойчивое и рациональное землепользование.
The need to bolster SPECA countries export capacities to generate employment and revenues for infrastructure development, is evident. Необходимость увеличения экспортного потенциала стран СПЕКА с целью повышения уровня занятости и доходов, направляемых в развитие инфраструктуры, вполне очевидна.
There are many challenges to ensuring equitable distribution of revenues. Существует много проблем для обеспечения справедливого распределения доходов.
Ten least developed countries have published reports concerning revenues from mining activities. Десять наименее развитых стран обнародовали свои доклады, касающиеся полученных от горнодобывающей отрасли доходов.
EU Member States might in the future fund CCS projects through emission allowance revenues - proceeds to be earmarked for climate change. В будущем государства - члены ЕС могли бы финансировать проекты в области УХУ за счет доходов от торговли разрешениями на выбросы - поступлений, которые будут предназначаться для борьбы с изменением климата.
While Government agencies heavily tax the production and export of natural resources, many of the revenues generated remain unaccounted for. Хотя правительственные учреждения облагают большими налогами производство и экспорт природных ресурсов, многие из получаемых доходов остаются неучтенными.
Another priority is to lower the costs and to generate stable revenues for water management and water-related services. Другим приоритетным направлением деятельности является снижение затрат и формирование стабильных доходов от управления водными ресурсами и обеспечиваемых ими услуг.