Английский - русский
Перевод слова Revenues
Вариант перевода Доходов

Примеры в контексте "Revenues - Доходов"

Примеры: Revenues - Доходов
Success in developing and diversifying export sectors can do much to achieve the growth that provides better livelihoods and generates rising revenues for State-building. Успех в обеспечении развития и диверсификации секторов экспорта может во многом способствовать росту, который обеспечивает создание лучших условий жизни населения и накопление доходов на цели государственного строительства.
Part of the revenues from such sales will be used for climate protection measures in developing countries. Часть доходов будет направлена на осуществление мер по сохранению климата в развивающихся странах.
Oil exporters would gain from channelling revenues into investments in infrastructure and human capital for the benefit of future generations. Экспортеры нефти могут только выиграть от направления получаемых доходов в инвестиции в инфраструктуру и человеческий капитал в интересах будущих поколений.
That includes medical costs, missed schooling, lower productivity, less foreign direct investment and lower tourism revenues. Эта цифра включает расходы на медицинское обслуживание, пропущенные дни школьного обучения, низкую производительность, меньший объем иностранных инвестиций и уменьшение доходов от туризма.
Many countries have recently taken steps to increase the government share of revenues. В последние годы многие страны предприняли шаги по увеличению доли государства в сумме доходов.
It provided revenues and a mechanism to prevent others from introducing their own revenue systems. Он приносит доход и служит механизмом, не позволяющим посторонним создавать собственные системы извлечения доходов.
Governments need to promote policies that generate decent employment, increase tax revenues for social spending and income redistribution, thereby reducing inequalities. Правительства должны поощрять политику, способствующую достойной занятости, повышающую налоговые поступления для целей социальных расходов и перераспределения доходов и, тем самым, уменьшающую неравенство.
One of the most important trends concerns the structure of intellectual property right revenues. Одна из важнейших тенденций связана со структурой доходов от прав интеллектуальной собственности.
Even with projected oil and gas revenues, East Timor will need to continue to manage its scarce resources carefully. Даже с учетом прогнозируемых доходов от продажи нефти и газа Восточный Тимор должен будет по-прежнему весьма осторожно распоряжаться своими ограниченными ресурсами.
The programme had been successful if measured by employment created and revenues earned. Если судить по числу созданных рабочих мест и объему полученных доходов, программа осуществляется успешно.
To account for these, KPC deducts US$ 85,944,203.54 from its lost revenues. Для этого "КПК" вычитает из своих потерянных доходов 85944203,54 долл. США.
Analyses on revenues and expenditures are prepared and shared with the National Committees to maximize their net contribution to UNICEF. Анализ доходов и расходов подготовлен и поступит в распоряжение национальных комитетов с целью максимального увеличения их вклада в работу ЮНИСЕФ.
Therefore, the Ministry's asserted loss of revenues from tourist sites is, in principle, compensable. Таким образом, заявленная министерством потеря доходов от туризма в принципе подлежит компенсации.
Compared with their counterparts in the public sector, private enterprises pay in bribes a higher proportion of their revenues. По сравнению с предприятиями государственного сектора частные предприятия тратят на взятки более значительную часть своих доходов.
These economic gains are primarily accounted for by our own bootstrap efforts to raise domestic revenues through fiscal and financial reforms. В основе этих экономических успехов лежат прежде всего наши собственные усилия по увеличению внутренних доходов посредством проведения налоговой и финансовой реформ.
Fees from fishing licenses account for 45 per cent of the Government's total revenues. Сборы за лицензии на рыбный промысел составляют 45 процентов общего объема государственных доходов.
There may also be certain levies other than income taxes, which often are due and payable before the concessionaire has earned any revenues. Помимо подоходного налога могут взиматься определенные сборы, которые нередко начисляются и должны выплачиваться до получения концессионером каких-либо доходов.
Medicare is financed from the general revenues of the province and contributions from the federal Government. Система медицинского обслуживания финансируется за счет общих доходов провинции и взносов федерального правительства.
Accordingly, UNHCR follows the accrual basis of accounting for revenue and for expenditure, which provides for proper matching of revenues and costs. Соответственно, УВКБ использует метод начисления при учете поступлений и расходов, что обеспечивает надлежащее сопоставление доходов и издержек.
Other countries have sought to provide constitutional protection to mineral revenues. Другие страны вводят конституционную защиту доходов в горнорудном секторе.
However, delays and technical problems have brought a downward revision in predictions for short-term revenues. Вместе с тем задержки и технические проблемы привели к пересмотру в сторону понижения прогнозов в отношении краткосрочных доходов.
Dulles Greenway in the United States and Orly VAL in France face problems because of lower than expected revenues. Проекты "Даллес гринуэй" в Соединенных Штатах и "Орли ВАЛ" во Франции сталкиваются с проблемами в силу более низких по сравнению с ожидавшимися доходов.
Prospects for further revenues will be enhanced through cooperation between the two countries on another identified field. Перспективы дальнейшего повышения доходов будут укрепляться за счет сотрудничества между этими двумя странами еще в одной области.
Because of its revenues and high level of debt, Bolivia has been considered to be a heavily indebted poor country. Боливия - с учетом ее доходов и высокого уровня задолженности - считается бедной страной с крупной задолженностью.
Forgone provincial revenues (tax credits) were $41 million or approximately 30 percent of the invested capital. Сумма недополученных доходов провинции (налоговых скидок) составила 41 млн. долл., или около 30% от вложенного капитала.