| The debasement of the coinage allowed the Byzantines to maintain expenditure in the face of declining revenues. | Только снижение качества чеканки позволило византийцам поддерживать расходы казны на прежнем уровне в условиях снижения доходов. |
| The result has been an economic slump, with substantial declines in budget and enterprise revenues. | В результате в экономике страны произошел резкий спад, приведший к существенному сокращению доходов бюджета и предприятий. |
| As a result, the individual states may assign a portion of their budget revenues to government research-support entities. | Исходя из этого отдельные штаты могут выделять часть доходов своего бюджета на нужды государственных учреждений, поддерживающих проведение научных исследований. |
| The pay of budget-sector workers is determined centrally, due account being taken of the rationalization of budget revenues and the structure of governmental bodies. | Определение зарплаты работников бюджетного сектора осуществляется централизованно, с учетом рационализации бюджетных доходов и структуры управленческих организаций. |
| Some, such as MINURSO, support welfare activities solely from revenues from post-exchange or commissary sales. | Некоторые из них, например МООНРЗС, поддерживают бытовые мероприятия только за счет доходов от военно-торговых или кооперативных магазинов. |
| In 2010, 55% of the firm's consolidated revenues were non-aviational. | В 2010 году 55 % консолидированных доходов фирмы TAV Airports Holding являлись «неавиационными» (приходились на другие виды деятельности). |
| generation of revenues or cost savings. | получение доходов и высвобождение средств за счет экономии затрат. |
| The Division claims JD 2,564,461 for loss of revenues. | Медицинское управление истребует сумму в размере 2564461 иорданского динара в качестве компенсации за потерю доходов. |
| States with balanced-budget frameworks are forced to cut spending as tax revenues fall - an automatic destabilizer that Europe seems mindlessly bent on adopting. | Государства, установившие себе рамки в виде сбалансированного бюджета, вынуждены сокращать расходы по мере падения налоговых доходов, и это автоматический дестабилизатор, который, судя по всему, Европа бездумно стремится у себя ввести. |
| However, Machinoimport did not provide any additional evidence of the projected revenues and expenses of the project through completion. | Однако "Машиноимпорт" не представил никаких дополнительных материалов, на основании которых можно было бы судить о соотношении расходов и доходов по проекту вплоть до его завершения. |
| $5 million per square kilometre per year, in terms of revenues from genetic material and bioprospecting. | Экосистемные услуги, обеспечиваемые коралловыми рифами, оцениваются в более чем 5 млн. долл. США на квадратный километр в год в плане доходов от генетического материала и биопоиска. |
| Most responding Parties8/ acknowledged that a portion of the revenues generated from these charges/taxes was earmarked for environmental purposes while the rest was paid to the general treasury. | Большинство Сторон-респондентов признали, что часть доходов, поступающих от этих сборов/налогов, целевым образом направлялась на решение экологических задач, а остальная часть - в общую казну. Венгрия использует доходы от поступлений и налогов для субсидирования мер по контролю за выбросами и модернизации общественного транспорта. |
| Significant shares of mining revenues were saved over many years to sterilize their liquidity impact. | Значительная часть доходов от горной добычи на протяжении многих лет уходила в накопления, что позволяло стерилизовать их влияние на денежное обращение. |
| The financial crisis contributed to a collapse in tourism revenues of the Seychelles, on which the country heavily depends. | На Сейшельских Островах финансовый кризис стал причиной резкого сокращения доходов от туризма, который составляет основу экономики страны. |
| An efficient revenue system is fundamental and should ensure that a sufficient part of forest revenues are reinvested into the forest sector. | Принципиально важное значение имеет обеспечение эффективной системы контроля за поступлением средств в бюджет, при которой значительная часть доходов от лесохозяйственной деятельности должна реинвестироваться в сектор лесного хозяйства. |
| To increase the revenues of women, NABDP and AREDP will expand their projects, particularly in insecure provinces. | В целях повышения уровня доходов женщин планируется расширить охват проектов, осуществляемых по линии Национальной программы развития районов и Программы развития сельского предпринимательства в Афганистане, распространив их действие, в частности, на неблагополучные провинции. |
| FCS also expects that the TIR guarantee chain would undertake the collection of missing revenues in cases of TIR infringements. | ФТС также ожидает от гарантийной цепи МДП взыскания недостающих доходов в случае нарушений МДП. |
| Indeed, those revenues will scarcely cover the costs of rebuilding basic infrastructure, feeding and housing displaced populations, and paying for the country's civil administration. | Этих доходов будет едва достаточно для восстановления основной инфраструктуры Ирака, обеспечения питанием и жильем перемещенного населения и содержания гражданской администрации страны. |
| The proportion of subsidies within the amount of budget revenues of 122 rural villages exceeds 50%, and 83 are one hundred percent subsidized. | Удельный вес дотаций в объем доходов бюджета 122 сельских поселений превышает 50%, а 83 - стопроцентно дотационные. |
| In mining, a number of mineral-rich countries in Latin America have recently revised their tax regimes to increase the government share of revenues. | В Африке Южная Африка пересматривает горное законодательство в целях увеличения доходов и выгод от горнодобычи для развития. |
| Payments in respect of the loan were made from revenues generated by both the Salhia Complex and the Meridian Hotel. | Этот кредит погашался из доходов как Салхийского комплекса, так и гостиницы. |
| This points to a high share of "grey" revenues from unregistered economic activity, i.e. unreported income of urban households. | Это указывает на значительную долю "теневых" доходов от незарегистрированной экономической деятельности, т.е. |
| Information was currently provided to Nauruans to a cost, which was not meant to generate revenues but was purely administrative. | Сейчас информация представляется науруанцам по цене, которая не подразумевает генерирование доходов, а предполагает покрытие чисто административных издержек. |
| This would help AMISOM to sanitize the Somali coastline and deprive Al-Shabaab of revenues earned from port facilities and the export of charcoal. | Это поможет АМИСОМ эффективно вести борьбу с пиратством у побережья Сомали и лишит «Аш-Шабааб» доходов, получаемых от портовых средств и экспорта древесного угля. |
| Based on an analysis of the revenues of the Authority, the Panel finds that the loss of revenues from overflights and landings during the period 15 January until 2 March 1991, net of saved expenses, amounts to JD 269,780. | Исходя из анализа доходов Управления, Группа считает, что потеря доходов от пролетов и посадок в период с 15 января по 2 марта 1991 года за вычетом экономии на расходах составляет 269780 иорданских динаров. |