Revenues generated domestically are scheduled to increase from 50 per cent to 68 per cent of the Kosovo consolidated budget in 2001. |
Доля внутренних доходов в сводном бюджете Косово на 2001 год должна возрасти с 50 до 68 процентов. |
Revenues from minerals (or the windfall part of them) can also provide reserves that can be used in counter-cyclical ways to limit the impacts of external shocks on national economies. |
Из доходов от добычи полезных ископаемых (или внеплановой их части) могут также создаваться резервы, которые можно использовать контрциклическими методами для ограничения воздействия внешних потрясений на национальную экономику. |
Ministry of Revenues and Duties of Ukraine was established by the Azarov Government 24 December 2012 bringing together the State Tax Service of Ukraine and State Customs Service of Ukraine. |
Министерство доходов и сборов Украины (Миндоходов) было создано в 24 декабря 2012 года путём объединения Государственной налоговой службы Украины и Государственной таможенной службы Украины. |
The legislature is currently reviewing the Anti-corruption Commission Act, the Code of Conduct Act, an act amending the Investment Incentives and Revenues Codes, and an act to amend the Penal Law. |
На рассмотрении парламента в настоящее время находятся закон об антикоррупционной комиссии, закон о кодексе поведения, закон о внесении поправок в кодекс стимулирования инвестиций и кодекс доходов, а также закон о внесении поправок в уголовное законодательство. |
Treatment of revenues from the sale of publications |
Использование доходов от продажи публикаций |
Growth in revenues from electronic commerce |
З. Рост доходов от электронной торговли |
Breakdown of revenues from airports |
Разбивка доходов, приносимых аэропортами |
Loss of revenues from medical services |
Ь) Потеря доходов от медицинских услуг |
e) Right to receive revenues |
е) Право на получение доходов |
Increase of revenues - a new quality of life |
Повышение доходов - новое качество жизни |
Sharply reduced revenues from tourism |
резкое сокращение доходов от туризма; |
Forgone provincial revenues were $41 million or approximately 30 percent of the invested capital. |
Сумма недополученных доходов провинции составила 41 млн. |
States are being forced to lay off workers as tax revenues plummet. |
Государствам приходится увольнять рабочих из-за резкого падения налоговых доходов. |
In Egypt remittances are three times the size of revenues from the Suez Canal. |
В Египте денежные переводы в 3 раза больше доходов Суэцкого канала. |
Well, it will, because politicos won't be able to resist the potential tax revenues. |
Но его поменяют, потому что политики не смогут больше игнорировать потенциально прибыльную статью налоговых доходов. |
To defraud the Company of its rightful revenues by smuggling contraband goods into the Megropolis. |
Лишить Компанию ее законных доходов, делая контрабандные поставки в Мегрополис. |
Revenues from space commerce have been growing rapidly, driven by demand for global information services. |
Спрос на глобальные информационные услуги обусловливает стремительный рост доходов от коммерческой деятельности, связанной с космосом. |
Due diligence on mining revenues |
Должная осмотрительность в отношении доходов от добычи полезных ископаемых |
They account for 20% of the overall industrial production and 40% of tax revenues. |
На экспорт газа приходится 20% общего промышленного производства и 40% государственных доходов от сбора налогов. |
The expenditure of large revenues from oil needs to be managed in line with the following two basic guidelines: (a) The absolute level of revenues needs to be consistent with robust growth and macroeconomic stability. |
Расходование средств, полученных за счет больших поступлений от продажи нефти, необходимо осуществлять в соответствии со следующими двумя основными руководящими принципами: а) абсолютный объем доходов должен соответствовать устойчивым темпам роста и макроэкономической стабильности. |
No revenues and no expenses means less need for organisation and concomitant hassles. |
Отсутствие доходов и расходов, означает меньшее количество организационных проблем. |
The share of these revenues and expenses is transferred to shareholders according to their share in the company. |
Доля этих доходов и расходов передается акцинерам соответственно их доле в компании. |
These are also markets that contribute significantly to the telecom sector revenues. |
Кроме того, на эти рынки приходится существенная доля доходов операторов. |
For example, as their tax revenues plummet, state and local governments are in the process of cutting back their expenditures. |
Так, например, ввиду резкого падения налоговых доходов, провинциальные и местные органы управления проводят сокращение расходов. |
As recently as 2001, Europe's top 20 banks still generated more than half of their revenues at home. |
Еще в 2001 году двадцать самых крупных банков Европы все еще генерировали половину своих доходов дома. |