Английский - русский
Перевод слова Revenues
Вариант перевода Доходов

Примеры в контексте "Revenues - Доходов"

Примеры: Revenues - Доходов
Address instruments more specifically and recommend reinvestment of forestry revenues Рассматривать соответствующие механизмы более конкретно и рекомендовать реинвестирование доходов лесного сектора
The extension of State authority and institutional reforms are imperative, as is the need for full disclosure of revenues earned from natural resources. Крайне необходимы распространение государственной власти и расширение институциональных реформ, так же как и полное обнародование доходов, полученных от эксплуатации природных ресурсов.
Furthermore, post-independence revenues, including service taxes and import duties, are likely to be negatively affected by the downsizing of UNTAET in 2002. Кроме того, уровень доходов после получения независимости, включая налоги на услуги и импортные пошлины, скорее всего пострадает от сокращения состава ВАООНВТ в 2002 году.
Consequently, debt servicing absorbs 98.8 per cent of all revenues and the accumulation of arrears was estimated at US$ 115.7 million in 2001. В результате на обслуживание долга уходит 98,8 процента всех доходов страны, а в 2001 году просроченная задолженность увеличилась, по оценкам, на 115,7 млн. долл. США.
Therefore, issues like democracy, good governance, the rule of law, transparency and fair distribution of revenues and security-sector reform are inextricably linked to the problem we are discussing today. Поэтому проблемы демократии, благого управления, транспарентности и справедливого распределения доходов и реформы сектора безопасности неразрывно связаны с обсуждаемой нами сегодня проблемой.
As long as forestry derives most of its revenues from the sales of timber, it's not in a position to run environmental protection programmes without external financing. Пока основная часть доходов лесного хозяйства поступает от продажи лесоматериалов, оно не сможет осуществлять природоохранные программы без внешней финансовой помощи .
In the 1990s, following the advice of the international community, most of the reviewed countries introduced a number of economic instruments to raise revenues for environmental expenditures. В 1990-е годы по совету международного сообщества большинство охваченных обзором стран внедрили ряд экономических инструментов для увеличения доходов в целях финансирования природоохранных расходов.
In some areas, port revenues represent a main source of revenue for regional administrations that have brought stability and security to parts of the country. В некоторых районах портовые сборы являются основным источником доходов для органов регионального управления, которые принесли стабильность и безопасность в эти районы страны.
Falling tariff revenues caused by trade liberalization and economic restructuring require that governments identify alternative means to finance the national debt, support government expenditures and pursue sustainable development. Снижение поступления доходов от таможенных пошлин, вызванное либерализацией торговли и реструктуризацией экономики, требует от правительств поиска альтернативных средств для обслуживания государственного долга, поддержки государственных расходов и обеспечения устойчивого развития.
The independence of radio stations depended on their ability to finance their operations, through advertising revenues for example, which in turn required economic recovery. Независимость радиостанций связана с их способностью финансировать свою деятельность, например за счет доходов от рекламы, а для этого, в свою очередь, необходимо восстановление экономики.
Some least developed countries have also adopted fiscal policies and taken measures to cushion the impact of large windfall revenues on inflation and to prevent Dutch disease. В некоторых наименее развитых странах были также приняты бюджетно-финансовые стратегии и меры в целях смягчения воздействия крупных объемов непредвиденно высоких доходов на инфляцию и предотвращения так называемой «голландской болезни».
What matters is the policy decision that States take concerning the effect of the security right in the fruits, revenues and products. Важно то, какое решение принимает то или иное государство по вопросу о действии обеспечительного права в отношении плодов, доходов и изделий.
KPC seeks compensation in the amount of US$ 14,973 million for sales revenues lost as a result of these alleged production and sales losses. "КПК" истребует компенсацию доходов, потерянных в результате таких заявленных потерь добычи и продажи, в сумме 14973 млн. долл. США.
In the past, many tourism producers in developing countries have been unable to improve their take of revenues and profits through negotiating better contractual conditions with tour operators and international airlines. В прошлом многим туристическим агентам развивающихся стран не удавалось повысить свою долю доходов и прибыли посредством согласования более выгодных условий контрактов с туроператорами и международными авиалиниями.
It is therefore necessary to bear those factors in mind in welcoming the current positive developments with regard to the increased revenues available to the programme during the present phase. В связи с этим, необходимо помнить об указанных факторах, когда речь идет о нынешних благоприятных изменениях, выразившихся в увеличении доходов, которые могут быть использованы на цели программы в течение нынешнего этапа.
It possesses substantial foreign assets around the world and more than 80 per cent of the company's revenues were generated abroad in 2004. Он имеет крупные зарубежные активы во всем мире, и в 2004 году свыше 80% всех доходов компании были получены за рубежом.
The evidence indicates that the decline in revenues commenced in August 1990 and continued throughout 1991, with recovery commencing in 1992. Согласно представленным доказательствам сокращение доходов началось в августе 1990 года и продолжалось в течение всего 1991 года, а оздоровление ситуации наступило лишь в 1992 году.
Ukraine's energy infrastructure is weak; losing 8-10% of our electricity production and $100 million in revenues will strain the system even more. Энергетическая инфраструктура Украины слаба, и потеря 8-10% нашей электрической продукции и $100 миллионов доходов еще более ослабит систему.
With the current sales programme an increase in net revenues did not necessarily result in a commensurate budgetary increase in resources for its expansion. Однако при осуществляемой в настоящее время программе продажи публикаций увеличение объема чистых доходов необязательно ведет к соответствующему увеличению бюджетных ресурсов на расширение этой программы.
Decline in revenue: Loss of revenue (Maritime Agencies: Levies on port revenues) Уменьшение поступлений: упущенная выгода (морские агентства: отчисления от портовых доходов)
The dismantling of tariffs in trade in non-agricultural goods could provoke strong tariff erosion, and appropriate mechanisms would be required to address losses of revenues, a serious problem for single-commodity exporters. Ликвидация тарифов в торговле несельскохозяйственными товарами могла бы спровоцировать существенную тарифную эрозию, и для решения проблемы потери доходов, имеющей серьезный характер для экспортеров монокультуры, потребуются соответствующие механизмы.
Ensure the rational use of revenues transferred to the communes Обеспечить рациональное использование доходов, переданных общинам
Efforts were also being made to fill gaps in funding resources in terms both of domestic revenues and of international donors. Прилагаются также усилия для того, чтобы ликвидировать нехватку средств финансирования с точки зрения как внутренних доходов, так и международных доноров.
The top ten design firms (table 3) are all from developed countries, all reported 32 to 50 percent dependence on international revenues. Все десять ведущих проектно-конструкторских компаний (таблица З) расположены в развитых странах; и во всех этих фирмах на операции за рубежом приходится 32-50% общего объема доходов.
As discussed at para. 109, supra, KPC employs three categories of prices to estimate the lost propane and butane revenues. Как указывается в пункте 109 выше, для оценки потерянных доходов от продажи пропана и бутана "КПК" использует цены трех категорий.