| 'Your lead operative' is trying to rescue his colleague, who's being held at gunpoint. | 'Ваш ведущий оперативник' пытается спасти своего коллегу, который находится под прицелом. |
| I've to go there... to rescue her. | Я должен туда отправиться... и спасти ее. |
| I bet your friends are on their way to rescue the damsel. | Спорим, твои друзья ищут способ спасти девушку. |
| I bet your friends are on their way to rescue the damsel. | Уверен, твои друзья уже думают, как им спасти принцессу. |
| At least somebody around here knows how to rescue a kid. | Хоть кто-то здесь знает, как спасти ребенка. |
| They're trying to rescue their crew member. | Они пытаются спасти члена своего экипажа. |
| Meyer decides to rescue her, maybe keep the diamonds for himself. | Майер решает спасти ее, возможно, чтобы оставить бриллианты себе. |
| We've got to rescue your father before it's too late. | Мы должны спасти твоего отца, пока не стало слишком поздно. |
| 'Cause ever since then, he's been trying to rescue me. | Потому что с тех пор он пытался спасти меня. |
| But I am also in your debt for helping rescue Sookie. | Но я также у тебя в долгу за то, что помог спасти Соки. |
| But we had decided to rescue James Leer. | Но мы решили спасти Джеймса Лира. |
| But every time, it hardens my resolve, to rescue you again. | Но трудности лишь укрепляют желание спасти тебя. |
| I have a chance... to infiltrate Skynet and rescue those prisoners. | У меня есть возможность проникнуть в Скайнет и спасти заключенных. |
| Dutifully, the IMF is going to the rescue of bond holders. | Верный своему долгу МВФ собирается спасти держателей ценных бумаг. |
| We must rescue these people by giving them a better future, which only more education and new opportunities can bring. | Мы должны спасти этих людей, дав им лучшее будущее, которое могут принести лишь большая образованность и новые возможности. |
| Only a comprehensive strategy can rescue the eurozone now. | Только всеобъемлющая стратегия может спасти сейчас еврозону. |
| She begs him to let her go to rescue her brother. | Нашла своего дядю, чтобы тот помог ей спасти брата. |
| In the beginning of July William I of Orange put together an army of 5000 soldiers near Leiden, to rescue Haarlem. | В начале июля Вильгельм Оранский собрал армию из 5000 солдат в районе Лейдена, чтобы спасти Харлем. |
| Today, too many parents haven't had the chance to step in and rescue their loved ones. | Сегодня слишком многие родители не имеют возможности встать на защиту своих детей и спасти их. |
| There was no way we could get up high enough to rescue him. | Мы не могли подняться достаточно высоко, чтобы спасти его. |
| Rocket Racer finally formally joined the Outlaws, to rescue the kidnapped daughter of a Canadian official. | Затем Бродяга официально вступил в команду Преступников, чтобы спасти дочь канадского чиновника. |
| He joined the team sent to rescue Nick. | В свою очередь Джейк помог группе спасти Ника. |
| The Hulk comes to rescue Betty and battle him. | Брюс хотел спасти Бетти и вылечить себя. |
| The Marine company commander requested permission to attempt to rescue his platoon but was denied by Vandegrift. | Командир роты морских пехотинцев запросил разрешения попытаться спасти взвод, но Вандегрифт запрос отклонил. |
| Feng arrives with Rachel and Pasha to rescue everyone trapped in the factory. | Далее Фэн с Рэйчел и Пашой возвращаются на фабрику для того, чтобы спасти всех, кто там находится. |