Английский - русский
Перевод слова Rescue
Вариант перевода Спасти

Примеры в контексте "Rescue - Спасти"

Примеры: Rescue - Спасти
He's in trouble... and I need to rescue him. Он в беде... и я должен его спасти.
He wanted to make up for it, so he hired me to rescue her from the Dark. Он хотел исправить это, поэтому нанял меня спасти ее от Темных.
You are darn lucky we got here in time to rescue you. Вам повезло, что мы появились вовремя и смогли спасти вас.
Which is why it falls to us to rescue them. Поэтому на нас ложится миссия спасти их.
You're suggesting that sending a rescue team worth $27 million to save one man is a bad business decision. Вы говорите, что отправление команды спасения, стоящую 27 миллионов $, чтобы спасти одного человека является плохим деловым решением.
I have come seeking assistance to rescue my friends and your fellow Tok'ra. Я прилетел за помощью, чтобы спасти моих друзей и вашего собрата ТокРа.
Don't risk the mission trying to rescue her. Не рискуй всей миссией, пытаясь спасти её.
It's a good thing you were able to rescue him. Хорошо, что ты смог его спасти.
Simmons... we can't rescue Fitz right now. Симмонс... мы сейчас не можем спасти Фитца.
We will attempt a rescue of our colleagues in Kibo Lab. Мы попытаемся спасти наших коллег из "Кибо" модуля.
I'm glad you're confident you will rescue Iris. Меня радует твоя уверенность, что тебе удастся спасти Айрис.
I'd do anything to rescue Iris. Я сделал бы всё, чтобы спасти Айрис.
You're a starship captain, and you came to rescue me. Ты капитан звездолёта и прибыл, чтобы спасти меня.
Also, I've got to rescue Howard from limbo. Я должен спасти Говарда из чистилища.
Once again, I had to abandon my pursuit of our rivals to go and rescue the orang-utan. Снова, мне приходится отказываться от преследования наших соперников, чтобы пойти и спасти орангутанга.
So what you're all saying is we can't rescue my daughter. Вы все утверждаете, что мы не можем спасти мою дочь.
The ramble leader had to dive in and rescue me from beneath the canoe. Лидеру заплыва пришлось нырнуть и спасти меня из-под каноэ.
We came here to rescue you. Мы пришли, чтобы спасти тебя.
I won't apologize for trying to rescue Theon. Не жди извинений за попытку спасти Теона.
My name is Five, and I'm here to rescue you. Меня зовут Пятая, и я пришла вас спасти.
First you go back to rescue your servant, now you're getting your hands dirty. Сначала ты возвращаешься, чтобы спасти своего слугу, теперь мараешь руки.
To rescue her without paying the governor his ransom. Спасти ее, не платя губернатору выкуп.
I'm coming to Valencia to rescue you. Я еду в Валенсию, чтобы спасти тебя.
We're the only country in position to rescue. Мы - единственные, кто может их спасти.
Matt didn't come to rescue me. Мэтт пришел не для того, тчобы спасти меня.