Английский - русский
Перевод слова Rescue
Вариант перевода Спасти

Примеры в контексте "Rescue - Спасти"

Примеры: Rescue - Спасти
To think you came to rescue me and you didn't plan an escape? Стой, ты пришел, чтобы спасти меня и у тебя нет плана побега?
Does our government even want to rescue the hostages? Правительство, вообще, хочет или не хочет спасти заложников?
Gilda, my name is Charlie Bradbury, and I am here to rescue you. Гильда, меня зовут Чарли Брэдбери и я здесь, чтобы спасти тебя
But how will that help me retrieve the sword and rescue my father from the forces of evil? Но как это поможет мне вернуть меч и спасти отца от сил зла?
I don't know if they're here to rescue me or... И я не знаю, они пришли спасти меня,
We've got to rescue her. Мы должны спасти её! Мы?
I know about Liv's kidnapping because, as the Attorney General of the United States, I have to write warrants and create legal cover so we could raid the facility where she was being held in an attempt to rescue her. Я знал о похищении Лив потому что, как ген. прокурор Америки, я должен был выписать ордер и придумать законную легенду, чтобы мы могли осмотреть место, где ее удерживали в попытке спасти ее.
Why does he stay here while I go on the suicide mission to rescue Terry's already dead girlfriend? Почему он остается, а я иду на самоубийство, чтобы спасти уже мертвую подругу Терри?
[Gasps] Leela, don't worry, we're here to rescue you! Лила, не волнуйся, мы здесь, что бы спасти тебя!
And you won't go out and rescue them because why? Так почему же вы не хотите спасти их?
You know, "I'm here to rescue you!" "Я пришел тебя спасти"!
"He needs a queen to come to the rescue." Его положение может спасти только дама...
Police Life-Saving Medal: The Police Life-Saving Medal is an award for bravery, usually awarded to officers for taking action in order to rescue or attempt the rescue of either a fellow officer or any person from imminent danger. Медаль за спасение жизни: Медаль за спасение жизни - это медаль за храбрость, как правило, ею награждаются офицеры за принятие мер для того, чтобы спасти или попытаться спасти офицера или любое другое лицо от надвигающейся опасности.
And if their guardian could not rescue them, then they would rescue their guardian. если опекунша не могла их спасти, то они могли спасти еЄ.
Efforts by some coastal States to rescue persons in distress and facilitate their disembarkation have saved countless lives; nonetheless, reaching agreement on a country for disembarkation proved extremely difficult in some cases. Усилия некоторых прибрежных государств по спасанию лиц, находящихся в бедственном положении, и содействию их высадке помогли спасти бесчисленное число жизней; тем не менее достижение соглашения относительно страны для высадки оказалось чрезвычайно затруднительным в некоторых случаях.
Here they come, to rescue me... and kill you. от они приближаютс€ спасти мен€ и убить теб€.
It's got to be a rescue op, right? Все это для того чтобы спасти его, да?
So you think that turning yourself into a bear will make you strong enough to rescue your brothers? Думаешь, превратившись в медведя, ты будешь достаточно сильна, чтобы спасти своих братьев?
If you should find Romana and Adric, see if you can rescue them and get away from here as far and as fast as you can. Вам нужно найти Роману и Адрика, если сможете их спасти, и уйти отсюда как далеко и так быстро, как можете.
If he intended to rescue her, he'd take a full crew, overwhelm the outpost, and break her out. Если бы он намеревался ее спасти, он взял бы всю команду, разгромил бы аванпост и освободил бы ее.
So the only reason you took this unorthodox approach was because you believed there was a slim chance of finding Ryan alive, and you might rescue him? Значит, единственной причиной такого необычного подхода к ведению допроса было то, что вы надеялись, что есть шанс найти Райана живым и спасти его? Ну, да.
Right, interesting, but how are we going to rescue Alex? Но всё же, как нам спасти Алекса?
The international community has the duty to condemn those countries, including Ethiopia, which continue to recklessly violate the Convention and the rule of law before it becomes too late to rescue the Convention. Обязанность международного сообщества - осудить эти страны, включая Эфиопию, которые продолжают безответственно нарушать Конвенцию и верховенство закона, пока еще не поздно спасти Конвенцию.
Nancy, the only person who remembers Doreen's existence, goes back to rescue her along with a past version of Doctor Doom, who then learns that he'll successfully take over the world thanks to a copy of Wikipedia on Nancy's phone. Нэнси, единственный человек, который помнит существовании Дорин, возвращается, чтобы спасти её вместе с прошлой версией Доктора Дума, который затем узнает, что он успешно захватит мир благодаря копии Википедии по телефону Нэнси.
Rod, putting his newly acquired climbing skills to use, climbs the scaffolding in an attempt to rescue Bart using Toot Toot's son (Mr. Teeny, Krusty the Clown's pet Chimp) as an exchange. Род, используя свои недавно приобретенные навыки скалолазания, поднимается по лесам в попытке спасти Барта, используя сына Тут-Тут (Луис (Мистер Тини), ассистент клоуна Красти) в качестве обмена.