It may help if you're planning to rescue Lady Farthingdale. |
Это может помочь, если хотите спасти леди Фартинглейд. |
It's as if you told me I was going to rescue Batman and Robin. |
Как если бы мне сказали, что я должен спасти Мотадело и Филимона. |
He told you he tried to rescue your father. |
Он сказал тебе, что он пытался спасти твоего отца. |
I'm here to rescue the fair maiden, baby. |
Я пришел спасти принцессу, детка. |
The plan is to rescue Lucifer from Amara. |
Мы планируем спасти Люцифера от Амары. |
These gentlemen are actually here to rescue you. |
Эти джентльмены здесь, чтобы спасти вас. |
We came back to... to rescue you. |
Мы вернулись, чтобы... спасти вас. |
We have to try to rescue Kai, then use the Lexx to destroy the Cluster. |
Мы постараемся спасти Кая, а потом с помощью Лексса уничтожим Кластер. |
We are here to rescue you. |
Мы здесь, чтобы спасти вас. |
Perhaps your husband will come to your rescue. |
Может ваш муж прибежит вас спасти. |
Zoom has my daughter and our Barry, and we need to rescue them both. |
У Зума моя дочь и наш Барри, и нам нужно спасти их обоих. |
And yet you risked life and limb to try and rescue me. |
И тем не менее, ты рискнула жизнью, чтобы попытаться спасти меня. |
So I don't believe we can rescue the idea of life on Mars by appealing to some exotic chemistry. |
Поэтому я не верю, что мы можем спасти идею о жизни на Марсе, обратясь к какой-нибудь экзотической химии. |
Somebody was trying to rescue the animal from the circus. |
Кто-то пытался спасти животное из цирка. |
Burnt every last thing of hers, but I had to rescue Mr. Plumpkins. |
Сгорели все ее вещи, но мне пришлось спасти мистера Плампкинса. |
She killed a group of humans to rescue her. |
Она убила группу людей, чтобы её спасти. |
I tried to rescue the children and the house started to collapse, as you can see. |
Я пытался спасти детей, но дом начал рушиться, как вы видете. |
And when faced by a crisis, they had simply used that power to rescue themselves. |
И столкнувшись с кризисом, они просто использовали эту власть чтобы спасти себя. |
My superiors will not allow me to risk French lives in an attempt to rescue my English wife. |
Мое начальство не даст мне рисковать жизнями французов, пытаясь спасти мою английскую жену. |
We use it to rescue Dolls. |
Используем его, чтобы спасти Доллса. |
My right leg was not strong enough to rescue my left leg. |
Но моя правая нога была недостаточно сильна, чтобы спасти левую. |
You and Amaya need to rescue Washington so he can cross the Delaware. |
Ты и Амайа должны спасти Вашингтона, чтобы он смог пересечь Делавэр. |
I thought trying to rescue the girl was the most important thing. |
Я посчитал, что попробовать спасти девочку, было важнее. |
Look, you came to rescue the crew. |
Слушайте, вы пришли, чтобы спасти экипаж. |
And depending on the variance, we might be able to fly right into the field and rescue Sheppard. |
И в зависимости от разницы, возможно, мы сможем залететь прямо в поле и спасти Шеппарда. |