Английский - русский
Перевод слова Rescue
Вариант перевода Спасти

Примеры в контексте "Rescue - Спасти"

Примеры: Rescue - Спасти
It may help if you're planning to rescue Lady Farthingdale. Это может помочь, если хотите спасти леди Фартинглейд.
It's as if you told me I was going to rescue Batman and Robin. Как если бы мне сказали, что я должен спасти Мотадело и Филимона.
He told you he tried to rescue your father. Он сказал тебе, что он пытался спасти твоего отца.
I'm here to rescue the fair maiden, baby. Я пришел спасти принцессу, детка.
The plan is to rescue Lucifer from Amara. Мы планируем спасти Люцифера от Амары.
These gentlemen are actually here to rescue you. Эти джентльмены здесь, чтобы спасти вас.
We came back to... to rescue you. Мы вернулись, чтобы... спасти вас.
We have to try to rescue Kai, then use the Lexx to destroy the Cluster. Мы постараемся спасти Кая, а потом с помощью Лексса уничтожим Кластер.
We are here to rescue you. Мы здесь, чтобы спасти вас.
Perhaps your husband will come to your rescue. Может ваш муж прибежит вас спасти.
Zoom has my daughter and our Barry, and we need to rescue them both. У Зума моя дочь и наш Барри, и нам нужно спасти их обоих.
And yet you risked life and limb to try and rescue me. И тем не менее, ты рискнула жизнью, чтобы попытаться спасти меня.
So I don't believe we can rescue the idea of life on Mars by appealing to some exotic chemistry. Поэтому я не верю, что мы можем спасти идею о жизни на Марсе, обратясь к какой-нибудь экзотической химии.
Somebody was trying to rescue the animal from the circus. Кто-то пытался спасти животное из цирка.
Burnt every last thing of hers, but I had to rescue Mr. Plumpkins. Сгорели все ее вещи, но мне пришлось спасти мистера Плампкинса.
She killed a group of humans to rescue her. Она убила группу людей, чтобы её спасти.
I tried to rescue the children and the house started to collapse, as you can see. Я пытался спасти детей, но дом начал рушиться, как вы видете.
And when faced by a crisis, they had simply used that power to rescue themselves. И столкнувшись с кризисом, они просто использовали эту власть чтобы спасти себя.
My superiors will not allow me to risk French lives in an attempt to rescue my English wife. Мое начальство не даст мне рисковать жизнями французов, пытаясь спасти мою английскую жену.
We use it to rescue Dolls. Используем его, чтобы спасти Доллса.
My right leg was not strong enough to rescue my left leg. Но моя правая нога была недостаточно сильна, чтобы спасти левую.
You and Amaya need to rescue Washington so he can cross the Delaware. Ты и Амайа должны спасти Вашингтона, чтобы он смог пересечь Делавэр.
I thought trying to rescue the girl was the most important thing. Я посчитал, что попробовать спасти девочку, было важнее.
Look, you came to rescue the crew. Слушайте, вы пришли, чтобы спасти экипаж.
And depending on the variance, we might be able to fly right into the field and rescue Sheppard. И в зависимости от разницы, возможно, мы сможем залететь прямо в поле и спасти Шеппарда.