| Or he didn't try to rescue her, he just called 911. | Или он не пытался спасти ее, а просто позвонил в 911. |
| Besides, this will give you a chance to rescue more of your human brethren. | К тому же, это даст вам шанс спасти многих своих соплеменников. |
| Then we'll have to rescue the children from the dragon. | Тогда нужно спасти детей от драконицы. |
| She was just trying to rescue her brother. | Она просто пыталась спасти своего брата. |
| I was probably writing letters to my father, beseeching him to rescue me from my mother and her cooking. | Я, наверное, писал письма отцу, моля его спасти меня от маминой стряпни. |
| You were injured trying to rescue Cally. | Ты был ранен, пытаясь спасти Калли. |
| We could get there, rescue the kids, be back before sunset. | Мы могли бы добраться туда, спасти детей и вернуться до захода солнца. |
| Instead, they banded together to rescue trapped civilians from the wreckage. | Вместо этого, они объединились, чтобы спасти гражданских из-под обломков. |
| He can't even take care of himself, much less rescue anybody. | Он и о себе позаботиться не может, не то что кого-то спасти. |
| The unsanctioned mission that you approved to rescue one of your agents totaled over $3 million. | Несакционированная миссия, которую вы одобрили, чтобы спасти одного из ваших агентов, обошлась в сумму более З млн долларов. |
| Hetty used some of her personal funds to help us complete the mission and locate and rescue our agent. | Хэтти использовала какие-то свои средства, чтобы помочь нам завершить миссию и определить и спасти нашего агента. |
| Your father sent us to rescue you. | Твой отец прислал нас спасти тебя. |
| To, you know, help rescue a woman I've never met before. | Помогаю спасти женщину, которую никогда и не видел. |
| We can't rescue Lincoln... not now. | Мы не можем спасти Линколна... не сейчас. |
| So... you come to rescue us? | Так, мм, вы пришли спасти нас? |
| I believe that there may be some groups who will try to rescue him. | Уверена, какая-нибудь группировка попробует спасти его. |
| I told you I was prepared to rescue Susan by any means necessary. | Я сказала Вам что готова спасти Сьюзан любым способом. |
| I believe they intend to rescue you. | Полагаю, они собираются спасти тебя. |
| That means they came to rescue Tan Zong. | Значит, они пришли чтобы спасти Тан Цзун. |
| Because they want someone to try to rescue them. | Потому что они хотели, чтобы их кто-то попробовал спасти. |
| We are going to rescue the survivors of the B'Moth. | Мы собираемся спасти выживших на "Б'Мот". |
| We will try, somehow, to rescue Tom and Chakotay. | Мы попытаемся как-нибудь спасти Тома и Чакотэй. |
| That's more than enough time to rescue somebody locked in a vault. | Времени больше чем достаточно чтобы спасти кого-то, запертого в подвале. |
| And no way to rescue Barbie and Sam that we know of. | И никак не получится спасти Сэма и Барби. |
| If we can put a squeeze on him, just enough for us to rescue him... | Если мы сможем надавить на него, этого будет достаточно, чтобы его спасти... |