Or he didn't try to rescue her, he just called 911. |
Или он не пытался спасти ее, а просто позвонил в 911. |
Besides, this will give you a chance to rescue more of your human brethren. |
К тому же, это даст вам шанс спасти многих своих соплеменников. |
Then we'll have to rescue the children from the dragon. |
Тогда нужно спасти детей от драконицы. |
She was just trying to rescue her brother. |
Она просто пыталась спасти своего брата. |
I was probably writing letters to my father, beseeching him to rescue me from my mother and her cooking. |
Я, наверное, писал письма отцу, моля его спасти меня от маминой стряпни. |
You were injured trying to rescue Cally. |
Ты был ранен, пытаясь спасти Калли. |
We could get there, rescue the kids, be back before sunset. |
Мы могли бы добраться туда, спасти детей и вернуться до захода солнца. |
Instead, they banded together to rescue trapped civilians from the wreckage. |
Вместо этого, они объединились, чтобы спасти гражданских из-под обломков. |
He can't even take care of himself, much less rescue anybody. |
Он и о себе позаботиться не может, не то что кого-то спасти. |
The unsanctioned mission that you approved to rescue one of your agents totaled over $3 million. |
Несакционированная миссия, которую вы одобрили, чтобы спасти одного из ваших агентов, обошлась в сумму более З млн долларов. |
Hetty used some of her personal funds to help us complete the mission and locate and rescue our agent. |
Хэтти использовала какие-то свои средства, чтобы помочь нам завершить миссию и определить и спасти нашего агента. |
Your father sent us to rescue you. |
Твой отец прислал нас спасти тебя. |
To, you know, help rescue a woman I've never met before. |
Помогаю спасти женщину, которую никогда и не видел. |
We can't rescue Lincoln... not now. |
Мы не можем спасти Линколна... не сейчас. |
So... you come to rescue us? |
Так, мм, вы пришли спасти нас? |
I believe that there may be some groups who will try to rescue him. |
Уверена, какая-нибудь группировка попробует спасти его. |
I told you I was prepared to rescue Susan by any means necessary. |
Я сказала Вам что готова спасти Сьюзан любым способом. |
I believe they intend to rescue you. |
Полагаю, они собираются спасти тебя. |
That means they came to rescue Tan Zong. |
Значит, они пришли чтобы спасти Тан Цзун. |
Because they want someone to try to rescue them. |
Потому что они хотели, чтобы их кто-то попробовал спасти. |
We are going to rescue the survivors of the B'Moth. |
Мы собираемся спасти выживших на "Б'Мот". |
We will try, somehow, to rescue Tom and Chakotay. |
Мы попытаемся как-нибудь спасти Тома и Чакотэй. |
That's more than enough time to rescue somebody locked in a vault. |
Времени больше чем достаточно чтобы спасти кого-то, запертого в подвале. |
And no way to rescue Barbie and Sam that we know of. |
И никак не получится спасти Сэма и Барби. |
If we can put a squeeze on him, just enough for us to rescue him... |
Если мы сможем надавить на него, этого будет достаточно, чтобы его спасти... |