Английский - русский
Перевод слова Rescue
Вариант перевода Спасти

Примеры в контексте "Rescue - Спасти"

Примеры: Rescue - Спасти
The roof could be caving in on us, and Pat would take a moment to rescue the silverware. Крыша вот-вот обрушится, но Пэт умудрялся улучить момент и "спасти" столовое серебро.
And we pick up the action as we rush towards the hijacked airliner to rescue a VIP and take them to safety. Продолжим с того, как мы отправились к захваченному самолёту, чтобы спасти важную персону.
African civil society, whose mouthpiece is the press, cannot escape some measure of reproach for its failure to urge leaders to rescue fellow Africans. Африканское гражданское общество, рупором которого является пресса, не может избежать упреков за его неспособность побудить лидеров стран Африки спасти своих собратьев-африканцев.
Anyway, I thought if I had these two run their little skateboard hustle on Mrs. Kettleman, I could, you know, rescue her. Короче, я думал, что если заставлю этих двоих на скейте попасть под машину миссис Кеттлмен, ну знаешь, я смогу спасти её.
We pulled over to rescue a baby from a burning car... and somebody stole all of our stuff while we were distracted. Мы остановились, чтобы спасти ребенка из горящей машины, а в это время кто-то украл все наши вещи.
I got dropped behind enemy lines trying to rescue Jimmy Whitmore and Laraine Day from this SS commando. Меня забросили за линию фронта в надежде спасти Джимми Уитмора и Лорейн Дэй от этих эсэсовских громил.
Well, let's agree that we both have the same goal... rescue a young woman from a harmful lifestyle and install her into a healthy one. Что ж, давайте согласимся, что у нас с вами общая цель... спасти молодую девушку от пагубного образа жизни и приобщить к жизни правильной.
If you could put aside your rapacious greed for a moment, you clot-pole, we have a friend to rescue. Не мог бы ты хоть на мгновение забыть о своей жадности, болван, нам нужно спасти друга.
They arrived exhausted on February 13, 1863 and expected to be met by the British consul John Petherick and his rescue party. Они прибыли сюда 13 февраля 1863 г. и ждали встречи с британским консулом Джоном Петериком, чтобы спасти свою экспедицию.
Aided by his dragonfly companion, Sparx, Spyro vows to rescue his dragon brethren and defeat Gnasty Gnorc once and for all. С помощью его компаньона-стрекозы по имени Спаркс, Спайро поклялся спасти остальных драконов и разделаться с Гнасти Гнорком раз и навсегда.
Early in part two, the octopus attacks Katje on the beach in France, and Slothrop is "conveniently" at hand to rescue her. В начале второй части осьминог нападает на Кэти на пляже, и Слотроп «удачно» оказывается рядом, чтобы спасти её.
The Bionic Corps contacted the Elite Forces to help stop the Avars, prevent the fall of Karinia, and rescue Joe. Тогда Бионическое подразделение связывается с Элитными силами и соглашается противостоять Аварам, не дать Каринии пасть и спасти Джо.
In Tekken 2, Yoshimitsu learns that Bosconovitch has been kidnapped by the Mishima Zaibatsu and enters the second Tekken tournament to rescue him. В Tekken 2 Ёсимицу узнаёт, что доктор Босконович был похищен корпорацией Мисима Зайбацу, и участвует во втором турнире «Железного Кулака», чтобы спасти его.
Do you think I should save the kingdom and then rescue Madalena? Сначала спасти королевство, а потом Мадалену?
One ambulance driver, Bassam al Balbasi, 45, was killed in the rescue attempt, and the other, Fathi al-Luh, was seriously injured. При попытке спасти мальчика один водитель скорой помощи, 45-летний Бассам аль-Балбаси, был убит, а другой - Фатхи аль-Лух - получил серьезные ранения.
DK comes to rescue Pratap, and he is revealed to be none other than Jaswant. Ему обещали спасти жизнь, если он сообщит защитникам, что помощь от Токугавы не придёт.
During an engagement on 9 May 2006, Monsoor ran into a street while under continuous insurgent gunfire to rescue an injured comrade. Во время боя 9 мая 2006 Монсур под непрекращающимся вражеским огнём перебежал через улицу, чтобы спасти раненого товарища.
Eddie agreed not to rescue her himself, and instead sent the Venom symbiote through the phone lines to her. Брок сдержал своё обещание, что не придёт, чтобы спасти её, и вместо этого отправил ей симбиота через телефонные линии к Энн.
We destroyed a Ring compound,. hopefully eliminating some of their higher-ups, and you managed to rescue Agent Shaw. Мы уничтожили базу "Кольца", к счастью, устранив несколько людей из высшего командования, и вам удалось спасти агента Шоу.
The rest of the toys fall into the truck while trying to rescue him, except Barbie, Ken and Big Baby. Остальные игрушки пытаются спасти Вуди, но попадают вместе с ним в мусоровоз, кроме Барби, которую останавливает Кен.
Lt Cmdr Walter Fletcher, the commander of Haslemere, dived into the water in an attempt to rescue Johnson. Лейтенант Уолтер Флетчер (англ. Walter Fletcher) самоотверженно прыгнул в воду, чтобы спасти пилота.
The Losers Club reassembles and travels back to the Neibolt house to rescue her. Он решает собрать клуб неудачников вновь и идёт назад к заброшенному дому, чтобы спасти её.
Mulder attempts to rescue them, but is overcome both by his phobia and the intense smoke; they are instead saved by L'Ively. Малдер пытается спасти их, но из-за своей пирофобии и сильного задымления теряет сознание, тогда как детей спасает «Боб».
The game required Bucky to rescue each of his crew members (except Bruiser, who is not featured in the game) on a series of planets. По сюжету игры Баки должен был спасти всех членов своей команды (за исключением Брузэра), переходя от одной планеты к другой.
There he was found by Beleg and helped to rescue Túrin Turambar, and led him by way of Eithel Ivrin to Nargothrond. Однако там его нашёл Белег, которому он помог спасти Турина Турамбара и проводить его через Эйтель Иврин в Нарготронд.