I was asked to leave after the rescue helicopter landed on the beach. |
Меня попросили уйти, когда на пляже приземлился спасательный вертолет. |
We already have a rescue team mobilizing out of islamabad. |
Мы уже мобилизовали спасательный отряд из Исламабада. |
A rescue team will be here in about five hours. |
Спасательный отряд будет здесь через пять часов. |
The rescue centre will remain open, and the WVS and the Sisters of St Raymond Nonnatus... |
Спасательный центр остаётся открытым, и волонтёры и Сёстры из Ноонатуса... |
I can call in a rescue ship, you can go home. |
Я могу вызывать спасательный корабль, ты можешь уплыть домой. |
There was a rescue transport on the way. |
Спасательный транспорт был уже в пути. |
A rescue party including William Eddy started on February 4 from the Sacramento Valley. |
Спасательный отряд с Уильямом Эдди в составе стартовал из долины Сакраменто 4 февраля. |
A hurriedly assembled rescue party found the other six survivors on January 17. |
Организованный тут же спасательный отряд 17 января обнаружил ещё 6 выживших. |
Have Supreme Command send rescue craft. |
Попроси Верховного Главнокомандующего отправить спасательный корабль. |
A rescue plane arrives and Coberly begins transmitting their coordinates. |
Прибывает спасательный самолет и Коберли начинает передавать их координаты. |
The rescue ship should be here by now. |
Спасательный корабль сейчас должен быть здесь. |
They'll send a rescue plane for you. |
Они вышлют спасательный самолет за тобой. |
I keep telling you, the rescue ship's on its way. |
Да повторяю же, спасательный корабль в пути к нам. |
I have confirmation the Chilean rescue team is due within an hour. |
Я получила подтверждение, что чилийский спасательный отряд будет на месте не позднее, чем через час. |
The rescue ships not due for another three days. |
Спасательный корабль не обязан прибыть на следующие три дня. |
The rescue ship can't land silently. |
Ладно, спасательный корабль не может приземлиться бесшумно. |
I suggest we stay here and wait for the Republic to send the rescue party. |
Предлагаю остаться здесь и ждать когда республика пошлёт спасательный отряд. |
He got to higher ground so he could get spotted by the rescue copter. |
Он забрался повыше, чтобы его мог заметить спасательный вертолет. |
See, this house is special because it has a rescue squad. |
Видите, этот дом особенный потому что у него есть спасательный отряд |
Brody and Carrie leave the house when they hear their rescue helicopter, not knowing it is false sound being generated by a loudspeaker. |
Броуди и Кэрри покидают дом, когда они слышат их спасательный вертолёт, не зная, что ложный звук, создаваемый громкоговорителем. |
The rescue party was dismayed to find that the first cache station had been broken into by animals, leaving them without food for four days. |
Спасательный отряд с тревогой обнаружил, что первую закладку еды на пути уничтожили животные, что означало ближайшие четыре дня без пищи. |
It would seem he sent a rescue party, after all. |
Похоже, что он все же послал спасательный отряд |
The field where we found the rescue party. |
Поле, где мы нашли спасательный отряд |
Why are we going to the rescue ship? |
Почему мы идём на спасательный корабль? |
And what we're going to do is send a rescue unit to tend to the stalled Harvester and get the base back on its feet. |
Мы собираемся послать спасательный экипаж,... чтобы починить харвестер и поставить базу на ноги. |