| We have to get to the dragon and slay it to rescue the princess! | Мы должны пробраться к дракону и одолеть его, чтобы спасти принцессу! |
| I knew Mandi set me up, and... you guys came to rescue me. | Я знала, что Мэнди меня подставила и... вы ребята пришли спасти меня. |
| Now, this is not just some invisible wall where a chopper can drop in and rescue us, man. | Это не просто невидимая стена, и вертолёт не сможет прилететь и спасти нас. |
| We still have to rescue Fry and Leela! | Нам все равно нужно спасти Фрая и Лилу! |
| The dramatic attempts to rescue Ricky Neuman from an abandoned mine shaft... ended abruptly when playmates confessed... that Neuman's disappearance was a prank. | Волнующие попытки спасти Рики Ньюмана из заброшенной шахты внезапно прекратились, когда его друзья признались, что исчезновение Ньюмана всего лишь шалость. |
| Princess, I was sent to rescue you by Lord Farquaad, OK? | [Вздыхает] Принцесса, я был послан Лордом Фаркведом, чтобы спасти тебя, понимаешь? |
| We got to find out who it is and rescue Gail | Мы должны узнать кто это, и спасти Гэйл |
| He will come at your weakest hour, when no one is around who might rescue you. | Он застанет вас в момент слабости, когда поблизости не будет никого, кто мог бы вас спасти. |
| How did she react when you failed to rescue our son? | Как она отреагировала, когда ты не смог спасти ее сына? |
| How to us could rescue girls? | Как нам смогли бы спасти девушек? |
| I do not understand the purpose, whether could rescue them | Я не понимаю цели, не могли ли их спасти |
| Didn't the Captain ask you to rescue them after 30 minutes? | Разве капитан не просила вас спасти их минут через 30? |
| Maybe I'll have a couple of drinks and let you rescue me again. | Может я выпью парочку бокалов и позволю тебе спасти меня снова |
| Mister, are you here to rescue me? | Вы пришли, чтобы спасти меня? |
| I don't suppose you've come to rescue me. | Полагаю, вы здесь не для того, чтобы спасти меня. |
| Just like you believed when you called Estefan, and begged him to come to the hotel to rescue you. | Точно также как ты верила, когда звонила Эстефану, умоляла его прийти в отель и спасти тебя. |
| Under the approach that Japanese governments have taken up to now, the JSDF would be unable to rescue the civilians. | При том подходе, которого придерживались японские власти до сих пор, JSDF не смог бы спасти мирных жителей. |
| Citizen Cold tries to rescue Lisa, but the Rogues attack him for revenge on what he did to them. | Гражданин Холод пытается спасти Лизу, но Негодяи нападают на него, стремясь отомстить за все, что он им сделал. |
| In a bonus mission at Jotunheim, Malekith the Accursed has collaborated with Laufey where they have captured Heimdall causing Thor and Loki to rescue Heimdall. | В бонусной миссии в Етунхейме, Малекит Проклятый сотрудничает с Лафеем, где они захватили Хеймдалль вызывая Тора и Локи, чтобы спасти Хеймдалль. |
| After the Purple Energem is stolen by Sledge and Keeper is kidnapped, Kendall goes to rescue him on her own. | После того, как Фиолетовый Энергем был украден Слэджем и Хранитель был похищен, Кендалл направилась на его корабль, чтобы спасти его самостоятельно. |
| Homer leaps into the rapids to rescue him, but they end up clinging on to a rock near a waterfall. | Гомер прыгает в пороги, чтобы спасти его, но они в конечном итоге цепляются за скалу возле водопада. |
| Do you know who you killed to rescue the queen? | Знаешь кого ты убил, что бы спасти королеву? |
| We are going to evaluate her well-being and, if need be, rescue her. | Мы хотели заценить как она там живет и, если потребуется, спасти ее. |
| We need your help to rescue Zeus... so he can stop Kronos. | Помоги нам спасти Зевса, чтобы он мог остановить Кроноса |
| Was it secure the computer technology, or rescue the hostage? | Целью было сохранить технологию или спасти заложника? |