Английский - русский
Перевод слова Rescue
Вариант перевода Спасти

Примеры в контексте "Rescue - Спасти"

Примеры: Rescue - Спасти
Tenzin, bumi, and kya have entered the portal To rescue jinora's spirit. Тензин, Буми и Кая вошли в портал, чтобы спасти дух Джиноры.
Kit and Rick were sent to rescue an American P.O.W. Кита и Рика отправили спасти американского военнопленного.
At least you can help me rescue a few young girls. По крайней мере, вы можете мне помочь спасти несколько молодых девушек.
Ultra-rich sovereign wealth funds have the cash to rescue US banks. У ультрабогатых государственных инвестиционных фондов есть наличные для того, чтобы спасти банки США.
You came to rescue me, so rescue me. Ты пришёл спасти меня, так спасай меня.
We'll be there to rescue you. Мы будем там, чтобы спасти тебя.
I think you already missed your chance to rescue Ziva. Я думаю, вы упустили свой шанс спасти Зиву.
Then I hope I have arrived in time to rescue her from you. Тогда я надеюсь, что прибыл вовремя, чтобы спасти ее от вас.
Now my friend has come to rescue me. А сейчас мой друг пришел спасти меня.
It's critical that we re-boot Tamsin immediately, so that we can rescue Dyson. Крайне важно перезагрузить Тэмзин прямо сейчас, чтобы мы могли спасти Дайсона.
I didn't so much buy her as pay gin money to rescue her. Я скорее заплатил за выпивку, чтобы спасти ее.
He risked his life to rescue Christie. Он рисковал своей жизнью, чтобы спасти Кристи.
It was the wife, however, who inspired my rescue. Однако, именно жена помогла вас спасти.
If you want to rescue that relationship, you're going to have to earn back his trust. Если вы хотите спасти эти отношения, вам нужно вернуть его доверие.
You can rescue Kwon and leave... but I win the war. Ты можешь спасти Квона и уйти... но тогда я выиграл войну.
Much like it sometimes requires a team of first responders to rescue somebody in a deadly predicament. Иногда требуется целая команда оперативного реагирования, чтобы спасти кого-то от смертельно опасности.
Tomorrow we must draw up plans to rescue Robin. Завтра мы должны составить планы чтобы спасти Робин.
I'm here to rescue a man, Gaelen, This is not a game. Я здесь, чтобы спасти человека, Гэлен, это не игра.
The war hero you were expecting to come rescue. Герой войны, которого ты надеялась спасти.
here I am to rescue her from bourgeois hell. Вот я и здесь, чтобы спасти ее из буржуазного ада.
Here I am to rescue her from bourgeois hell. Вот и я, приехала чтобы спасти ее из ада.
Zeus... came along to rescue them. Зевс... спустился, чтобы спасти их.
You came to rescue us from the hunters. Ты пришла, чтобы спасти нас от охотников.
Even the idea that government can rescue us - И даже идея того, что правительство может нас спасти.
There was no rescue craft close enough to have saved any of them. Не было спасательного судна достаточно близко, чтобы спасти хоть кого-то.