I've come halfway across Africa to rescue you. |
Я всю Африку проехал, чтобы спасти тебя. |
Crossed an open field under heavy Japanese fire to rescue three wounded members of his platoon. |
Пересёк чистое поле под плотным огнём японцев, чтобы спасти трёх раненых бойцов из своего взвода. |
We can't rescue Moogie from a Dominion jail. |
Мы не сможем спасти Муги из лагеря для интернированных. |
You can't keep trying to rescue me. |
Ты не можешь постоянно пытаться спасти меня. |
Gloucester may indeed be raising forces to rescue his sister, Your Majesty. |
Вероятно, Глостер и правда собирает войска, чтобы спасти свою сестру, Ваше Величество. |
If we move quickly we can reach Eritrane and rescue the child before nightfall. |
Если поторопимся, сумеем достичь Эритрана и спасти ребенка до наступления темноты. |
He can't even take care of himself, much less rescue anybody. |
Он себя не может защитить... а уж спасти кого-то... |
I'm here to rescue you. |
Мы здесь, чтобы спасти вас. |
That took a lot of guts getting in here and trying to rescue me. |
Чтобы залезть сюда и попытаться меня спасти понадобилось много храбрости. |
The government and army worked hand in hand with legions of volunteers and private networks to rescue quake victims. |
Правительство и армия работали рука об руку с легионами добровольцев и частных ведомств, чтобы спасти жертв землетрясения. |
Nonetheless, Prince and nearby British ships were able to rescue hundreds of sailors from the water. |
Тем не менее Prince и другие британские корабли смогли спасти сотни моряков с других тонущих кораблей. |
Jamie manages to rescue Victoria, but she is taken prisoner again and transported through the time cabinet. |
Джейми удаётся спасти Викторию, но её снова пленят и перемещают через временной шкаф. |
Jon orders Mance to rescue Arya Stark, not knowing the girl is actually Jeyne Poole. |
Джон поручает Мансу спасти Арью Старк, не зная, что девушка на самом деле является Джейни Пуль. |
We couldn't get anywhere near Moogie, let alone rescue her. |
Мы не можем даже приблизиться к Муги, не говоря уже о том, чтобы спасти ее. |
I have come to rescue you, Guinevere. |
Я должен спасти теюбя, Гвиневра. |
Hood's gang gets the upper hand until Spider-Man arrives to rescue Martin. |
Банда Худа одерживает верх, пока Человек-Паук не прилетает, чтобы спасти Мартина. |
Greece needs a new programme of adjustment to rescue its economy. |
Греции нужна новая программа по урегулированию, чтобы спасти свою экономику. |
I need to get off this island, and rescue my twin brother. |
Мы должны выбраться с этого острова и спасти моего брата-близнеца. |
Actually, I came here to rescue you. |
Вообще-то я приехал сюда, чтобы спасти тебя. |
You're hoping... she's still alive and you can rescue her. |
Вы надеялись, что... она все еще жива, и вы сможете спасти ее. |
Well... then I suggest we devise a plan to rescue these prisoners together. |
Ладно... Тогда я предлагаю разработать план, как совместно спасти этих заключенных. |
Thanks, anyway... for trying to rescue me. |
Всё равно спасибо... что попытался спасти меня. |
I need you to steal your mom's car - and come rescue me. |
Мне нужно, чтобы ты сперла мамину машину и приехала спасти меня. |
Because I've got to rescue Yvonne. |
Потому что я хочу спасти Ивонну. |
No, we're here to rescue them. |
Нет, мы здесь, чтобы спасти их. |