I just want to rescue them all. |
Я сразу хочу освободить их всех. |
It's Yasir. He's coming to rescue me. |
Это Ясир, он идет освободить меня. |
To Cardassia iv to rescue a Bajoran prisoner of war. |
На Кардассию 4 - освободить баджорского военнопленного. |
I would point out that it was her phone call that allowed me to rescue you. |
Я не сказал, ведь это её звонок помог освободить тебя. |
We are going to use force now to rescue the hostage. |
Чтобы освободить заложницу, мы используем силу. |
I promissed them to rescue you for the wedding. |
Я ему обещал освободить тебя к свадьбе. |
I've come to rescue you. |
Я пришел, чтобы освободить тебя. |
There's only one man who can rescue my faithful companion, Megan Lockhart... from the Flash's evil clutches. |
Есть только один человек, который сможет освободить моего верного друга, Меган Локхарт... из злых когтей Молнии. |
Contra freedom fighters had vainly attempted to rescue the kidnapped priest. |
Партизанские борцы за свободу безуспешно пытались освободить похищенного священника. |
I believe that was an attempt to rescue the life-forms I placed in containment. |
Полагаю, это была попытка освободить захваченные мной формы жизни. |
Yes, I must rescue my friends. |
Да, я должен освободить своих друзей. |
I'm here to rescue you. |
Я здесь, чтобы освободить тебя. |
What I can say is we're doing everything that we can - to rescue those hostages. |
Могу сказать, что мы делаем все возможное, чтобы освободить заложников. |
He says he wants to rescue you, like you rescued him. |
Он сказал, что хочет освободить вас, как вы когда-то. |
We've come to rescue you, sir. |
Мы пришли вас освободить, сэр. |
I say we returned to Metru Nui to rescue the Matoran, not go on safari. |
Я считаю, что мы пришли на Метру Нуи освободить Маторана, а не на сафари. |
We're here to rescue the Matoran. |
Мы пришли сюда, чтобы освободить Маторана. |
That's my wolves coming to rescue me. |
Это мои волки идут, чтобы освободить меня. |
Spilled in a ridiculous attempt to rescue me. en... |
и в связи с нелепой попыткой освободить меня... |
They will fight the villains and try to rescue Belinda. |
Они сразятся с преступниками и попытаются освободить Белинду |
Are you trying to use me to rescue your Prince? |
Ты хочешь с моей помощью освободить принца? |
So take out the perps, clear the civilians, rescue the hostages? |
Захватить преступников, убрать гражданских, освободить заложников? |
We must kill Wuhuan and rescue Qingcheng |
Мы должны убить Вухуана и освободить Чинчен |
Mojmír II defeated the Bavarians and captured Svatopluk II, but the Bavarians managed to rescue him and brought him to East Francia. |
Моймир II победил баварцев и пленил Святополка II, но баварцы смогли освободить его и доставить в Восточно-Франкское королевство. |
After all we went through to rescue her... for her to survive all that... |
После всего, что мы сделали, чтобы освободить ее... для нее, чтобы пережить все это... |