| Okay. You told Detective Messer you felt a responsibility to rescue everyone from the truck. | Вы сказали детективу Мессеру, что чувствовали на себе ответственность спасти всех в грузовике. |
| I had to rescue that awful man to find him. | Мне пришлось спасти этого ужасного человека, чтобы найти его. |
| I had to rescue that awful man to find him. | Пришлось спасти этого негодяя, чтобы получить ответ. |
| Surely there's another way to rescue my friends. | К счастью, есть другой способ спасти моих друзей. |
| We are here to rescue you. | Мы сдесь, чтобы спасти тебя. |
| You realise attempting to rescue her is suicide? | Ты понимаешь, что попытаться спасти её - это чистое самоубийство? |
| I flew down to Mexico to rescue you from drug lords or win you back from a full-blooded Mexican man or... | Прилетел в Мексику, чтобы спасти тебя от наркобаронов или отбить у здоровенного мексиканца... |
| See? I don't need a masked hero to rescue me. | Не нужен герой в маске, чтобы спасти меня. |
| Reynolds saw it, jumped in to try to rescue the kid. | Рейнольдс увидел это, вмешался, пытаясь спасти мальчика. |
| Starfleet Command has ordered us to rescue them, Captain. | Командование приказало спасти их, капитан. |
| So the best way to stop him is to rescue his family. | Поэтому лучший способ остановить его - спасти его семью. |
| You decided to single-handedly take on Queen Victoria's flagship, in order to rescue Polly. | Вы решили в одиночку захватить флагман королевы Виктории, чтобы спасти Полли. |
| You waited too long before you came to rescue me. | Ты слишком долго ждал, чтобы спасти меня. |
| U.S. naval personnel boarded it, in an attempted rescue. | ВМС США проникли внутрь в надежде спасти команду. |
| There was no rescue effort, no attempt to save my life. | Не было никакой спасительной операции, никаких попыток спасти мою жизнь. |
| Well, Mr. James here was about to rescue my campaign. | Что ж, мистер Джеймс собирался спасти мою предвыборную кампанию. |
| A You go into the tank as quickly as possible to rescue the person | А Вы спускаетесь как можно быстрее вниз, чтобы спасти этого человека. |
| You stumble upon a girl crying in the woods, and now you want to rescue her. | Увидел плачущую девушку в лесу и решил её спасти. |
| Stay away! Kagome we're here to rescue you! | Кагоме, мы пришли спасти тебя. |
| I have come back to rescue you, you great dunderhead. | Я вернулся, чтоб тебя спасти. |
| Do you think they're really going to rescue us? | Думаешь, они правда хотят нас спасти? |
| I think I've found a way to rescue them and make sure it never comes back on the U.S. | Думаю, мы нашли способ спасти их и гарантировать, что это никогда не приведет к США. |
| Like the lie you are now concocting that somehow you'll survive being tossed into the void and find some way to rescue Ms. Jones. | Например, ложь, что ты каким-то образом сумеешь уцелеть, когда тебя вышвырнут в Пустоту и найдешь способ спасти мисс Джоунз. |
| By what means do the British plan to rescue the hostage? | И как же британнцы планируют спасти заложника? |
| Would come rescue you, but they didn't. | Я пришла чтобы вас спасти, но вы не делали того, что нужно |