The curriculum reform has been introduced gradually. |
Реформирование учебной программы проводилось постепенно. |
The reform of national trade and transport systems |
Реформирование национальных торговых и транспортных систем |
Core programme one: police reform |
Основная программа 1: реформирование полицейских сил |
Three approaches were envisaged for the system's reform. |
Реформирование системы предусматривает три подхода. |
Reform the criminal justice system by making the State Court operational by 31 December and by supporting newly appointed judges and prosecutors |
реформирование системы уголовного правосудия посредством введения в действие государственной судебной системы к 31 декабря и поддержки новых назначенных судей и прокуроров; |
The issues discussed included: (1) The Committee's initial experience operating in two chambers; (2) Reform of the treaty body monitoring and reporting system; and, (3) Follow-up to the Committee's concluding observations. |
На совещании обсуждались, в частности, следующие вопросы: 1) первый опыт Комитета в процессе работы в составе двух камер; 2) реформирование системы договорных органов по мониторингу и рассмотрению докладов; и 3) последующая деятельность в связи с заключительными замечаниями Комитета. |
The reforms of the judiciary incorporate the Judiciary Reform Strategy, as well as enactment of the Law on Independent Court Budget and amendments to the Law on Courts, which aim at strengthening the independence and autonomy of the judiciary in the Republic of Macedonia. |
Реформирование судебной системы включает стратегию реформирования судебной системы, а также принятие Закона о бюджете независимого суда и поправки к Закону о судах, которые направлены на укрепление независимости и автономности судебной системы в Республике Македонии. |
Juvenile justice reform in Lebanon |
Реформирование системы правосудия в отношении несовершеннолетних в Ливане |
Education reform by host authorities. |
Реформирование системы образования властями принимающих стран. |
Reform policy and curriculum reform |
Политика реформ и реформирование учебного плана |
D. Haitian National Police reform and restructuring |
Реформирование и реорганизация Гаитянской национальной полиции |
Fiscal policies and public-sector reform |
Налогово-бюджетная политика и реформирование государственного сектора |
(e) The reform of multilateral organizations; |
е) реформирование многосторонних организаций; |
Review and reform of legislation and policies. |
Обзор и реформирование законодательства и политики |
Costa Rica wants Council reform. |
Коста-Рика поддерживает реформирование Совета. |
Security sector reform and governance |
Реформирование сектора безопасности и государственное управление |
The reform of the Secretariat was appreciated. |
Реформирование Секретариата встречает одобрение. |
The reform of the Organization is progressively moving forward. |
Реформирование Организации идет поступательно. |
Justice and security sector reform. |
реформирование судебной системы и сектора безопасности. |
Reform of the Government - inclusion of representatives of the opposition (UTO) in the structures of executive authority (members of the government), including ministries, departments, local authorities, judicial bodies and law enforcement agencies, taking the regional principle into account; |
реформирование правительства - введение представителей оппозиции (ОТО) в структуры исполнительной власти (члены правительства), включая министерства, ведомства, местные органы власти, судебные и правоохранительные органы, с учетом регионального принципа; |
The reform of the sector of water supply and wastewater disposal (WSU) has so far been treading water. |
Реформирование отрасли водоснабжения и водоотведения (ВКХ) пока буксует. |
The second issue is reform, with the financial sector a high priority. |
Второй проблемой является реформирование, и в первую очередьфинансового сектора. |
We are confident that United Nations reform must be sensible, targeted and related to the real needs of the international community. |
Убеждены, реформирование Организации должно быть осмысленным, адресным, соотнесенным с действительными потребностями международного сообщества. |
The curricular reform contains various areas of study. |
Реформирование учебных программ предусматривает изменения в преподавании различных учебных дисциплин. |
The budget process had been improved over the years, but further reform remained as relevant and essential as ever. |
Процесс составления бюджета с годами усовершенствовался, однако его дальнейшее реформирование сейчас необходимо как никогда. |