Besides, the pattern of abduction, recruitment and use of children had increased over the recent period. |
Кроме того, за последний период отмечено расширение практики похищения, вербовки и использования детей. |
The most recent bottleneck concerned the withholding tax rate on dividends and fees, which Uganda wished to revise downwards. |
Возникшая в последний момент проблема касается ставки удерживаемого налога на дивиденды и комиссионные, которую Уганда хотела бы пересмотреть в сторону понижения. |
The Special Rapporteur's most recent report on emergency situations will be discussed in greater detail below. |
Самый последний доклад Специального докладчика об образовании в чрезвычайных ситуациях подробнее рассматривается ниже. |
The most recent humanitarian crisis was initially triggered by an extraordinarily long and cold winter. |
Последний гуманитарный кризис первоначально возник в результате чрезвычайно продолжительной и холодной зимы. |
The most recent example relates to a conference held two weeks ago in Manila on HIV/AIDS. |
Последний пример связан с проходившей две недели назад в Маниле конференцией по ВИЧ/ СПИДу. |
The recent global food crisis could conceivably have the same impact on reviving aid to agriculture. |
Последний глобальный продовольственный кризис потенциально может оказать такое же воздействие на активизацию помощи сельскому хозяйству. |
The recent global financial crisis has shown that sufficiency economy is not merely a philosophy, but can also be translated into concrete action. |
Последний глобальный финансовый кризис продемонстрировал, что концепция «экономики достаточности» может быть реализована на практике. |
The recent financial and economic crisis has exacerbated these pressures and increased the urgent need for progress. |
Последний финансовый и экономический кризис усугубил эти факторы и повысил необходимость прогресса. |
The most recent workshop, to which southern African countries had been invited, had taken place in Cape Town. |
Последний семинар, на который были приглашены страны Юга Африки, состоялся в Кейптауне. |
The most recent update of the matrix was completed and circulated in April 2009. |
Последний уточненный вариант таблицы был подготовлен и распространен в апреле 2009 года. |
The recent global oil boom and high level of liquidity have underpinned strong growth in the ESCWA region. |
Последний глобальный нефтяной бум и высокий уровень ликвидности способствовали устойчивому росту экономики стран региона ЭСКЗА. |
The recent FLA experience with monitoring may have wider implications for corporate responsibility and accountability in relation to human rights. |
Последний опыт АСТ в области мониторинга может иметь более важное значение с точки зрения корпоративной ответственности и подотчетности в вопросах прав человека. |
c Data for the most recent period referring to 2000-2003. |
с Данные за самый последний период касаются 2000 - 2003 годов. |
Early availability of the most recent period is usually secondary to them. |
Для них скорейшее получение данных за самый последний период обычно имеет второстепенное значение. |
The most recent report concerned the rights of immigrants, economic migrants and refugees. |
Самый последний его доклад касается вопроса о правах иммигрантов, экономических мигрантов и беженцев. |
The most recent visit of that Committee to Spain took place in 2007. |
Представители европейского Комитета последний раз посетили Испанию в 2007 году. |
The most recent visit was carried out in December 2008. |
Последний визит данного Комитета был совершен в декабре 2008 года. |
The most recent survey occurred in 2003. |
Последний обзор проводился в 2003 году. |
The most recent version of the draft rules is contained in the draft resolution annexed to the present document. |
Самый последний вариант проекта правил содержится в проекте резолюции, прилагаемом к настоящему документу. |
I hold in my hand the most recent algebra test of one Becky Jackson. |
Я держу в руках самый последний тест по алгебре Бекки Джексон. |
Like his recent arrest in Hong Kong. |
Как его последний арест в Гонконге. |
The girlfriend of Michael O'Brien, Vaughn's most recent UK alias. |
Подружка Майкла О'Брайена, последний известный псевдоним Вона в Великобритании. |
He's just the most recent person to steal it. |
Он просто последний человек, укравший их. |
Its most recent strategic plan, covering the period 2012-2014, was presented to the United Nations in March 2012. |
Ее последний стратегический план на период с 2012 по 2014 годы был представлен Организацией Объединенных Наций в марте 2012 года. |
The most recent of them, Sergeant Joaquin Moya Espejo, died 15 days ago during a training mission with the Afghanistan National Army. |
Последний из них, сержант Хоакин Мойя Эспехо, погиб 15 дней назад в ходе операции по учебной подготовке Афганской национальной армии. |