Английский - русский
Перевод слова Recent
Вариант перевода Последний

Примеры в контексте "Recent - Последний"

Примеры: Recent - Последний
The global financial crisis brought to an end the recent four-year growth cycle in global FDI. Глобальный финансовый кризис прервал последний четырехлетний цикл роста глобальных ПИИ.
The recent International Dakar Agriculture Forum had laid the foundation for a new approach to global agriculture governance. Последний Международный Дакарский сельскохозяйственный форум заложил основу для выработки нового подхода к мировому управлению сельским хозяйством.
The most recent analysis was performed on 30 June 2004. Последний раз такой анализ проводился по состоянию на 30 июня 2004 года.
Where trend data are not available, the analysis is based only on most recent estimates. Когда данные о динамике отсутствуют, анализ строится лишь на данных оценки за последний период.
A very recent and novel variation of a multilateral agreement has emerged within the framework of the European Union. Самый последний по времени и новаторский вид многостороннего соглашения родился в рамках Европейского союза.
The most recent financial crisis happened too fast even for those who are experienced in dealing with such crises. Самый последний экономический кризис разразился слишком стремительно даже для тех, кто имел опыт борьбы с такими кризисами.
The recent global economic crisis and gyrations in world commodity and financial markets have posed serious macroeconomic policy challenges to developing countries. Последний глобальный экономический кризис и пертурбации на мировых товарных и финансовых рынках поставили перед развивающимися странами серьезные задачи в плане макроэкономической политики.
The most recent report on the topic of culture and development (A/59/202) concerned the implementation of General Assembly resolution 57/249. Самый последний доклад по проблематике культуры и развития (А/59/202) касался хода осуществления резолюции 57/249 Генеральной Ассамблеи.
The recent crisis in northern Africa has highlighted the importance of collaboration and coordination among relevant members of the Global Migration Group. Последний кризис в Северной Африке подтвердил важность сотрудничества и координации между соответствующими членами Группы по проблемам глобальной миграции.
The Secretary-General included information on such situations in his most recent report on children in armed conflict. Генеральный секретарь включил данные о подобных случаях в свой последний доклад о положении детей в условиях вооруженных конфликтов.
The data are to be provided by transport mode and for the most recent year. Эти данные должны быть переданы в разбивке по видам транспорта за последний год.
There are uncertainties in both cases and the recent financial crisis demonstrates that there is no risk-free option. В обоих случаях существуют факторы неопределенности, и последний финансовый кризис показал, что какой-либо вариант без рисков отсутствует.
The focus of the most recent forum in Manila was on health statistics. Последний форум, состоявшийся в Маниле, был посвящен статистике здравоохранения.
When such quantitative data or estimates are not available, the most recent figures may be provided. В случае отсутствия таких количественных данных или оценок можно представить сведения за последний период.
Investment in biofuel production has increased significantly, particularly during recent periods when oil prices reached high levels. Существенно возрос объем инвестиций в производство биотоплива, особенно в последний период, характеризующийся повышением цен на нефть.
Social expenditure as a percentage of GDP, for most recent year available Социальные расходы в качестве процентной доли от ВВП за самый последний год, по которому есть данные
However, the most recent increase was owing almost entirely to the rise in oil exports of a few least developed countries. Вместе с тем самый последний прирост объяснялся практически полностью увеличением объема экспорта нефти несколькими наименее развитыми странами.
They included payments of several thousand dollars, and the most recent had been made as late as April 2009. Среди них были переводы сумм по несколько тысяч долларов США, причем последний перевод датирован апрелем 2009 года.
The most recent of these, the 1999 Gothenburg Protocol, is currently under revision. Последний из них - Гётеборгский протокол 1999 года в настоящее время находится в стадии пересмотра.
The most recent draft articles made important progress in that direction. Самый последний вариант проектов статей сделал важный прогресс в этом направлении.
First of all I would like to thank the Secretary-General for the recent report. Прежде всего мне хотелось бы выразить признательность Генеральному секретарю за последний доклад.
The most recent round of bilateral consultations was held at Freetown and Yenga on 5 and 6 October 2005. Последний раунд двусторонних консультаций состоялся во Фритауне и Йенге 5 и 6 октября 2005 года.
The most recent version of the consolidated list has been sent to our consular and diplomatic services. Нашим консульским и дипломатическим службам был направлен последний вариант сводного перечня.
The most recent assessment of the practical results of the integration programmes had been conducted in 2008. Последний раз оценка практических итогов осуществления программ интеграции проводилась в 2008 году.
It was emphasized at the recent conference in Dakar that the emergency post-conflict assistance represented a last chance for Guinea-Bissau. На недавно проходившей в Дакаре конференции было подчеркнуто, что чрезвычайная постконфликтная помощь представляет собой последний шанс для Гвинеи-Бисау.