Английский - русский
Перевод слова Recent
Вариант перевода Последний

Примеры в контексте "Recent - Последний"

Примеры: Recent - Последний
The recent global economic crisis, however, has blocked or reversed the progress, hitting hard the poor and vulnerable people. Однако последний мировой экономический кризис стал препятствием на пути прогресса или обратил его вспять, сильнее всего ударив по малоимущим и уязвимым людям.
I'm here, Mr. Reyes, because we've heard about your recent... Я здесь, мистер Рейес, поскольку мы узнали про Ваш последний...
I did not ask to lead you through this recent crisis. Я не собирался вести вас через этот последний кризис.
Her bank statement says she received recent direct deposits from a DAG Corp. В её выписке говорится, что она получила последний перевод от ДАГ Корп.
I just finished your most recent piece. Только что дочитал самый последний отрывок.
This is a recent comic strip from the Los Angeles Times. Это последний юмористический комикс из газеты «Лос-Анджелес Таймс».
And, as our most recent addition to the staff, your transfer will be less of an upheaval for the mothers. И, как самый последний из всех сотрудников, ваш перевод будет меньшее потрясение для матерей.
The most recent complete year of data is 2007. Последний год с полным набором данных - 2007й.
The secretariat's most recent input to the above-mentioned matrix was provided on 19 January 2005. Свой самый последний вклад в подготовку вышеуказанного документа секретариат представил 19 января 2005 года.
The most recent report was provided to SBI 20 in June 2004. Последний доклад был представлен ВОО 20 в июне 2004 года.
The most recent report was released in 2004. Самый последний такой доклад был издан в 2004 году.
The assessment of progress for the most recent period was partly inconclusive owing to delays in national reporting of the requisite statistics. В оценке прогресса за последний период нет полной определенности из-за задержек в представлении требуемых статистических данных национальными органами.
The recent world conflict presented for the first time on a large scale the problem of multilateral treaties all the parties to which were belligerents. Последний мировой конфликт впервые поставил в крупных масштабах проблему многосторонних договоров, все участники которых являлись воюющими сторонами.
The most recent version of the draft code is dated January 1993. Последний вариант проекта кодекса был подготовлен в январе 1993 года.
The most recent one was submitted on 20 January and contained clarifications relating to Egyptian anti-terrorism legislation. Последний из них был представлен 20 января и содержал разъяснения, касающиеся египетского законодательства в области борьбы с терроризмом.
The most recent schedule proposed by the Government of the Republic of Moldova was fully implemented in 2005. Последний график, предложенный правительством Республики Молдова, был полностью выполнен в 2005 году.
I am sorry to say that the most recent Council report hardly meets that definition. К сожалению, последний доклад Совета вряд ли отвечает этому определению.
The most recent annual report of the Security Council remained deficient in terms of analytical content, while no special report has been submitted. Самый последний ежегодный доклад Совета Безопасности по-прежнему носил недостаточно аналитический характер, а специальных докладов не было представлено вообще.
This most recent pitfall is significant because it relates to an area that previously benefited from multilateral consensus. Этот последний срыв имеет важное значение потому, что он касается области, в которой ранее существовал многосторонний консенсус.
The most recent report dates from 13 October 2003 and contains data for the year 2002. Самый последний доклад датирован 13 октября 2003 года и содержит сведения за 2002 год.
That was only the most recent of the growing number of incidents that threatened the safety and security of United Nations personnel. Это лишь последний из растущего числа инцидентов, которые угрожают безопасности и защите персонала Организации Объединенных Наций.
The Scientific Committee, which was to be congratulated on its most recent report, must continue to fulfil its mandate. Научный комитет, последний доклад которого заслуживает высокой оценки, должен продолжать выполнение возложенного на него мандата.
Brazil submitted its most recent report to the ILO in 1999. В 1999 году Бразилия представила Международной организации труда свой последний доклад.
The most recent major displacements had occurred as a result of the rebel invasion of the town of Raga. Самый последний случай перемещения произошел в результате вторжения повстанцев в город Раджа.
The most recent update was issued on 8 July 2002. Самый последний обновленный вариант был опубликован 8 июля 2002 года.