The latest cycle of violence in the Middle East and the recent escalation in Darfur have once again highlighted the need for a strong multilateral response to global challenges. |
Последний цикл насилия на Ближнем Востоке и недавняя эскалация насилия в Дарфуре вновь подчеркнули необходимость решительного многостороннего реагирования на глобальные проблемы. |
The Conventional Armed Forces in Europe Treaty and the Vienna Document have been subsequently improved, the most recent version adopted in Istanbul 1999. |
Договор об обычных вооруженных силах в Европе и Венский документ впоследствии совершенствовались, самый последний по времени вариант был принят в Стамбуле в 1999 году. |
One month is quite a long time in the eventful calendar of recent Afghan history, and this past month has been no exception. |
Один месяц - достаточно большой срок для насыщенного событиями афганского летоисчисления в современную историю, и этот последний месяц не был исключением. |
Agingtabs color tabs from light gray to dark gray depending on how recent is the last time. |
Agingtabs цвет вкладки от светло-серого до темно-серого в зависимости от того, как последние в последний раз. |
The most recent volcanic activity was at Mt Eccles, which last erupted a few thousand years ago, making it an active volcanic region. |
Самая последняя вулканическая активность была на горе Эклс, которая в последний раз извергалась несколько тысяч лет назад, что и сделало ее активной вулканической областью. |
Yet events like the Great Depression, as well as the recent crisis, will never be fully understood without understanding bubbles. |
Тем не менее, такие события, как Великая Депрессия, а также последний кризис, никогда не будут полностью поняты без понимания пузырей. |
So the recent global financial crisis is not over; it has, instead, reached a new and more dangerous stage. |
Таким образом, последний финансовый кризис еще не закончился; вместо этого он достиг нового и более опасного этапа. |
The most recent CESifo World Economic Survey (WES) from 90 countries confirms this. |
Последний Обзор мирового экономического положения (ОМЕП) 90 стран, опубликованный исследовательским центром CESifo подтверждает это. |
To date, the series comprises nine films, with the most recent released in October 2015. |
В ходе девяти сезонов сериала на экраны вышло ЗЗ фильма, последний из которых - в ноябре 2015 года. |
The band has released three studio albums to date, their most recent being III, released on April 1, 2016. |
На данный момент группа выпустила три студийных альбома, последний из которых получил название III и вышел 1 апреля 2016 года. |
The most recent Women's World Cup was held in Ireland in 2017, where New Zealand were the winners. |
Последний розыгрыш Кубка мира состоялся летом 2017 года в Ирландии, а его победителем стала сборная Новой Зеландии. |
Enter the replacement text, or select a recent replacement text or style from the list. |
Введите текст замены или выберите последний текст или стиль замены из списка. |
The most recent one was a blind man, just like he said. |
Последний был слепым, как он и сказал. |
My most recent project in Gando is a high school project. |
Мой последний проект в Гандо - это старшая школа. |
A recent pass of the books shows that we have a surplus of $50,000, r and I believe that enables us to distribute Christmas bonuses. |
Последний просмотр счетов показал, что у нас есть излишек в $50,000, и я надеюсь, это позволит нам раздать Рождественские премии. |
It required analysis of the expenditures actually incurred in the most recent year for which data were available (1992-1993). |
В соответствии с ней анализируются расходы, фактически понесенные в самый последний год, за который имеются данные (1992/93 год в данном случае). |
As of 30 August 1995, contributions of US$ 53 million had been made to this most recent appeal. |
По состоянию на 30 августа 1995 года сумма взносов, предоставленных в ответ на этот самый последний призыв, составила 53 млн. долл. США. |
The most recent report of the State Department on the human rights situation provides us, in the chapter on Indonesia, with a nightmarish description. |
Самый последний доклад государственного департамента о положении в области прав человека в главе, посвященной Индонезии, дает нам кошмарные картины. |
The most recent Report, published in 1993, is the thirteenth in the series. |
Последний "Доклад", опубликованный в 1993 году, является тринадцатым из этой серии. |
Its most recent report on the status of international conventions and protocols in the field of the environment had been transmitted to the General Assembly at its fiftieth session. |
Ее последний доклад о состоянии международных конвенций и протоколов в области окружающей среды был препровожден Генеральной Ассамблее на ее пятидесятой сессии. |
The most recent report on this subject was issued in 1989; the next was scheduled to be published at the end of 1995. |
Самый последний доклад по этому вопросу был опубликован в 1989 году; следующий планируется опубликовать в конце 1995 года. |
The recent symposium on "Space Applications for Disaster Prevention, Warning, Mitigation and Relief" proved very successful. |
Последний симпозиум по теме "Вклад космической техники в прогнозирование стихийных бедствий, в связь и спасательные работы" был весьма успешным. |
A seventh preambular paragraph should be inserted that would read: "Noting the recent large-scale inflow of refugees from Burundi into Rwanda,". |
Необходимо включить седьмой пункт преамбулы, который будет гласить: "Принимая к сведению последний крупномасштабный приток беженцев из Бурунди в Руанду". |
Eight players have won the award on more than one occasion, the most recent being Cristiano Ronaldo, who won his second award in the 2007-08 season. |
Восемь футболистов выигрывали этот приз более одного раза, последний раз этим футболистом стал Криштиану Роналду, который получил эту награду в сезоне 2007/08. |
The study provides a global and detailed picture of recent budgetary trends, the most important of which are summarized below for the latest period, 1980-1985. |
Это исследование дает полную и подробную картину последних бюджетных тенденций, самые важные из которых приводятся ниже за последний период 1980-1985 годов. |