Английский - русский
Перевод слова Recent
Вариант перевода Последний

Примеры в контексте "Recent - Последний"

Примеры: Recent - Последний
A few weeks ago, the most important democratic elections in Colombia's recent history took place. Несколько недель назад в Колумбии прошли самые важные за последний период истории нашей страны демократические выборы.
The recent rejection had been issued in complete disregard of the humanitarian nature of the request. Последний отказ свидетельствует об игнорировании гуманитарного характера представленной просьбы.
The recent financial crisis was a case in point. В качестве примера можно назвать последний финансовый кризис.
The recent financial crisis had brought far-reaching consequences which affected both the developed and developing countries. Последний финансовый кризис имел далеко идущие последствия, затрагивающие как развитые, так и развивающиеся страны.
The most serious human rights violators in Cambodia in recent history had been the Khmer Rouge. В последний период развития Камбоджи наиболее серьезные нарушения прав человека были совершены красными кхмерами.
The most recent of these was signed in October 1995 with the Universal Postal Union. Самый последний из этих документов был подписан в октябре 1995 года со Всемирным почтовым союзом.
Mr. KRETZMER said that the most recent version of the draft amendments to the rules of procedure was dated 4 November 1996. Г-н КРЕЦМЕР указывает, что последний вариант проекта поправок к правилам процедуры датирован 4 ноября 1996 года.
The most recent contribution, in 2009, was from China. Последний взнос в 2009 году был получен от Китая.
The most recent "national" count of the homeless was conducted in 1987 by the Canadian Council on Social Development. Последний подсчет количества бездомных в масштабах страны был проведен в 1987 году Канадским советом социального развития.
The most recent report of the Advisory Committee on UNFIP2 was submitted to the General Assembly on 14 May 1999. Самый последний доклад Консультативного комитета о ФМПООН2 был представлен Генеральной Ассамблее 14 мая 1999 года.
The most recent version (UCP 500) was approved by the Banking Commission in April 1993. Самый последний их вариант (УПО 500) был одобрен Комиссией по банковскому делу в апреле 1993 года.
Finally, UNHCR continued issuing its Guidelines on International Protection, the most recent one being on cessation of refugee status. Наконец, УВКБ продолжало издавать Руководящие принципы по вопросам международной защиты, последний сборник которых был посвящен порядку прекращения действия статуса беженцев.
Also, a recent instance of the occupation of one nation by another constituted a fresh reminder. Кроме того, последний случай оккупации одного государства другим является свежим напоминанием этого.
The Government of Lebanon informed that the most recent death sentence had been carried out in 1998 against two persons. Правительство Ливана сообщило, что последний смертный приговор был приведен в исполнение в отношении двух лиц в 1998 году.
The recent crisis clearly showed the extent and complexity of the problems in Timor-Leste. Последний кризис наглядно показал глубину и комплексность тиморских проблем.
That process had been continued by the recent Latin American and Caribbean Seminar held in Florianopolis, Brazil on Information Technology and Development. Продолжением этого процесса стал последний семинар стран Латинской Америки и Карибского бассейна по вопросам информационной технологии и развития, проведенный во Флорианополисе, Бразилия.
In recent months, considerable noteworthy developments have taken place in the Middle East. За последний месяц на Ближнем Востоке произошло немало заслуживающих внимания событий.
Thus, we recognize the recent review of the International Monetary Fund Compensatory Financing Facility and will continue to assess its effectiveness. Таким образом, мы принимаем к сведению последний обзор, посвященный Фонду компенсационного финансирования Международного валютного фонда, и будем продолжать оценивать его эффективность.
The most recent round of the Burundi peace negotiations was held from 19 to 22 July 2000. Последний раунд Арушских мирных переговоров состоялся 19-22 июля 2000 года.
The most recent review by the Security Council was in October 1996. Последний раз этот вопрос рассматривался Советом Безопасности в октябре 1996 года.
It periodically hosted a Caribbean Festival of Creative Arts, the most recent of which had been held in St. Kitts and Nevis. Периодически оно проводит Карибский фестиваль творчества, последний из которых состоялся на Сент-Китс и Невисе.
What the High Representative said about the growth figures over the recent period is another indication of that. Это вновь подтверждают слова Высокого представителя о показателях роста за последний период.
The most recent United Nations Human Development Report ranked Cape Verde in a privileged position on the African continent. Последний доклад Организации Объединенных Наций о развитии людских ресурсов отвел Кабо-Верде привилегированное положение на Африканском континенте.
The most recent such case took place last October. Последний такой случай произошел в октябре этого года.
The meeting also considered the most recent draft of the decision on review of compliance under the Aarhus Convention. Совещание рассмотрело также самый последний проект решения о рассмотрении соблюдения согласно Орхусской конвенции.