Английский - русский
Перевод слова Protected
Вариант перевода Защиту

Примеры в контексте "Protected - Защиту"

Примеры: Protected - Защиту
It is within this institution that the weakest and most vulnerable members of our society are defended and protected. Именно в рамках этого института самые слабые и уязвимые члены нашего общества находят поддержку и защиту.
LCN reported that there is no legislation that codifies these rights and ensures that they are practically protected. По словам СНОЛ, в стране отсутствует законодательство, кодифицирующее эти права и обеспечивающее их практическую защиту.
On the contrary, the specific identification of Travellers in equality legislation guarantees that they are explicitly protected. Напротив, конкретное упоминание тревеллеров в законодательстве о равноправии гарантирует им эффективную защиту.
The goal of the Government is to build an inclusive society where everyone's human rights are protected, promoted, and respected. Правительство намерено создать открытое общество и обеспечить защиту, поощрение и соблюдение прав каждого гражданина.
The information protected is not just electronic but includes paper-based information as well. Эта система обеспечивает защиту не только электронной информации, но и информации на бумажных носителях.
Those measures had exerted significant pressure on Qadhafi, protected civilians, including in Benghazi, from violent attack and averted a humanitarian disaster. Принятые меры оказали сильное давление на Каддафи, обеспечили защиту гражданского населения от яростных нападений, в том числе в Бенгази, и предотвратили гуманитарную катастрофу.
In 2011, UNCT noted that the Constitution protected citizens from arbitrary evictions without due process. В 2011 году СГООН отметила, что Конституция предусматривает защиту граждан от произвольного выселения без соблюдения надлежащих процедур.
Discriminatory legislation should be repealed and the rights of migrants, especially women and children, protected. Необходимо отменить дискриминационное законодательство и обеспечить защиту прав мигрантов, особенно женщин и детей.
The Belgian Constitution and several other Belgian laws guaranteed equal treatment for persons with disabilities and protected them against discrimination. Конституция Бельгии и многочисленные законы гарантируют равенство лиц, страдающих от какого-либо физического недостатка, и обеспечивают им защиту от дискриминации.
Some 14.7 million internally displaced persons were being protected and/or assisted by UNHCR at the end of 2010. По состоянию на конец 2010 года УВКБ обеспечивало защиту и/или оказывало помощь примерно 14,7 миллиона внутренне перемещенных лиц.
An emergency mechanism had successfully protected human rights defenders and journalists in Colombia. Механизм экстренного реагирования обеспечивает эффективную защиту правозащитников и журналистов в Колумбии.
She urged States to ensure that those who are in contact with special procedures are protected against reprisals. Она настоятельно призвала государства обеспечить защиту от репрессий тех, кто вступает в контакт со специальными процедурами.
Victims who act as witnesses are fully supported and protected. Всестороннюю поддержку и защиту потерпевших, выступающих в качестве свидетелей.
The delegation stated that Guyana had enacted a series of statutes that specifically promoted and protected human rights. Делегация сообщила, что в Гайане принят целый ряд нормативных актов, в целевом порядке направленных на поощрение и защиту прав человека.
Whatever actions we take, we must ensure that the rights of indigenous peoples are properly protected. Какими бы ни были наши действия, мы должны гарантировать необходимую защиту прав коренных народов.
Transfer of technology between developed and developing countries should be promoted, while intellectual property rights are protected. Необходимо поощрять передачу технологии между развитыми и развивающимися странами, обеспечивая при этом защиту прав интеллектуальной собственности.
As international law has increasingly protected civilians, aspects of military justice have begun to appear anachronistic. По мере того, как международное право усилило защиту гражданских лиц, аспекты военной юстиции стали выглядеть анахронизмом.
It also protected human rights through its outreach and training activities. Она также обеспечивает защиту прав человека в рамках своей информационной и образовательной деятельности.
The agroforestry programme developed in Malawi protected farmers from crop failure after droughts, thanks to the improved soil filtration it allowed. Программа агролесоводства, разработанная в Малави, обеспечила защиту фермеров от неурожаев после засух благодаря улучшенной фильтрации почв.
The Constitution protected the freedom of the press, provided that public order was upheld. Конституция обеспечивает защиту свободы печати при условии соблюдения общественного порядка.
Its Constitution explicitly protected the rights to life, to personal liberty and to freedom of conscience, among other rights. Их Конституция эксплицитно предусматривает защиту права на жизнь и личную свободу, а также, помимо прочего, свободы совести.
However, the Secretary-General should ensure that the integrity of the sensitive data contained in the tool was protected. Вместе с тем Генеральному секретарю следует обеспечить защиту конфиденциальных данных, доступных с помощью сервера.
Moldovan law protected the constitutional rights and freedoms of citizens, regardless of their language. Законодательство Молдовы предусматривает защиту конституционных прав и свобод граждан, независимо от их языка.
The Code of Criminal Procedure protected the rights of persons detained in conformity with the provisions of Convention. Уголовно-процессуальный кодекс обеспечивает защиту лиц, задержанных в соответствии с положениями Конвенции.
Access cannot be preserved unless health workers and health infrastructure are protected. Сохранить доступ к медицинской помощи невозможно, не обеспечив защиту медицинских работников и медицинской инфраструктуры.